Après l'entrée correspondant à M. Luiz Alberto Figueiredo Machado, insérer | UN | يضاف بعد اسم السيد لويس ألبرتو فيغيريدو متشادو: |
Parmi les ministres et les responsables de haut niveau, il y avait M. Figueiredo Machado et M. Solhjell. | UN | وكان من ضمن الوزراء والمسؤولين الرفيعي المستوى الذين شاركوا في هذا الصدد كل من السيد فيغيريدو ماتشادو والسيد سولهجيل. |
Le Président a remercié M. Figueiredo Machado pour l'excellent travail accompli et le dynamisme dont il avait fait montre en tant que président du Groupe au cours de l'année écoulée. | UN | وأعرب الرئيس عن شكره للسيد فيغيريدو ماشادو على عمله المرموق وعلى توليه القيادة كرئيس للفريق العامل المخصص خلال العام الماضي. |
Angola Henrique dos Santos, Fidelino Loy De Jesus Figueiredo, Ricardo Quicaxiamo, José Leitão Neves Bravo Da Costa, Filomena Da Conceição João | UN | أنغولا هنريكي دوس سانتوس ، فيديلينو لوي دي خيسيس فيغويريدو ، ريكاردو كيكاخيامو خوسيه ليتانو نيفيس برافو دا كوستا ، فيلومينا دا كونسيسان خوان اﻷرجنتين |
Le certificat de patronage est daté du 24 décembre 2013; il a été délivré par le Ministre brésilien des relations extérieures, M. Luiz Alberto Figueiredo Machado. | UN | 12 - وتاريخ شهادة التزكية هو 24 كانون الأول/ديسمبر 2013، وقد أصدرها لويس ألبرتو فيغويريدو مشادو، وزير العلاقات الخارجية في البرازيل. |
Il a également remercié le Président du Groupe de travail et le VicePrésident, M. Luis Figueiredo Machado, d'avoir ouvert la voie pour projeter l'action du Groupe de travail dans le futur. | UN | وشكر الرئيس أيضا رئيس الفريق العامل المخصص ونائب الرئيس، السيد لويس فيغيريدو ماتشادو، على ريادتهما في المساعدة على توجيه عملية الفريق العامل المخصص إلى المستقبل. |
2. L'atelier a eu lieu à Poznan (Pologne) les 2 et 3 décembre 2008, au cours de la quatrième session du Groupe de travail spécial, et le Président du Groupe, M. Luiz Alberto Figueiredo Machado, en a assuré la présidence. | UN | 2- وعُقدت حلقة العمل في بوزنان ببولندا، يومي 2 و3 كانون الأول/ديسمبر 2008، خلال الدورة الرابعة للفريق العامل المخصص، وترأسها رئيس الفريق العامل المخصص السيد لويس ألبيرتو فيغيريدو ماشادو. |
4. Le Vice-Président du Groupe, M. Luiz Alberto Figueiredo Machado (Brésil), a remercié les Parties de leur confiance et de leur appui. | UN | 4- وشكر نائب الرئيس، السيد لويس ألبرتو فيغيريدو ماتشادو (البرازيل)، الأطراف على ثقتها ودعمها لـه. |
Il a également souhaité la bienvenue à M. Luiz Figueiredo Machado (Brésil), VicePrésident du Groupe de travail. | UN | كما رحَّب بالسيد لويس فيغيريدو ماتشادو (البرازيل) بوصفه نائب رئيس الفريق العامل المخصص. |
Cet atelier a eu lieu à Nairobi (Kenya) le mardi 7 novembre 2006 sous la présidence de M. Luiz Figueiredo Machado, VicePrésident du Groupe de travail. | UN | وقد عُقدت حلقة العمل هذه في نيروبي بكينيا يوم الثلاثاء الموافق 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. وترأس حلقة العمل السيد لويس فيغيريدو ماتشادو، نائب رئيس الفريق العامل المخصص. |
Sylvia Helena de Figueiredo Steiner (Brésil) (Liste A, Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, F); | UN | سيلفيا هيلينا دي فيغيريدو ستاينر (البرازيل) (القائمة ألف، أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، أنثى)؛ |
Mme Paula Figueiredo | UN | السيدة باولا فيغيريدو |
5. Répondant à la question 24, M. Figueiredo dit que les violences policières qui peuvent être commises à l'encontre des Tziganes relèvent de la Commission pour l'égalité et contre la discrimination raciale. | UN | 5- ورداً على السؤال 24، ذكر السيد فيغيريدو أن أعمال العنف البوليسية التي قد ترتكب ضد الغجر تختص بها اللجنة المعنية بالمساواة ومناهضة التمييز العنصري. |
49. M. Figueiredo (Portugal), revenant sur la question des gitans roumains, dit que beaucoup d'entre eux sont pauvres, ce qui constitue un facteur d'exclusion. | UN | 50- السيد فيغيريدو (البرتغال) تناول مسألة الغجر الرومانيين من جديد، وقال إن عدداً كبيراً منهم فقراء، مما يمثل عاملاً من عوامل الحرمان. |
La réunion était coprésidée par Jean-Pierre Thébault, Ambassadeur pour l'environnement du Ministère des affaires étrangères de la France, et Luiz Alberto Figueiredo Machado, Secrétaire général adjoint à l'environnement, à l'énergie, à la science et à la technologie du Ministère des affaires étrangères du Brésil. | UN | وشارك في رئاسة اجتماع المائدة المستديرة جان بيير تيبو السفير المعني بالبيئة بوزارة الشؤون الخارجية الفرنسية، ولويس ألبرتو فيغيريدو ماتشادو وكيل الوزارة لشؤون البيئة والطاقة والعلوم والتكنولوجيا بوزارة الشؤون الخارجية في البرازيل. |
La Commission a noté qu'il avait présenté des états financiers datés du 24 décembre 2013, dûment signés par le Ministre des relations extérieures du Brésil, Luiz Alberto Figueiredo Machado. | UN | ولاحظت اللجنة أن مقدم الطلب وافاها ببيان مالي مؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2013 وموقَّع حسب الأصول من لويس ألبرتو فيغويريدو مشادو، وزير خارجية البرازيل. |
4. Le Président du Groupe de travail spécial, M. Luiz Figueiredo Machado (Brésil), a ouvert la session en souhaitant la bienvenue à toutes les Parties et aux observateurs. | UN | 4- وافتتح رئيس الفريق العامل المخصص، السيد لويس فيغويريدو ماشادو (البرازيل)، الدورة ورحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
Le Vice-Président, Luiz Alberto Figueiredo Machado (Brésil) a résumé les principaux points abordés lors du débat interactif. | UN | ولخَّص نائب الرئيس، لويس ألبرتو فيغويريدو مشادو (البرازيل) أبرز النقاط التي نتجت عن المناقشة التحاورية. |
39. Steiner, Sylvia Helena de Figueiredo (Brésil) | UN | 39 - شتينر، سيلفيا هيلينا دي فيغويريدو (البرازيل) |
4. Le Président du Groupe de travail spécial, M. Luiz Alberto Figueiredo Machado (Brésil), a ouvert la session en souhaitant la bienvenue à toutes les Parties et aux observateurs. | UN | 4- وافتتح رئيس الفريق العامل المخصص، السيد لويس ألبرتو فيغويريدو ماشادو (البرازيل)، الدورة ورحب بجميع الأطراف والمراقبين. |
M. Figueiredo (Angola) (parle en anglais) : Au nom de la République d'Angola, j'ai le plaisir de féliciter le Président à l'occasion de son élection fort méritée à la présidence des travaux de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | السيد فيغييريدو (أنغولا) (تكلم بالانكليزية): باسم جمهورية أنغولا، يسرني أن أهنئ الرئيس على انتخابه الذي استحقه بجدارة ليرأس أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |