"figurant au tableau" - Traduction Français en Arabe

    • الواردة في الجدول
        
    • المبينة في الجدول
        
    • الوارد في الجدول
        
    • المبين في الجدول
        
    • الموضح في الجدول
        
    • المدرجة في الجدول
        
    • والوارد في الجدول
        
    • الموضحة بالجدول
        
    • الموضحة في الجدول
        
    • كما في الجدول
        
    • المذكورة في الجدول
        
    • المعروضة في الجدول
        
    • المعدة المنعكسة في الجدول
        
    • المبيﱠنة في الجدول
        
    • الموظفين المحدد في الجدول
        
    Compte tenu des recommandations figurant au tableau 57 du rapport, le montant global accordé par pays s'établit comme suit: UN والمبالغ الإجمالية الممنوحة لكل بلد، بناء على التوصيات الواردة في الجدول 57 من التقرير، هي كما يلي:
    Compte tenu des recommandations figurant au tableau 31 du rapport, le montant global octroyé par pays s'établit comme suit: UN والمبالغ الإجمالية الممنوحة لكل بلد، بناء على التوصيات الواردة في الجدول 31 من التقرير، هي كما يلي:
    Les montants figurant au tableau 7 se décomposent comme suit : UN تتكون المبالغ المبينة في الجدول 7 مما يلي:
    Les prévisions des dépenses figurant au tableau 3 ont été établies sur la base des taux d'exécution moyens passés et actuels (environ 80 %). UN وتستند تقديرات النفقات المبينة في الجدول 3 إلى متوسطات معدلات التنفيذ الماضية والراهنة التي تبلغ نحو 80 في المائة.
    9. Les prévisions de dépenses au titre des contingents se fondent sur le calendrier de déploiement des contingents figurant au tableau 2. UN ٩ - تستند تقديرات تكاليف أفراد الوحدات إلى وصول الوحدات على مراحل وفقا للبرنامج الوارد في الجدول ٢.
    Les chiffres prévus à cette rubrique sont basés sur le déploiement progressif de 29 policiers conformément au calendrier figurant au tableau 1. UN تستند تقديرات تكاليف مراقبي الشرطة المدنية على وزع ٢٩ شرطيا على مراحل وفقا للبرنامج المبين في الجدول ١.
    Le solde des engagements non réglés figurant au tableau 5.2 se décompose comme suit : UN يتألف رصيد الالتزامات غير المصفاة الموضح في الجدول 5-2 من:
    Le Comité a examiné l'ensemble des activités du programme de travail pour la période 2009-2011 figurant au tableau 1. UN 22 - نظرت اللجنة في جميع الأنشطة المدرجة في الجدول 1 من برنامج عمل اللجنة للفترة 2009-2011.
    Compte tenu des recommandations figurant au tableau 17 du rapport, le montant global octroyé s'établit comme suit: UN والمبالغ الإجمالية الممنوحة، بناء على التوصيات الواردة في الجدول 17 من التقرير، هي كما يلي:
    Compte tenu des recommandations figurant au tableau 49 du rapport, les montants globaux alloués par pays sont les suivants: UN والمبالغ الإجمالية الممنوحة لكل بلد، بناء على التوصيات الواردة في الجدول 49 من التقرير، هي كما يلي:
    Compte tenu des recommandations figurant au tableau 23 du rapport, le montant global octroyé s'établit comme suit: UN والمبالغ الإجمالية الممنوحة لكل بلد، بناء على التوصيات الواردة في الجدول 23 من التقرير، هي كما يلي:
    Les diagnostics superficiels qui attribuent ce phénomène à la religion ou à la culture sont réfutés par les données figurant au tableau 3, puisque des pays ayant des caractéristiques religieuses ou culturelles analogues connaissent des situations extrêmement différentes. UN وتُناقِض البياناتُ الواردة في الجدول 3 التشخيصات السطحية التي تعزو حمل الفتيات الأطفال إلى الدين أو الثقافة بما أن بلدانًا تجمع بينها قواسم دينية أو ثقافية مشتركة تُظهر نتائج مختلفة جوهرياً.
    Fonds extrabudgétaires 15.60 Le montant estimatif de 1 247 200 dollars permettrait de maintenir les postes permanents figurant au tableau 15.7 ci-dessus. UN ٥١-٠٦ سيغطي المبلغ المقدر ﺑ ٢٠٠ ٢٤٧ ١ دولار تكاليف اﻹبقاء على الوظائف الثابتة المبينة في الجدول ٥١-٧١.
    Les montants figurant au tableau 7 se décomposent comme suit : UN تتكون المبالغ المبينة في الجدول ٨ مما يلي:
    Les montants figurant au tableau 5.1 correspondent aux engagements non réglés ayant trait à des activités directement exécutées par le PNUD. UN تمثل المبالغ المبينة في الجدول 5-1 الالتزامات غير المصفاة في إطار التنفيذ المباشر من جانب البرنامج الإنمائي.
    Les montants figurant au tableau 5.1 représentent les engagements non réglés des agents d'exécution. UN تمثل المبالغ المبينة في الجدول 5-1 التزامات غير مصفاة للوكلاء المسؤولين عن التنفيذ.
    10. Les prévisions de dépenses au titre des contingents se fondent sur le calendrier de déploiement des contingents figurant au tableau 2. UN ١٠ - تستند تقديرات تكاليف أفراد الوحدات إلى وصول الوحدات على مراحل وفقا للبرنامج الوارد في الجدول ٢.
    Le solde des engagements non réglés figurant au tableau 7 se décompose comme suit : UN يتكون رصيد الالتزامات غير المصفاة المبين في الجدول 7 مما يلي:
    Le solde figurant au tableau 5.2 se compose d'avances récupérables versées au titre de la taxe à la valeur ajoutée. UN يتألف الرصيد الموضح في الجدول 5-2 من مقدمات مالية قابلة للاسترداد دفعت من أجل ضريبة القيمة المضافة.
    effectives Crédits ouverts Dépenses prévues A.19.63 Le montant de 23 773 700 dollars, reflétant une réduction de 88 200 dollars, concerne les postes figurant au tableau A.19.35. UN م-19-63 مبلغ 700 773 23 دولار، الذي يمثل نقصاناً مقداره 200 88 دولار، يغطي تكاليف الوظائف المدرجة في الجدول م-19-35.
    Les chiffres en pourcentage figurant au tableau 6 indiquent dans quelle proportion les politiques et les mesures sont censées réduire les émissions en l'an 2000 par rapport aux niveaux de 1990, toutes choses égales par ailleurs. UN ويوضح الرقم الخاص بالنسبة المئوية والوارد في الجدول ٦ المدى المتوقع أن تصل اليه في عام ٢٠٠٠ انخفاضات الانبعاثات تحت مستويات عام ١٩٩٠، على أن تكون المعطيات اﻷخرى متساوية.
    Les montants figurant au tableau 5.2 représentent les engagements non réglés des agents d'exécution. UN تمثل المبالغ الموضحة بالجدول 5-2 التزامات غير مصفاة للوكلاء المنفذين.
    En fait, lorsque l’on considère les chiffres de 1997 figurant au tableau VI.1, il ne faut pas perdre de vue que, dans cette région, la capitalisation boursière globale avait diminué de plus de moitié par rapport à 1996. UN والواقع، أن البيانات الموضحة في الجدول السادس - ١ بالنسبة لعام ١٩٩٧ تمثل الحالة بعد انخفاض القيمة الرأسمالية اﻹجمالية للسوق في تلك المنطقة بأكثر من نصف قيمتها في عام ١٩٩٦.
    ii) Tableau 8. Montants reçus à titre de contributions volontaires (1998-1999) : Ce tableau fait apparaître les contributions volontaires reçues en espèces ou en nature par chacune des organisations figurant au tableau 7, au cours des mêmes années (1998 et 1999). UN `2 ' الجدول - 8: التبرعات: الأموال المتحصلة (1996-1997): يبين هذا الجدول التبرعات النقدية والعينية التي تسلمتها كل واحدة من المنظمات ذاتها كما في الجدول - 7، وفي ذات السنتين (1998 و 1999).
    Les tableaux 2A et 2B contiennent une ventilation du montant de la contrepartie nationale figurant au tableau 1 qui serait versée par l’intermédiaire des institutions qui font partie du Programme national pour l’étude régionale du phénomène d’El Niño (ERFEN). UN ويظهر الجدولان ٢ ألف و ٢ باء التفاصيل المتعلقة بمبالغ الحصة الوطنية المذكورة في الجدول ١، والمتأتية من المؤسسات التي يتكون منها البرنامج الوطني للدراسة اﻹقليمية لظاهرة النينيو.
    Les écarts entre les données figurant au tableau 4 et celles que renferment les précédents rapports s'expliquent par le fait que la Division, comme le Comité des Commissaires aux comptes l'a recommandé, examine désormais plus rigoureusement la suite donnée à chaque recommandation. UN وقد نتجت الفروق بين البيانات المعروضة في الجدول 4 والبيانات المعروضة في التقارير السابقة عن زيادة إحكام المتابعة من جانب شعبة خدمات الرقابة، تقيّداً منها بتوصية صادرة عن مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    En ce qui concerne le sous-programme 5, Harmonisation et unification progressives du droit commercial international, des questions ont été posées sur les méthodes utilisées pour procéder à une collecte exhaustive des données servant à formuler les indicateurs de succès figurant au tableau 8.18. UN 190 - وفي ما يختص بالبرنامج الفرعي 5 `التنسيق والتوحيد التدريجيان للقانون التجاري الدولي ' ، أثيرت تساؤلات بشأن الطرائق المستخدمة في ما يتعلق بالجمع المتعمق للبيانات عن مؤشرات الإنجاز المعدة المنعكسة في الجدول 8-18.
    19.32 Le montant demandé (3 901 300 dollars), en diminution de 135 100 dollars, servira à financer les postes figurant au tableau 19.6. UN ٩١-٢٣ تتعلق الاحتياجات المقدرة البالغة ٠٠٣ ١٠٩ ٣ دولار، والتي تمثﱢل نقصانا يبلغ ٠٠١ ٥٣١ دولار، في الوظائف المبيﱠنة في الجدول ٩١-٦.
    4. Autorise le Secrétaire exécutif à continuer de déterminer les effectifs du Secrétariat (classe, nombre et répartition) en faisant preuve de souplesse, sous réserve que le poste de Secrétaire exécutif soit maintenu dans le budget global figurant au tableau 5 de la présente décision pour l'exercice biennal 2016-2017; UN 4 - يأذن للأمين التنفيذي بمواصلة تحديد مستويات التوظيف، وعدد موظفي الأمانة وهيكلها بطريقة مرنة، شريطة ألا يتجاوز التكاليف الشاملة لعدد الموظفين المحدد في الجدول 5 من هذا المقرر لفترة السنتين 2016-2017؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus