"filiales étrangères" - Traduction Français en Arabe

    • فروع الشركات الأجنبية
        
    • الفروع الأجنبية
        
    • الشركات التابعة الأجنبية
        
    • الشركات المنتسبة الأجنبية
        
    • الشركات الأجنبية المنتسبة
        
    • لفروع الشركات الأجنبية
        
    • شركة تابعة أجنبية
        
    • شركة أجنبية منتسبة
        
    • والشركات التابعة لها
        
    • المملوكة لأجانب
        
    • للشركات الأجنبية المنتسبة
        
    • للشركات المنتسبة اﻷجنبية
        
    • فروع شركات أجنبية
        
    • فروعها الأجنبية
        
    • الشركات الأجنبية التابعة
        
    De telles filiales étrangères ont plus de chances d'avoir une présence durable et dynamique dans le pays d'accueil. UN ويُحتمل أن تسجل فروع الشركات الأجنبية التي من هذا النوع حضوراً قوامه الاستدامة وتحقيق التنمية في البلدان المضيفة.
    Par ailleurs, des mesures spécifiques d'appui peuvent être adoptées en liaison directe avec les filiales étrangères et leurs sociétés mères. UN ويمكن أن تشمل كذلك تدابير محددة لدعم العمل المباشر مع فروع الشركات الأجنبية والهيئات الأصلية التي تفرعت عنها.
    Ils peuvent aussi renforcer les synergies pour le développement des compétences entre les filiales étrangères et leurs partenaires locaux. UN ويمكنها أيضاً أن تعزز التفاعلات من أجل تنمية المهارات بين فروع الشركات الأجنبية وشركائها المحليين.
    L'effet de diffusion dépend en partie de l'importance des liens établis par les filiales étrangères avec les entreprises locales. UN ويتوقف مقدار ما ينشر من المعارف، في جانب منه على مدى وعمق الصلات التي تقيمها الفروع الأجنبية مع الشركات المحلية.
    Dans le Manuel, cette dernière catégorie de transactions est désignée sous le nom de commerce des services des filiales étrangères (FATS). UN وهذه المعاملات محددة في الدليل على أنها تجارة الشركات التابعة الأجنبية في الخدمات.
    Il est également primordial de tisser des liens entre les filiales étrangères et les entreprises locales. UN ثم إن تطوير الروابط القائمة بين الشركات المنتسبة الأجنبية والشركات المحلية ذو أهمية قصوى أيضاً.
    Sources de financement extérieur des filiales étrangères de STN des États-Unis, 2007 UN مصادر التمويل الخارجي لفروع الشركات الأجنبية المنتسبة للشركات عبر الوطنية الأمريكية، 2007
    Il faut trouver un équilibre entre les investissements des filiales étrangères et ceux des entreprises locales. UN وثمة حاجة إلى تحقيق التوازن بين مستوى استثمار فروع الشركات الأجنبية والشركات المحلية.
    i) Les statistiques des échanges de services des filiales étrangères, notamment les statistiques des filiales étrangères; UN ' 1` إحصاءات فروع الشركات الأجنبية، وبخاصة إحصاءات فروع الشركات الأجنبية في الخارج؛
    Le Bureau ne pense pas que les statistiques sur les filiales étrangères aient besoin d'être établies fréquemment. UN ولا يرى مكتب الإحصاء الأسترالي أنه ينبغي إنتاج إحصاءات فروع الشركات الأجنبية بتواتر عال.
    i) Les statistiques des échanges de services des filiales étrangères, notamment les statistiques des filiales étrangères; UN ' 1`إحصاءات فروع الشركات الأجنبية، وبخاصة إحصاءات فروع الشركات الأجنبية في الخارج؛
    Lorsqu'il y a intégration, l'augmentation du montant total de l'investissement est supérieure à la hausse de l'investissement des filiales étrangères. UN وفي حالة الاستقطاب، تحدث زيادة في الاستثمارات الإجمالية تفوق الزيادة في استثمارات فروع الشركات الأجنبية.
    Sous une forme plus extrême, les filiales étrangères transforment leurs avantages compétitifs en pouvoir monopolistique. UN أما الطريقة الثانية الأكثر حدة فتتمثل في قيام فروع الشركات الأجنبية بتحويل مزاياها التنافسية إلى قوة احتكارية.
    Par exemple, on pourrait encourager l'exécution de programmes qui renforcent les liens entre les filiales étrangères et les entreprises locales. UN مثلاً، يمكن تشجيع برامج الروابط التي تعزز العلاقة بين فروع الشركات الأجنبية والشركات المحلية.
    La mesure des échanges de services par le biais des filiales étrangères est l'un des aspects importants de la connaissance statistique de la mondialisation. UN وأصبح قياس تجارة فروع الشركات الأجنبية في الخدمات من العوامل الرئيسية في إطار العولمة.
    La promotion de relations interindustrielles entre filiales étrangères et entreprises locales pouvait contribuer au transfert de connaissances et de technologie, à l'amélioration des capacités intérieures et à un certain enracinement des filiales étrangères. UN وبإمكان تعزيز الروابط بين الفروع الأجنبية والشركات المحلية أن يسهم في نقل المعرفة والتكنولوجيا وأن يساعد على رفع مستوى القدرات المحلية ويقلل من ميل الفروع الأجنبية إلى الرحيل.
    Dans ce contexte, les filiales étrangères déjà installées représentaient un important groupe d'investisseurs à prendre en considération. UN وقيل إن الفروع الأجنبية القائمة حالياً تمثل في هذا السياق فئة هامة من المستثمرين للنظر فيها.
    La production de filiales étrangères peut s'avérer bénéfique, mais peut aussi se faire au détriment de la production d'entreprises locales. UN وقد يشكل إنتاج الفروع الأجنبية فائدة، لكنه إذا حل محل الإنتاج المحلي الموجود، تكون هناك تكلفة مقابلة.
    L'information quantitative sur l'emploi des expatriés dans les filiales étrangères serait un indicateur de la dimension revenu du mode 4. UN وتصبح المعلومات الكمية عن العمالة الأجنبية في الشركات التابعة الأجنبية مؤشرا لبُعد الإيراد في الطريقة 4.
    Des entreprises locales prospères peuvent attirer les IED; l'arrivée de filiales étrangères renforce ensuite la compétitivité, l'entreprenariat et le dynamisme au niveau national. UN فيمكن للشركات المحلية القوية أن تجتذب الاستثمار الأجنبي المباشر؛ ويمكن لدخول الشركات المنتسبة الأجنبية بدورها أن يساهم في القدرة التنافسية، وعملية تنظيم المشاريع، ودينامية قطاع المؤسسات المحلية.
    Principales sources de financement extérieur des filiales étrangères de STN japonaises, 2007 UN المصادر الرئيسية للتمويل الخارجي لفروع الشركات الأجنبية المنتسبة لشركات عبر وطنية يابانية، 2007
    Leurs filiales étrangères peuvent diffuser la technologie et les compétences auprès des entreprises locales, en particulier dans le cadre de relations interentreprises en amont. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن لفروع الشركات الأجنبية أن تنشر التكنولوجيا والمهارات لصالح الشركات المحلية، وبخاصة عن طريق الروابط الخلفية.
    Pour tenir compte de ce type de commerce, le Manuel élargit la définition de commerce international des services à la valeur des services fournis par l'intermédiaire des filiales étrangères établies à l'étranger, qualifiés ici de Commerce des services des filiales étrangères (FATS) et examinés au chapitre IV. UN ولإبراز هذا النوع من التجارة يوسع الدليل تعريف التجارة الدولية في الخدمات ليشمل قيمة الخدمات المقدمة من شركة تابعة أجنبية مقرها في الخارج، الوارد وصفها هنا بأنها تجارة الشركات التابعة الأجنبية في الخدمات. ويرد وصف هذه التجارة في الفصل الرابع.
    Le processus qui avait abouti à la signature d'un accordcadre entre des filiales étrangères de STN, le gouvernement de la province et la société civile avait démarré en 2002. UN ففي هذه الحالة، بدأت في عام 2002 عملية أفضت إلى توقيع اتفاق إطاري بين شركة أجنبية منتسبة إلى شركة عبر وطنية، وحكومة المحافظة، والمجتمع المدني.
    Toutes les succursales et les filiales étrangères d'un organisme autorisé (y compris les centres d'investissement délocalisés) doivent également s'y conformer. UN كما ينبغي لجميع فروع المؤسسات المرخص لها والشركات التابعة لها (بما في ذلك مراكز التسجيل الخارجية) أن تمتثل لتلك المبادئ التوجيهية.
    Cette méthode permettra d'obtenir les statistiques FATS en agrégeant les variables statistiques sur l'ensemble des filiales étrangères. UN ووفقا لهذا النهج يتم الحصول على إحصاءات فاتس كإجمالي للمتغيرات الإحصائية بين الأوساط الإحصائية المملوكة لأجانب.
    La valeur ajoutée estimative des filiales étrangères de STN s'élève à 3 400 milliards de dollars. UN إذ تبلغ القيمة الإضافية المقدرة للشركات الأجنبية المنتسبة إلى الشركات عبر الوطنية 3.4 تريليون دولار.
    . La principale conséquence économique du nombre relativement élevé et croissant de filiales étrangères parmi les 500 plus grandes entreprises réside dans le dynamisme et le savoir-faire qu'elles peuvent apporter à l'économie où elles sont situées. UN والمغزى الاقتصادي الرئيسي للعدد الكبير نسبيا والمتزايد للشركات المنتسبة اﻷجنبية بين أكبر الشركات البالغ عددها ٠٠٥ يكمن في ما تستطيع أن تقدمه من دينامية ودراية الى الاقتصادات التي تقع فيها هذه الشركات المنتسبة.
    Coordination dans l'obtention de documents de la part des entreprises lorsque des documents se trouvent en la possession de filiales étrangères. UN تنسيق الحصول على الوثائق من الشركات عندما تكون الوثائق بحوزة فروع شركات أجنبية.
    En revanche, les STN japonaises ont conservé leurs activités à forte valeur ajoutée au Japon et ont transféré uniquement les activités à faible valeur ajoutée à leurs filiales étrangères. UN أما الشركات عبر الوطنية اليابانية فقد أبقت على العمليات ذات القيمة المضافة الأعلى في اليابان ولم تنقل إلى فروعها الأجنبية سوى العمليات النهائية.
    En outre, il est essentiel que le secteur privé, aussi bien les filiales étrangères que les fournisseurs locaux, collabore étroitement à la conception et à la mise en œuvre de ce programme. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي أن يسعى كل برنامج إلى العمل بالتعاون الوثيق مع القطاع الخاص، بما فيه الشركات الأجنبية التابعة والجهات الموردة المحلية، في عملية التصميم والتنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus