À sa cinquante-septième session, l'Assemblée générale a fait siennes les conclusions et recommandations du Comité des contributions relatives aux échéanciers de paiement pluriannuels, telles qu'elles figuraient aux paragraphes 17 à 23 de son rapport (A/57/11). | UN | وفي الدورة السابعة والخمسين، أيدت الجمعية العامة استنتاجات لجنة الاشتراكات وتوصياتها المتعلقة بخطط التسديد المتعددة السنوات، على النحو الوارد في الفقرات من 17 إلى 23 من تقريرها (A/57/11). |
À sa cinquante-septième session, l'Assemblée générale a fait siennes les conclusions et recommandations du Comité des contributions relatives aux échéanciers de paiement pluriannuels, telles qu'elles figuraient aux paragraphes 17 à 23 de son rapport (A/57/11). | UN | وفي الدورة السابعة والخمسين، أيدت الجمعية العامة استنتاجات لجنة الاشتراكات وتوصياتها المتعلقة بخطط التسديد المتعددة السنوات، على النحو الوارد في الفقرات من 17 إلى 23 من تقريرها (A/57/11). |
À sa cinquante-septième session, l'Assemblée générale a fait siennes les conclusions et recommandations du Comité des contributions relatives aux échéanciers de paiement pluriannuels, telles qu'elles figuraient aux paragraphes 17 à 23 de son rapport (A/57/11). | UN | وفي الدورة السابعة والخمسين، أيدت الجمعية العامة استنتاجات وتوصيات لجنة الاشتراكات المتعلقة بخطط التسديد المتعددة السنوات، على النحو الوارد في الفقرات من 17 إلى 23 من تقريرها (A/57/11). |
Des exemples de ces dispositions, a-t-on dit, figuraient aux paragraphes 121, 124, 125 et 130. | UN | وقيل إنَّ أمثلة على الأحكام الأخيرة ترد في الفقرات 121 و124 و125 و130. |
12. Le Comité des conférences avait examiné les révisions proposées au programme 39 (Services de conférence et bibliothèque); ses observations et recommandations figuraient aux paragraphes 101 à 106 de son rapport (A/47/32). | UN | ١٢ - وأضاف قائلا إن لجنة المؤتمرات بحثت تنقيحات البرنامج ٣٩، خدمات المؤتمرات والمكتبة. وأن تعليقاتها وتوصياتها ترد في الفقرات من ١٠١ الى ١٠٦ من تقريرها )A/47/32(. |
Il a signalé que les recommandations du Directeur exécutif concernant le recouvrement des coûts liés aux opérations multibilatérales figuraient aux paragraphes 27 et 28 de la cinquième partie du rapport et que ces recommandations avaient été approuvées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB). | UN | وأشار إلى أن توصيات المديرة التنفيذية بالمباشرة في استرداد التكاليف بالنسبة للعمليات الثنائية والمتعددة اﻷطراف وردت في الفقرتين ٧٢ و٨٢ من الفصل الخامس من التقرير، كما أشار إلى أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية قد أقرت هذه التوصيات. |
À sa cinquante-septième session, l'Assemblée générale a fait siennes les conclusions et recommandations du Comité des contributions relatives aux échéanciers de paiement pluriannuels, telles qu'elles figuraient aux paragraphes 17 à 23 de son rapport (A/57/11). | UN | وفي الدورة السابعة والخمسين، أيدت الجمعية العامة استنتاجات وتوصيات لجنة الاشتراكات المتعلقة بخطط التسديد المتعددة السنوات، على النحو الوارد في الفقرات من 17 إلى 23 من تقريرها (A/57/11). |
À sa cinquante-septième session, l'Assemblée générale a fait siennes les conclusions et recommandations du Comité des contributions relatives aux échéanciers de paiement pluriannuels, telles qu'elles figuraient aux paragraphes 17 à 23 de son rapport (A/57/11). | UN | وفي الدورة السابعة والخمسين، أيدت الجمعية العامة استنتاجات وتوصيات لجنة الاشتراكات المتعلقة بخطط التسديد المتعددة السنوات، على النحو الوارد في الفقرات 17 إلى 23 من تقريرها (A/57/11). |
À sa cinquante-septième session, l'Assemblée générale a fait siennes les conclusions et recommandations du Comité des contributions relatives aux échéanciers de paiement pluriannuels, telles qu'elles figuraient aux paragraphes 17 à 23 de son rapport (A/57/11). | UN | وفي الدورة السابعة والخمسين، أيدت الجمعية العامة استنتاجات وتوصيات لجنة الاشتراكات المتعلقة بخطط التسديد المتعددة السنوات، على النحو الوارد في الفقرات 17 إلى 23 من تقريرها (A/57/11). |
À sa cinquante-septième session, l'Assemblée générale a fait siennes les conclusions et recommandations du Comité des contributions relatives aux échéanciers de paiement pluriannuels, telles qu'elles figuraient aux paragraphes 17 à 23 de son rapport (A/57/11). | UN | وفي الدورة السابعة والخمسين، أيدت الجمعية العامة استنتاجات وتوصيات لجنة الاشتراكات المتعلقة بخطط التسديد المتعددة السنوات، على النحو الوارد في الفقرات من 17 إلى 23 من تقريرها (A/57/11). |
À sa cinquante-septième session, l'Assemblée générale a fait siennes les conclusions et recommandations du Comité des contributions relatives aux échéanciers de paiement pluriannuels, telles qu'elles figuraient aux paragraphes 17 à 23 de son rapport (A/57/11). | UN | وفي الدورة السابعة والخمسين، أيدت الجمعية العامة استنتاجات وتوصيات لجنة الاشتراكات المتعلقة بخطط التسديد المتعددة السنوات، على النحو الوارد في الفقرات من 17 إلى 23 من تقريرها (A/57/11). |
À sa cinquante-septième session, l'Assemblée générale a fait siennes les conclusions et recommandations du Comité des contributions relatives aux échéanciers de paiement pluriannuels, telles qu'elles figuraient aux paragraphes 17 à 23 de son rapport (A/57/11). | UN | وفي الدورة السابعة والخمسين، أيدت الجمعية العامة استنتاجات وتوصيات لجنة الاشتراكات المتعلقة بخطط التسديد المتعددة السنوات، على النحو الوارد في الفقرات من 17 إلى 23 من تقريرها (A/57/11). |
12. Le Comité des conférences avait examiné les révisions proposées au programme 39 (Services de conférence et bibliothèque); ses observations et recommandations figuraient aux paragraphes 101 à 106 de son rapportb. | UN | ١٢ - وأضاف قائلا إن لجنة المؤتمرات بحثت تنقيحات البرنامج ٣٩ )خدمات المؤتمرات والمكتبة(، وأن تعليقاتها وتوصياتها ترد في الفقرات من ١٠١ الى ١٠٦ من تقريرها)ب(. |
Il a signalé que les recommandations du Directeur exécutif concernant le recouvrement des coûts liés aux opérations multibilatérales figuraient aux paragraphes 27 et 28 de la cinquième partie du rapport et que ces recommandations avaient été approuvées par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB). | UN | وأشار إلى أن توصيات المديرة التنفيذية بالمباشرة في استرداد التكاليف بالنسبة للعمليات الثنائية والمتعددة اﻷطراف وردت في الفقرتين ٧٢ و٨٢ من الفصل الخامس من التقرير، كما أشار إلى أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية قد أقرت هذه التوصيات. |