"fidji en" - Traduction Français en Arabe

    • فيجي في
        
    • فيجي فيما
        
    • فيجي بموجب
        
    • فيجي بوصفها
        
    • فيجي لعام
        
    • وفيجي في عام
        
    Le Président Ganilau a travaillé sans relâche jusqu'à la fin et servi le peuple des Fidji en occupant toute sa vie diverses fonctions. UN وعمل الرئيس غانيلو بلا كلل حتى النهاية، وخدم شعب فيجي في المناصب المتعددة التي شغلها خلال حياته.
    Cet exposé présentait des vues sur les résultats d'un atelier régional qui s'était tenu à Fidji en 1998. UN واستند العرض إلى آراء عن نتائج خلصت إليها حلقة عمل إقليمية عقدت في فيجي في عام 1998.
    En outre, un séminaire a été organisé à l'intention de 18 participants aux Fidji en mai 1996. UN وباﻹضافة إلى ذلك، عُقدت حلقة دراسية من أجل ٨١ مشتركاً في فيجي في أيار/مايو ٦٩٩١.
    Le Royaume Uni s'est retiré des Fidji en 1970, des Îles Salomon et des Tuvalu en 1978, de Kiribati en 1979 et de Vanuatu, en même temps que la France, en 1980. UN وانسحبت المملكة المتحدة من فيجي في عام 1970، ومن جزر سليمان وتوفالو في عام 1978، ومن كيريباس في عام 1979، ومن فانواتو، بمعية فرنسا، في عام 1980.
    Il s'est consacré au peuple des Fidji en occupant toute sa vie diverses fonctions, et son indéniable influence et sa remarquable carrière politique en ont fait un homme d'Etat prestigieux et charismatique. UN وقد خدم شعب فيجي في مناصب مختلفة طوال حياته، وكان رجلا ذا نفوذ بلا منازع وسيرة سياسية رائعة، وبذلك أصبح رجل دولة مرموقا ومحبوبا من الجماهير.
    55/280. Mission d'observation des Nations Unies chargée de la vérification des élections générales aux Fidji en août 2001 UN 55/280 - بعثة الأمم المتحدة لمراقبة الانتخابات العامة المقرر إجراؤها في فيجي في آب/أغسطس 2001
    Un séminaire a eu lieu aux Fidji en mai 1996 à l'intention de 18 participants. UN عُقدت حلقة دراسية في فيجي في أيار/مايو ٦٩٩١ من أجل ٨١ مشتركاً.
    Un séminaire destiné à 21 participants a été organisé aux Fidji en octobre 1996. UN عُقدت حلقة دراسية من أجل ١٢ مشتركاً في فيجي في تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١.
    :: Aux Fidji en 2002, le Fonds a créé un projet qui a permis de réunir des professeurs de 10 régions éloignées afin de susciter l'intérêt et la compréhension des sciences physiques et appliquées; UN :: في فيجي في عام 2002، أقام الصندوق مشروعا جمع بين المدرسين والفتيات من 10 مناطق نائية لتعزيز الاهتمام بالعلوم الطبيعية والتطبيقية وفهمها.
    :: Aux Fidji en 2005, le Fonds a subventionné des ateliers supplémentaires en science, technologie, ingénierie et mathématiques de dix écoles secondaires UN :: وفي فيجي في عام 2005، دعم الصندوق عقد حلقة عمل إضافية في ميادين العلوم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات لعشر من المدارس الاعدادية.
    Nous avons été heureux de parrainer, avec le Japon et le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique, un atelier sur les armes légères à Fidji en août dernier. UN ولقد سرنا أن ترعى, مع اليابان ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ, حلقة العمل المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في فيجي في آب/أغسطس من هذا العام.
    Le Gouvernement du Royaume-Uni a la ferme intention de continuer à collaborer avec le Comité spécial, comme cela a été démontré par la présence d'un représentant de ce gouvernement au séminaire régional du Comité spécial tenu aux Fidji en 2002. UN وإن حكومتها تعتزم اعتزاماً تاماًّ أن تواصل العمل مع اللجنة الخاصة، كما تجلى ذلك بحضور ممثل لحكومتها في الحلقة الدراسية الإقليمية التي عقدتها اللجنة الخاصة في فيجي في عام 2002.
    Nous souscrivons pleinement à la Déclaration de Yanuca sur la santé dans le Pacifique, adoptée par les ministres de la santé des îles du Pacifique aux Fidji en 1995, et qui représente leur vision pour le XXIe siècle. UN ونؤيد تأييدا كاملا إعلان يانوكا للجزر الصحية، الذي أقره وزراء صحة جزر المحيط الهادئ في فيجي في 1995، بوصفه رؤيتهم للقرن الحادي والعشرين.
    Il a également participé à titre d'observateur au troisième Sommet du Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, tenu aux Fidji en juillet 2002. UN كما شاركت بوصفها مراقبا في مؤتمر قمة بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ، المعقود في فيجي في تموز/يوليه 2002.
    D'après une évaluation régionale du potentiel d'énergie renouvelable dans le Pacifique, le potentiel énergétique total de source hydraulique et solaire et d'autres sources d'énergie renouvelables pourrait s'élever à 365 349 kilowattheure, ce qui représente la moitié de la consommation électrique des Fidji en 2004. UN يقدر تقييم إقليمي أجري لإمكانات الطاقة المتجددة في منطقة المحيط الهادئ أن إمكانات الطاقة المستمدة من مصادر المياه والشمس وغيرها من المصادر المتجددة يمكن أن تبلغ، في مجموعها، 349 365 كيلوواط ساعة، أي ما يعادل نصف الطاقة التي استهلكتها فيجي في عام 2004.
    1. Les auteurs de la communication sont Elisabeth et Josevata Karawa, tous deux ressortissants fidjiens, nés aux Fidji en 1968 et 1967, respectivement. UN 1- صاحبا البلاغ هما إليزابيث وجوزيفاتا كاراوا، وكلاهما من مواطني فيجي ولدا في فيجي في 1968 و1967 على التوالي.
    Deux de ces ateliers ont eu lieu à Nairobi en 2004 et en 2005 et le troisième, organisé en partenariat avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), s'est déroulé à Fidji, en 2004. UN وقد عقد من هذه حلقتان في نيروبي في عامي 2004 و 2005 على التوالي، وحلقة عقدت في فيجي في عام 2004. وعقدت حلقة العمل الأخيرة هذه بالشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    De telles missions devraient être menées avec beaucoup de diplomatie et dans le plus grand respect de la souveraineté des États concernés, afin d'éviter les débats publics et politiques qui ont terni la mission spéciale effectuée aux Fidji en juillet 1999. UN وأضافت أن تلك البعثات ينبغي أن تجرى بقدر كبير من الحساسية واحترام سيادة الدولة بغية تجنب النقاش العلني والسياسي الذي شان البعثة الخاصة الموفدة إلى فيجي في تموز/يوليه 1999.
    Ces vérifications témoignent de la préoccupation des Fidji en ce qui concerne la prolifération des armes légères dans le Pacifique Sud. UN وتستجيب هذه الضوابط لشواغل فيجي فيما يتعلق بانتشار الأسلحة الصغيرة في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    Les recommandations qui y figurent ont été formulées compte tenu des engagements contractés par les Fidji en vertu de la Convention sur les droits de l'enfant, et la Rapporteuse spéciale s'est félicitée d'avoir pu contribuer à ce processus. UN وقد أعدت التوصيات التي تتضمنها الورقة استناداً إلى معلومات أساسية عن التزامات فيجي بموجب اتفاقية حقوق الطفل؛ وقد رحبت المقررة الخاصة بالفرصة التي أتيحت لها للإسهام في هذه العملية.
    J'ai demandé que l'on nous aide à élaborer un cadre politique et de gouvernance qui soit réellement démocratique, responsable, ouvert à tous, équitable et sans discrimination raciale et qui s'emploierait à unir les diverses communautés des Fidji en une seule nation. UN وناشدت تقديم الدعم بغية وضع إطار سياسي وإداري يكون ديمقراطيا بحق وخاضعا للمساءلة وشاملا ومنصفا وغير عنصري ويسعى لتوحيد مجتمعات فيجي بوصفها أمة.
    À la suite du coup d'État qui a eu lieu aux Fidji en 2000 et des tensions dans les Îles Salomon, le Forum des îles du Pacifique a adopté la Déclaration de Biketawa, dans laquelle sont précisées les mesures que le Forum et ses États membres doivent suivre pour le règlement des conflits susceptibles de survenir dans la région et l'importance d'une médiation par des tierces parties. UN أصدر منتدى جزر المحيط الهادئ، إعلان بيكيتاوا، على خلفية انقلاب فيجي لعام 2000 والتوترات في جزر سليمان. ويوجز الإعلان الخطوات التي يطلبها المنتدى والدول الأعضاء فيه من أجل حل النزاعات المستقبلية في المنطقة، ويؤكد على أهمية وساطة الأطراف الثالثة.
    Ainsi, le Samoa occidental est devenu indépendant en 1962, suivi de Nauru en 1968, des Fidji en 1970, de la Papouasie-Nouvelle-Guinée en 1975, des Iles Salomon et de Tuvalu en 1978, de Kiribati en 1979 et de Vanuatu en 1980. UN ومن ثم، فقد أصبحت ساموا الغربية مستقلة في عام ١٩٦٢، وتلتها ناورو في عام ١٩٦٨، وفيجي في عام ١٩٧٠، وبابوا غينيا الجديدة في عام ١٩٧٥، وجزر سليمان وتوفالو في عام ١٩٧٨، وكيريباتي في عام ١٩٧٩، وفانواتو في عام ١٩٨٠.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus