Adopte les Principes sur la télédétection figurant en annexe à la présente résolution. Annexe. | UN | تعتمد المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض من بعد من الفضاء الواردة في مرفق هذا القرار. |
Approuvé le plan de travail de la troisième session ordinaire de 2000 du Conseil d'administration, figurant en annexe à la présente décision; | UN | أقر خطة عمل دورة المجلس التنفيذي العادية الثالثة لعام 2000، الواردة في مرفق هذا المقرر؛ |
Adopte le règlement financier figurant en annexe à la présente décision aux fins de son fonctionnement et de celui de ses organes subsidiaires. | UN | يعتمد القواعد المالية على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر لتطبيقها على الاتفاقية وعلى أي هيئات فرعية. |
Adopte le règlement financier figurant en annexe à la présente décision aux fins de son fonctionnement et de celui de ses organes subsidiaires. | UN | يعتمد القواعد المالية على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر لتطبيقها على الاتفاقية وعلى أي هيئات فرعية. |
< < Décide d'adopter l'Additif au Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà figurant en annexe à la présente résolution. | UN | ' ' تقرر اعتماد ملحق برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها، المرفق بهذا القرار. |
2. Prie le Secrétaire général de l'informer, pendant la session en cours, de l'application des modalités figurant en annexe à la présente résolution. | UN | ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعلم الجمعية العامة، في غضون الدورة الحالية، بتنفيذ الطرائق المرفقة بهذا القرار. |
Approuvé le plan de travail de la troisième session extraordinaire de 2000 du Conseil d'administration, figurant en annexe à la présente décision; | UN | أقر خطة عمل دورة المجلس التنفيذي العادية الثالثة لعام 2000، الواردة في مرفق هذا المقرر. |
Approuvé le plan de travail de la troisième session ordinaire de 2000 du Conseil d'administration, figurant en annexe à la présente décision; | UN | أقر خطة عمل دورة المجلس التنفيذي العادية الثالثة لعام 2000، الواردة في مرفق هذا المقرر؛ |
Approuvé le plan de travail de la troisième session extraordinaire de 2000 du Conseil d'administration, figurant en annexe à la présente décision; | UN | أقر خطة عمل دورة المجلس التنفيذي العادية الثالثة لعام 2000، الواردة في مرفق هذا المقرر. |
10-14 septembre 2001* Approuvé le plan de travail de sa première session ordinaire de 2001, figurant en annexe à la présente décision; | UN | وافق على خطة العمل للدورة العادية الأولى لعام 2001 للمجلس التنفيذي، الواردة في مرفق هذا المقرر؛ |
Adopte les Principes sur la télédétection figurant en annexe à la présente résolution. Annexe. | UN | تعتمد المبادئ المتعلقة باستشعار الأرض من بعد من الفضاء الواردة في مرفق هذا القرار. |
Adopte le règlement intérieur de la Plénière de la Plateforme figurant en annexe à la présente décision. | UN | يعتمد النظام الداخلي للاجتماع العام للمنبر بصيغته الواردة في مرفق هذا المقرر. |
Recommande à l'Assemblée générale d'approuver à sa cinquante-huitième session l'accord figurant en annexe à la présente résolution. | UN | يوصي الجمعية العامة بأن توافق في دورتها الثامنة والخمسين على الاتفاق الوارد في مرفق هذا القرار. |
1. Adopte les dispositions figurant en annexe à la présente résolution, qui seront applicables à partir du 1er janvier 1998; | UN | ١ - تعتمد النص الوارد في مرفق هذا القرار، للتنفيذ اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨؛ |
1. Adopte les dispositions figurant en annexe à la présente résolution, qui seront applicables à partir du 1er janvier 1998; | UN | ١ - تعتمد النص الوارد في مرفق هذا القرار، للتنفيذ اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨؛ |
Adopte le cadre conceptuel figurant en annexe à la présente décision. | UN | يعتمد الإطار المفاهيمي الوارد في مرفق هذا المقرر. |
Adopte le règlement financier figurant en annexe à la présente décision aux fins de son fonctionnement et de celui de ses organes subsidiaires. | UN | يعتمد القواعد المالية على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر لتطبيقها على الاتفاقية وعلى أي هيئات فرعية. |
Prenant note de la Déclaration d’Arusha sur la bonne pratique en matière pénitentiaire, figurant en annexe à la présente résolution, | UN | وإذ يحيط علما باعلان أروشا بشأن الممارسات الحسنة في ادارة السجون ، المرفق بهذا القرار ، |
Prenant note de la Déclaration d’Arusha sur la bonne pratique en matière pénitentiaire, figurant en annexe à la présente résolution, | UN | وإذ يحيط علما باعلان أروشا بشأن الممارسات الحسنة في ادارة السجون، المرفق بهذا القرار، |
2. Prie le Secrétaire général de l'informer, pendant la session en cours, de l'application des modalités figurant en annexe à la présente résolution. | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يعلم الجمعية العامة خلال الدورة الحالية بتنفيذ الطرائق المرفقة بهذا القرار. |
Adopte les programmes de travail et mandats de chacun des partenariats susmentionnés figurant en annexe à la présente décision [pour insertion]; | UN | 3 - يعتمد برنامجي العمل والاختصاصات لكل من الشراكتين المذكورتين أعلاه الواردة في المرفق لهذا المقرر [تضاف فيما بعد]؛ |
Adopter, après tout amendement qu'il jugera approprié, le projet d'évaluation de la gestion des risques figurant en annexe à la présente note; OCTABROMODIPHENYLETHER COMMERCIAL | UN | (أ) أن تعتمد، مع أي تعديلات تراها مناسبة، مشروع بيان تقييم إدارة المخاطر الوارد في مرفق هذه المذكرة؛ |
S'agissant des débats qui ont eu lieu au Conseil de sécurité à ses 5848e et 5853e séances, tenues respectivement les 3 et 17 mars 2008, j'ai l'honneur de porter à votre attention les éléments figurant en annexe à la présente lettre. | UN | يشرفني أن أوجه انتباهكم فيما يخص المناقشات التي دارت في مجلس الأمن خلال جلستيه 5848 و 5853، المعقودتين في 3 و 17 آذار/مارس 2008 على التوالي، إلى النقاط الواردة في مرفق هذه الرسالة. |
1. Adopte la Déclaration de la Barbade et le Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement, figurant en annexe à la présente résolution; | UN | ١ - يعتمد إعلان بربادوس، وبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية المرفقين بهذا القرار؛ |
Décide d'adopter le texte figurant en annexe à la présente résolution. | UN | 1 - تقرر اعتماد النص الوارد في المرفق لهذا التقرير. |