2002 Speaker and Staff, 30th Annual Session, SOPAC Governing Council, Suva, Fiji | UN | 2002 متكلم وموظف، الدورة السنوية الـ 30 لمجلس إدارة لجنة العلوم الأرضية التطبيقية لجنوب المحيط الهادئ، سوفا، فيجي |
Pacifique Sud: Fiji (1); Nouvelle Zélande (6); Australie (9). | UN | جنوب المحيط الهادئ فيجي نيوزيلندا أستراليا |
Juriste principal, Fiji Law Reform Commission | UN | موظفة قانونية أقدم، لجنة إصلاح قوانين فيجي |
Les résidents des îles périphériques ainsi que les personnes envoyés pour leur traitement outre-mer soit aux Fiji soit en Nouvelle-Zélande sont inclus dans le plan. | UN | ويشمل البرنامج الإحالات من الجزر الخارجية والإحالات للعلاج في الخارج، سواءً كان ذلك إلى فيجي أو نيوزيلندا. |
C'est pourquoi, on aura besoin de chambres séparés aux Fiji | Open Subtitles | هذا هو السبب في أننا ستعمل تحتاج غرف منفصلة في فيجي. |
Vous avez 20 secondes pour nous trouver une loge avec sofa blanc, table blanche hortensias blanches et l'eau des Fiji ! | Open Subtitles | الآن, لديك بالضبط عشرين ثانية لتجد لنا غرفة مع اريكة بيضاء,طاولة بيضاء ونبات ابيض ومياه فيجي |
Ouais, mais c'est les îles Fiji. On n'y a jamais été. | Open Subtitles | و لكن هذه "فيجي" لم نذهب لـ"فيجي" من قبل |
A 300 miles nautiques au sud sud-ouest des Fiji | Open Subtitles | فهي تبعد نحو 300 ميلا بحريا ، الجنوب والجنوب الغربي من فيجي |
Tu n'es pas aux prises avec un sanglier à 300 miles nautiques au sud sud ouest des Fiji | Open Subtitles | أترى ؟ هذا كل شيء أنت لست في مصارعة ثيران مسافة 300 ميل جنوباً، جنوب فيجي |
Juriste, Fiji Law Reform Commission | UN | موظفة قانونية، لجنة إصلاح قوانين فيجي |
Alors que le Tribunal met tout en œuvre pour faire face de manière efficace à cette lourde charge de travail, trois juges, originaires des Fiji, de l'Argentine et de la République tchèque, ont quitté le Tribunal à la fin de l'année dernière. | UN | وبينما تبذل المحكمة قصارى جهدها للتعامل بفعالية مع عبء العمل الهائل هذا، غادر المحكمة في نهاية العام الماضي ثلاثة قضاة من فيجي والأرجنتين والجمهورية التشيكية. |
Les plaintes portées devant l'Association juridique des Fidji (Fiji Law Society) tardent à être instruites, ce qui suscite déception et désillusion chez les professionnels et le grand public. | UN | ويتأخر النظر في الشكاوى المقدمة إلى رابطة القانون في فيجي مما أفضى إلى حالة من عدم الرضا والشعور بالإحباط في صفوف المهنيين والجمهور بصفة عامة. |
2004 Head of Japanese delegation, 33rd Annual Session, SOPAC Governing Council, Suva, Fiji | UN | 2004 رئيس الوفد الياباني إلى الدورة السنوية الـ 33 لمجلس إدارة لجنة العلوم الأرضية التطبيقية لجنوب المحيط الهادئ، سوفا، فيجي |
La Région administrative spéciale de Hong Kong a participé à la troisième enquête de l'OMS sur le lait maternel, tandis que Fiji et Kiribati ont effectué une surveillance des polluants organiques persistants dans le lait maternel dans le cadre de la quatrième enquête de l'OMS. | UN | وشاركت مقاطعة هونغ كونغ الإدارية الخاصة في الجولة الثالثة للمسح الذي أجرته منظمة الصحة العالمية عن لبن الأم، في حين رصدت فيجي وكيريباتي الملوثات العضوية الثابتة في لبن الأم في إطار الجولة الرابعة. |
7.35 Le Centre de formation à l'éducation communautaire du secrétariat de la Communauté du Pacifique a son siège à Fiji. | UN | 7-35 وتوجد أمانة مجتمع جزر المحيط الهادئ، وهي مركز المجتمع للتدريب التربوي، في فيجي. |
L'Australie fournit également un service appelé Australian Expert Service Overseas Programme (Programme australien de services d'experts à l'étranger), auquel la police fidjienne a déjà fait appel pour enquêter sur l'effondrement de la National Bank of Fiji. | UN | وتوفر أستراليا كذلك خدمات البرنامج الأسترالي الخارجي لخدمات الخبراء الذي استخدمته الشرطة الفيجية للتحقيق في انهيار مصرف فيجي الوطني. |
Fiji a tiré pleinement parti de la présence des donateurs, du PNUD et d'autres entités des Nations Unies pour favoriser la mise en œuvre de ces projets, notamment un grand projet sur les biocombustibles. | UN | وقد انتفعت فيجي على نحو كامل من وجود المانحين وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في الميدان بغية المضي في تنفيذ مشاريعها، بما فيها من مشروع رئيسي يتعلق بالوقود البيولوجي. |
Il existe certes plusieurs façons d'aborder l'instauration de partenariats mais Fiji approuve l'idée qu'il y a des mesures que les Nations Unies peuvent prendre pour édifier des partenariats avec tous les partenaires, y compris le secteur privé. | UN | وهناك نهج كثيرة لإقامة الشراكات، إلا أن فيجي تؤيد فكرة أن هناك تدابير يمكن للأمم المتحدة أن تتخذها لإقامة شراكات مع جميع الشركاء، بما فيهم القطاع الخاص. |
À titre d'exemple, Fiji travaille en étroite collaboration avec le PNUD pour trouver de nouvelles utilisations, différentes, du sucre afin de compenser les pertes économiques qui découleront de l'expiration, en 2006, du système des prix préférentiels fixés par l'Union européenne. | UN | وعلى سبيل المثال، تعمل فيجي عن كثب مع البرنامج لإيجاد استخدامات بديلة للسكر بغية التعويض عن الخسائر الاقتصادية التي ستنجم عندما ينتهي عام 2006 السعر التفضيلي الذي حدده الاتحاد الأوروبي. |
Tuvalu Haut Commissariat, Fiji | UN | مفوضية توفالو السامية لدى فيجي |
On devra aller à Fiji en radeau comme Thor Heyerdahl. | Open Subtitles | سيكون علينا أن نُبحرّ إلى "فيجى" مثلما فعل (ثور هيرداهلا) |