M. Filippo Veglio, World Business Council for Sustainable Development | UN | السيد فيليبو فيغليو، المجلس العالمي للأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة |
Union internationale des jeunes M. Filippo Lombardi | UN | الاتحاد الدولي للشباب الديمقراطي المسيحي السيد فيليبو لومباردي |
À cet égard, le Groupe de travail a salué le dynamisme de la Commissaire générale, Mme Karen Koning AbuZayd, et du Commissaire général adjoint, M. Filippo Grandi, qui supervisaient le programme de réforme en cours. | UN | وفي هذا الصدد، سلم الفريق العامل، مع التقدير، بالخصال القيادية التي تتحلى بها المفوضة العامة كارين كوننغ أبو زيد، ونائبها فيليبو غراندي، اللذين يشرفان على برنامج إصلاح الوكالة. |
La Commission tient à rendre ici officiellement hommage à la Commissaire générale sortante de l'Office pour son engagement personnel inlassable en faveur des réfugiés de Palestine et à saluer chaleureusement la nomination de M. Filippo Grandi et de Mme Margot Ellis, respectivement aux postes de Commissaire général et de Commissaire général adjoint. | UN | وتغتنم اللجنة هذه الفرصة لتشكر رسميا المفوضة العامة المنتهية ولايتها لالتزامها الشخصي الشديد تجاه اللاجئين الفلسطينيين، ولترحب بشدة بتعيين فيليبو غراندي مفوضا عاما ومارغوت إيليس نائبا للمفوض العام. |
Au cours des sept premiers mois de 2006, une phase essentielle du processus de réforme institutionnelle a été menée à bien avec l'aide de consultants et sous la direction de mon adjoint, Filippo Grandi. | UN | أثناء الأشهر السبعة الأولى من عام 2006، أُنجزت إحدى المراحل الشديدة الأهمية من عملية الإصلاح التنظيمي للوكالة وذلك بمساعدة مستشارين وبقيادة نائبي، فيليبو غراندي. |
En octobre, le Secrétaire général a nommé Filippo Grandi Commissaire général adjoint. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر، عين الأمين العام فيليبو غراندي نائبا للمفوض العام. |
Filippo Grandi, nommé Commissaire général par le Secrétaire général, lui a succédé le 20 janvier 2010. | UN | وقد عين الأمين العام للأمم المتحدة خلفها فيليبو غراندي اعتباراً من 20 كانون الثاني/يناير 2010. |
Je detesterai m'y rendre et l'entendre parler à un gars nommé Jacques ou Filippo | Open Subtitles | أكره أن أذهب وأجدها تتحدّث إلى رجل اسمه (جايك) أو (فيليبو). |
Lou Filippo est là à essuyer le gant. | Open Subtitles | لو فيليبو في هناك مَسْح القفازِ. |
L'arbitre Lou Filippo donne ses instructions. | Open Subtitles | الحكم لو فيليبو سَيَعطي التعليماتَ |
431. Filippo Campanella aurait été frappé à coups de pied et de poing et passé à tabac jusqu'à perdre connaissance par des membres des vigili urbani (police locale) de Palerme après avoir demandé l'autorisation de se garer en double file dans une rue de Palerme. | UN | ١٣٤ - فيليبو كمبانيلا أفيد أنه لُكم ورُكل وضُرب حتى فقد الوعي بواسطة أفراد من شرطة باليرمو المحلية بعد أن طلب الاذن ﻹيقاف سيارته ايقافا مزدوجا في أحد شوارع باليرمو. |
Filippo Formica, Représentant permanent de l'Italie auprès de l'Organisation des Nations Unies à Vienne | UN | فيليبو فورميكا، الممثِّل الدائم لإيطاليا لدى الأمم المتحدة (فيينا) |
Je tiens à indiquer que j'apprécie au plus haut point le travail effectué par Robert H. Serry, le Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient et par Filippo Grandi, le Commissaire général de l'UNRWA, que j'ai nommé le 20 janvier. | UN | 42 - وأود أن أسجل تقديري العميق لروبرت هـ. سيري، منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، وللمفوض العام للأونروا، فيليبو غراندي، الذي عينته في 20 كانون الثاني/يناير. |
De nouveau, une attention particulière a été accordée à la situation au Moyen-Orient et le Commissaire général adjoint de l'UNRWA, M. Filippo Grandi, a pris la parole devant la première Commission permanente, déclarant que la diplomatie parlementaire avait un rôle crucial à jouer dans le processus de paix israélo-palestinien; | UN | ومرة أخرى كُرِّس الانتباه الواجب للحالة في الشرق الأوسط وألقى السيد فيليبو غراندي، نائب المفوضة العامة لوكالة الأمم المتحدة لاغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، كلمة أمام اللجنة الدائمة الأولى ذكر فيها أن الدبلوماسية البرلمانية تضطلع بدور حاسم في عملية السلام الإسرائيلية الفلسطينية. |
42. Filippo Veglio, Responsable des solutions opérationnelles au Conseil mondial des entreprises pour le développement durable a souligné que le monde des entreprises faisait partie intégrante de la solution à apporter aux défis du développement. | UN | 42- أشار السيد فيليبو فيغليو، مدير الحلول التجارية في المجلس العالمي للأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة، إلى أن قطاع الأعمال هو جزء من عملية التغلب على تحديات التنمية. |
Je tiens à exprimer mes remerciements sincères et ma profonde gratitude à Robert H. Serry, Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient, ainsi qu'à Filippo Grandi, Commissaire général de l'UNRWA. | UN | 48 - وأود أن أعرب عن بالغ شكري وتقديري لروبرت هـ. سيري، منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط وكذلك للمفوض العام للأونروا، فيليبو غراندي. |
Je tiens à exprimer mes sincères remerciements et ma profonde gratitude au Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de pays au Moyen-Orient, Robert H. Serry, ainsi qu'au Commissaire général de l'UNRWA, Filippo Grandi. | UN | 48 - وأود أن أعرب عن بالغ شكري وتقديري للمنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط، روبرت هـ. سيري، وكذلك للمفوض العام للأونروا، فيليبو غراندي. |
Affaire no 1293 : Di Filippo | UN | القضية رقم 1293: دي فيليبو |
Affaire no 1294 : Di Filippo | UN | القضية رقم 1294: دي فيليبو |
(Di Filippo contre le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies) | UN | (دي فيليبو ضد الأمين العام للأمم المتحدة) |
Vous avez été Filippo Argenti dans la vie. | Open Subtitles | كنت في الحياة تدعى فليبو آرجونتي |