"fin de l'histoire" - Traduction Français en Arabe

    • نهاية القصة
        
    • انتهت القصة
        
    • نهاية القصه
        
    • نهاية القصّة
        
    • نهاية التاريخ
        
    • وإنتهت القصة
        
    • نهاية الحديث
        
    • نهاية النقاش
        
    • نهاية الحكاية
        
    J'ai fait faillite en m'occupant de papa, Fin de l'histoire. Open Subtitles .إسمع, لقد أفلست بسبب إهتمامي بأبي نهاية القصة
    Avec la meilleure -et seule- magie à notre disposition, la Bête va nous tuer, Fin de l'histoire. Open Subtitles وفقا لأفضل و الشئ الوحيد هو السحر لدينا، الوحش سوف يقتلوننا، نهاية القصة.
    Tu as reçu des instructions, et tu les as suivies, Fin de l'histoire. Open Subtitles تم إعطاءك مجموعة من التعليمات، و قد تبعتها وهذه هي نهاية القصة
    Des crapules continuent de disparaître, et Doakes était le Boucher de Bay Harbor, Fin de l'histoire. Open Subtitles الأناس السيئون يموتون و دوكس كان سفاح الميناء انتهت القصة
    On s'en fout. Tu vas chez le docteur. Fin de l'histoire. Open Subtitles على اي حال مايك،ستذهب للطبيب للمعاينه نهاية القصه
    Ça a un intérêt pour nous car ce n'est pas la Fin de l'histoire. Open Subtitles حسناً , هذا الأمر يهمّنا لأنّها ليست نهاية القصّة
    - Il n'a pas réussi. Fin de l'histoire. - Nous attendons. Open Subtitles ـ لم ينجح في النجاة ، نهاية القصة ـ سننتظر
    Je ferai le tour de magie à la Fin de l'histoire sur l'astronaute. Open Subtitles سأفعل حيلة في نهاية القصة عن رائد الفضاء.
    T'as pris une raclée pour moi. On est quittes. Fin de l'histoire. Open Subtitles تلقيت ضرباً بدلاً مني نحن متعادلان، نهاية القصة
    C'est la Fin de l'histoire que ma mère avait besoin que j'entende, mais... Open Subtitles هذا هي نهاية القصة هذا ما والدتي ارادت ان اسمعه
    Il a fait une crise, Fin de l'histoire. Open Subtitles أقصد, كان يعاني من إنهيار عقلي, نهاية القصة.
    Vous ne croyez quand même pas que c'est la Fin de l'histoire ? Open Subtitles لم تعتقدوا ان هذه هي نهاية القصة أليس كذلك؟
    Elle était sous couverture avec le Lashkar, et elle s'est radicalisée. Fin de l'histoire. Open Subtitles كانت متخفية مع الاشكار وغيرت ولائها نهاية القصة
    Je prends une équipe tactique pour enquêter. Fin de l'histoire. Open Subtitles سوف آخذ فرقة هجومية لتقصي الأمر هذه نهاية القصة
    Mais on ne pense pas que ce soit la Fin de l'histoire. Open Subtitles ولكننا لا نعتقد أنّ هذا يجب أنْ يكون نهاية القصة.
    Regardez, madame, nous vous avons rendu à destination, nous avons chargé votre carte, Fin de l'histoire. Open Subtitles سيدتي لقد اوصلناكِ لمكان وجهتك واخذنا الاجرة من بطاقتك هذه نهاية القصة
    Tu dois mettre les 100 dollars sous l'oreiller, et Fin de l'histoire. Open Subtitles ونحن نحتاج منك أن تضعي المئة دولار تحت الوسادة، وتلك نهاية القصة.
    Et à la Fin de l'histoire, Ego se leva, et remercia pour le repas... Open Subtitles وعندما انتهت القصة وقف ايجو , وشكرنا على الوجبة
    L'auteur a abandonné l'idée de la Fin de l'histoire dans un livre ultérieur; pourtant, certains membres du Conseil continuent de porter cet étendard, longtemps après que l'auteur y a renoncé. UN وتخلى عن فكرة نهاية التاريخ في كتاب لاحق، ولكنهم لا يزالون يحملون تلك الراية، بعد وقت طويل من إلقائه لها.
    La voiture de Jo'ne voulait pas démarrer. J'ai l'ai emmené au boulot. Fin de l'histoire. Open Subtitles إنَّ سيارة "جو" لم تعمل لذلك أوصلتها لمقر عملها, وإنتهت القصة
    Je lui donne pas mon pantalon. Fin de l'histoire. Open Subtitles -لن أعطها سروالي، نهاية الحديث .
    Tu resteras plus jamais seul à la maison ! Fin de l'histoire. Open Subtitles أنت لن تجلس لوحدك في المنزل مرةً آخرى . نهاية النقاش
    Voici la Fin de l'histoire. Open Subtitles وها هي نهاية الحكاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus