"fille dont" - Traduction Français en Arabe

    • الفتاة التي
        
    • الفتاه التي
        
    • الابنة
        
    Une fille dont tu as pris la voiture en photo. Open Subtitles بعض الفتاة التي هي السيارة التي أخذت صورة.
    Cette fille dont je t'ai parlé, elle est stagiaire dans une clinique juridique, et je l'aide avec une affaire. Open Subtitles تلك الفتاة التي أخبرتك عنها إنّها متدربة في مكتب استشاري وإنّني أساعدها في إحدى القضايا
    La fille dont t'étais raide dingue est à 300 km. Open Subtitles لقد وجدت الفتاة التي اعتدت أن تكون بقربها
    Que cette fille dont j'ai changé les couches, Open Subtitles ان هذه هي الفتاه التي كنت اغير لها كوافيلها,
    Je veux être la fille dont mon père serait fier. Open Subtitles اريدُ ان أكون الابنة التي سيفخرُ بها والدي.
    Cela est particulièrement le cas de la fille dont on pense qu'elle mûrit plus rapidement que le garçon et qui est considérée comme une femme potentielle qui peut commencer à procréer et se marier. UN وينطبق ذلك بالذات على حالة الفتاة التي ينظر إليها على أنها تنضج قبل الفتى وعلى أنها زوجة يمكنها أن تبدأ في إنجاب الأطفال وأن تتم رعايتها في كنف زوج.
    C'est cette fille dont nous avons tant entendu parler ? Open Subtitles لا بد أنها تلك الفتاة التي سمعنا عنها؟
    La fille dont je me souviens avait du cran, de la vigueur aimait le danger et si fichait pas mal des règles. Open Subtitles الفتاة التي أذكرها اتّسمت بالبسالة والحيويّة ونزعتها للمخاطرة وعصيان القوانين.
    Les gars, vous n'auriez pas vu par hasard la fille dont on parlait tout à l'heure ? Open Subtitles حسنا في الحقيقة هل بأي فرصة يا رفاق رأيتم تلك الفتاة التي تكلمنا عنها مسبقاً؟
    Ça doit être la fille dont vous ne m'avez absolument rien dit, John. Open Subtitles لابد أن هذه هي الفتاة التي لم تخبرني عنها شيئاً يا جون
    Poursuivre en justice la fille dont le père vient de mourir. Open Subtitles قاضوا الفتاة التي لم يمر على وفاة أبيها الا قليل
    Tu le savais et tu t'en foutais car tu es perspicace Sally, la fille dont personne ne voulait, la nouvelle riche qui ne pouvait pas trouver un mari. Open Subtitles كنتِ تعرفين ولم تهتمي لأنكِ كنتِ سالي المتزمتة الفتاة التي لم يرغب فيها أحد، الفتاة الثرية
    C'est la fille. La fille dont je t'ai parlé. Open Subtitles هذه هي الفتاة, الفتاة التي أخبرتكِ عنها.
    On est loin de le jeune fille dont je ne savais rien au lycée. Open Subtitles لكن تحولتي عن الفتاة التي لا ألتقي بها كثيراً بالمدرسة
    La fille dont le visage restera à jamais gravé dans ma mémoire. Open Subtitles الفتاة التي سيكون وجهها محفوراً دائماً في ذهني
    Qu'en est-il de cette fille dont vous étiez dingue à cette horrible fête ? Open Subtitles ماذا حول تلك الفتاة التي كنت مجنون حولها في تلك حفلة الشاي المروعة ؟
    - Navré que la fille recrutée, la fille dont vous avez été le mentor, la fille providentielle, celle que vous aviez choisie, soit tombée amoureuse de moi. Open Subtitles الفتاة التي علّمتها،الفتاة التي أحضرتَها لإنقاذ الحملة فتاتك قد وقعت في حبي
    Donc c'est la meme fille dont tu parles ? Open Subtitles إذاً، هل هذه نفس الفتاة التي تتحدث عنها؟
    La fille dont j'ai parlé dans ma lettre ? Open Subtitles و ؟ الفتاه التي كتبت إليكِ بشأنها ؟ "دولورس" ؟
    Voici la fille dont je parlais. Open Subtitles هذه هي الفتاه التي أخبرتكم عنها
    Et je sais que je ne suis pas la fille dont tu rêvais, mais je ne peux pas porter une robe juste parce que c'est ce que tu veux. Open Subtitles وأنا أعرف أنني لست الابنة التي حلمتي بها لكنني لا أستطيع ارتداء فستانا فقط لأنك تريدينني أن أفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus