"figurent dans l'annexe" - Traduction Français en Arabe

    • وترد في المرفق
        
    • ترد في المرفق
        
    • الوارد في المرفق
        
    • ويرد في المرفق
        
    • ويتضمن المرفق
        
    • وترد مستنسخةً في المرفق
        
    • يرد في المرفق
        
    • الجداول المرفقة بالمرفق
        
    • كما وردا في مرفق
        
    • ورد في المرفق
        
    Les dernières données disponibles concernant ces buts et objectifs figurent dans l'annexe. UN وترد في المرفق أحدث البيانات المتاحة عن الأهداف والغايات.
    Des précisions concernant les dépenses non renouvelables figurent dans l'annexe II.C. UN وترد في المرفق الثاني جيم معلومات مفصلة عن الاحتياجات غير المتكررة.
    Ils figurent dans l'annexe I au présent rapport. UN ويرد الأساس المنطقي والمقرر والجدول الزمني ترد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    1. Adopte les programmes de travail du secrétariat et du Mécanisme mondial, tels qu'ils figurent dans l'annexe I de la présente décision; UN 1- يعتمد برامج عمل الأمانة والآلية العالمية على النحو الوارد في المرفق الأول من هذا المقرر؛
    Des explications concernant les économies et les dépassements figurent dans l'annexe I du rapport du Secrétaire général. UN ويرد في المرفق اﻷول من تقرير اﻷمين العام شرح ﻷسباب الوفورات وزيادة النفقات.
    Les huit propositions dont l'Assemblée générale a demandé l'étude dans sa résolution 51/212 B figurent dans l'annexe I au rapport du Comité. UN ويتضمن المرفق اﻷول لتقرير اللجنة المقترحات الثمانية للجدول التي طلبتها الجمعية العامة في القرار ٥١/٢١٢ باء.
    Des détails sur les mesures prises figurent dans l'annexe au présent rapport, avec les observations du Comité. UN وترد في المرفق الأول بهذا التقرير تفاصيل الإجراءات المتخذة وتعليقات المجلس.
    Les recommandations du Comité relatives aux frais de redémarrage figurent dans l'annexe II du présent rapport. UN وترد في المرفق الثاني أدناه توصيات الفريق فيما يخص المطالبات المتعلقة بتكاليف استئناف النشاط.
    Les recommandations formulées par ce groupe de travail figurent dans l'annexe IV et sont une partie intégrante de ce rapport. UN وترد في المرفق 4 تفاصيل توصيات الأفرقة العاملة وتشكل جزءا لا يتجزأ من هذا التقرير.
    Ils figurent dans l'annexe de ce rapport, qui contient la liste des documents établis après la suspension de la session. UN وترد في المرفق أدناه تلك الوثائق باﻹضافة إلى غيرها من الوثائق التي أعدت منذ تعليق أعمال الدورة الثامنة للفريق المخصص.
    Les divers sujets qui ont été proposés en vue d'une inclusion éventuelle dans le projet de plan d'action figurent dans l'annexe ci-après, classés sous plusieurs rubriques. UN وترد في المرفق أدناه قائمة بمختلف المواضيع التي أشير إلى إمكانية إدراجها في مشروع الخطة، وهي مرتبة تحت عدة عناوين. مرفق
    Des renseignements détaillés concernant l’appui apporté par la MINUBH à d’autres organismes du système des Nations Unies dans la région figurent dans l’annexe VIII au présent rapport. UN ترد في المرفق الثامن من هذا التقرير معلومات تفصيلية بشأن ما تقدمه البعثة من دعم الى الكيانات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في المنطقة.
    Une présentation plus détaillée des activités ci-dessus, ainsi qu'un calendrier et un budget indicatif, figurent dans l'annexe à la présente note. UN 24 - ترد في المرفق بهذه المذكرة التفاصيل الخاصة بالأنشطة المذكورة أعلاه بالإضافة إلى جدول زمني، وميزانية إرشادية.
    6. Adopte les priorités, politiques et modalités stratégiques du Fonds pour l'adaptation telles qu'elles figurent dans l'annexe IV; UN 6- يعتمد الأولويات والسياسات والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية لصندوق التكيف، كمـا ترد في المرفق الرابع؛
    Le Conseil d'administration a adopté trois décisions (2014/2, 2014/3 et 2013/4), qui figurent dans l'annexe I du présent rapport. UN ٤ - واعتمد المجلس ثلاثة مقررات (2014/2 و 2014/3 و 2014/4) على النحو الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    La Conférence a décidé de recommander à celleci l'ordre du jour provisoire dont le texte est reproduit à l'annexe III. En outre, elle a examiné les coûts estimatifs de la onzième Conférence annuelle et en a recommandé l'adoption lors de la Conférence en 2009, tels qu'ils figurent dans l'annexe IV. UN واتفق المؤتمر على أن يوصي المؤتمرَ السنوي الحادي عشر بجدول أعمال مؤقت، على النحو الوارد في المرفق الثالث. ونظر المؤتمر أيضاً في التكاليف التقديرية للمؤتمر السنوي الحادي عشر وأوصى باعتمادها عند عقد المؤتمر في عام 2009، على النحو الوارد في المرفق الرابع.
    L'ordre du jour de l'atelier ainsi que la liste des intervenants figurent dans l'annexe. UN ويرد في المرفق جدول أعمال حلقة العمل، الذي يشمل قائمة بالأطراف التي قدمت العروض.
    La composition et le mandat de la mission du Groupe consultatif spécial figurent dans l'annexe. UN ويرد في المرفق تكوين بعثة الفريق الاستشاري المخصص واختصاصاتها.
    Des constatations additionnelles concernant les mesures prises par le Gouvernement fédéral de transition figurent dans l'annexe 7.4. UN 229 - ويتضمن المرفق 7-4 نتائج إضافية فيما يتعلق بأفعال الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    À toutes fins utiles, les listes d'États annexées à la résolution 1995 (XIX) de l'Assemblée générale, telles qu'actualisées, figurent dans l'annexe I. UN وترد مستنسخةً في المرفق الأول القوائم الحالية بأسماء الدول المرفقة بقرار الجمعية العامة 1995(د-19)، تيسيراً للرجوع إليها.
    Le Comité a demandé des informations sur les postes actuellement vacants dans tous les départements et bureaux : il souhaitait notamment savoir combien de postes étaient vacants et depuis combien de temps, et quel était l'état d'avancement du recrutement. Ces informations figurent dans l'annexe VI au présent rapport. UN وطلبت اللجنة معلومات عن الوظائف الشاغرة الحالية في جميع الإدارات والمكاتب، بما في ذلك عدد وطول مدة الوظائف الشاغرة وحالة استقدام الموظفين، وهو ما يرد في المرفق السادس لهذا التقرير.
    Les résultats des délibérations du Groupe de travail sont résumés dans les paragraphes qui suivent et reflétés dans la version révisée des tableaux de la partie 4 de l'étude, qui figurent dans l'annexe I au présent rapport. UN وفيما يلي تلخيص للمناقشات التي أجراها الفريق العامل، كما تعكسها الصيغ المنقحة للجداول الواردة في الجزء 4 من الدراسة، وهي الجداول المرفقة بالمرفق الأول بهذا التقرير.
    40. L'ordre du jour et le cadre du programme de travail du Conseil figurent dans l'annexe de la résolution 5/1 du Conseil. UN 40- يُؤخذ بجدول أعمال المجلس وإطار برنامج عمله كما وردا في مرفق قرار المجلس 5/1.
    La Conférence est convenue de recommander à celle-ci l'ordre du jour provisoire dont le texte est reproduit à l'annexe IV. En outre, elle a examiné les coûts estimatifs de la sixième Conférence annuelle et en a recommandé l'adoption lors de la Conférence en 2004, tels qu'ils figurent dans l'annexe V. UN واتفق المؤتمر على أن يوصي بجدول أعمال مؤقت للمؤتمر السنوي السادس، بصيغته الواردة في المرفق الرابع. ونظر أيضاً في التكاليف التقديرية للمؤتمر السنوي السادس وأوصى باعتمادها عند انعقاد المؤتمر في عام 2004، كما ورد في المرفق الخامس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus