"fin de semaine" - Traduction Français en Arabe

    • نهاية الأسبوع
        
    • العطلة
        
    • عطلة الأسبوع
        
    • نهاية الاسبوع
        
    • عطلات نهاية اﻷسبوع
        
    • بعطلة الأسبوع
        
    • في الويك إند
        
    • بنهاية الأسبوع
        
    • نهاية اسبوع
        
    • في عطلة نهاية اﻷسبوع
        
    La fourniture de services de conférence, notamment pour des séances parallèles et en fin de semaine, ne pourra plus être considérée comme allant de soi. UN ولم يعد توفير خدمات المؤتمرات، ولا سيما بالنسبة للاجتماعات الموازية وتلك التي تعقد في عطلة نهاية الأسبوع أمرا مسلما به.
    À plusieurs occasions, il a été enfermé pendant toute une fin de semaine dans les sanitaires du bâtiment où il se trouvait. UN بل لقد حُبس في بعض الأحيان خلال عطلة نهاية الأسبوع بأكملها في دورات مياه الجناح الذي يحتجز فيه.
    Les gens ne veulent que des nouvelles à 18 h de blancs les jours de semaine et de noirs la fin de semaine. Open Subtitles الناس تريد فقط الأخبار على السادسة مساء. من الرجال البيض أيام الأسبوع إلى الرجال السود في نهاية الأسبوع.
    Tu fais quoi pour ton anniversaire en fin de semaine ? Open Subtitles ماذا تفعل في عيد ميلادك في هذه العطلة الأسبوعية؟
    Je savais que tout le monde venait en fin de semaine, alors j'ai cuisiné hier soir. Open Subtitles كنت أعلم أن الجميع سيأتي في عطلة الأسبوع لذا أعددت بضعة أشياء البارحة
    Il prend la fin de semaine. Open Subtitles يأخذ عطلة نهاية الاسبوع بعيداً عن المنزل.
    Le prochain bus sera ton dernier, donc on fait notre maximum d'ici la fin de semaine. Open Subtitles ستكون الحافلة المقبلة الأخيرة لكم، لذا لنبذل أقصى ما بوسعنا حتى نهاية الأسبوع.
    Cette fête est une tradition de la première fin de semaine. Open Subtitles وعلى ما يبدو الحزب أول تقليد عطلة نهاية الأسبوع.
    Je tiens également à préciser qu'il est éminemment lisible, puisque je l'ai lu en l'espace d'une fin de semaine. UN وأود أن أذكر أيضا أن قراءاته شيـقة، فقد قرأتـه في عطلة نهاية الأسبوع.
    Les responsables de ces hôpitaux avaient pour habitude de signer en fin de semaine les reçus correspondant aux repas fournis durant la semaine. UN ودرج موظفو المستشفيات المسؤولون على أن يوقعوا في نهاية الأسبوع إيصالات بالوجبات التي قدمت خلال الأسبوع.
    Cette demande sera renouvelée auprès des représentants du Gouvernement français lorsque celui-ci recevra la délégation en fin de semaine. UN وأضاف أن وفده سيكرر هذا الطلب على ممثلي الحكومة الفرنسية لدى الاجتماع بهم في نهاية الأسبوع.
    Le Guide de la pratique sur les réserves aux traités fera l'objet d'une déclaration distincte en fin de semaine. UN وسيكون دليل الممارسة بشأن التحفظات على المعاهدات موضوع كلمة مستقلة في نهاية الأسبوع.
    De plus, des projets de services de garderie prolongés sont conçus afin de verser des sommes additionnelles aux installations qui offrent des places réglementées aux familles qui ont besoin de leurs services le soir, la fin de semaine ou la nuit. UN وكذلك أُُنشئت مبادرات لتمديد ساعات رعاية الأطفال بغية إعطاء تمويل إضافي للمرافق لإتاحة مزيد من الأماكن المرخَّصة للأسر التي تحتاج إلى رعاية أطفالها في المساء أو عطلة نهاية الأسبوع أو في الليل.
    Je vous remercie d'avoir répondu à notre invitation de ce samedi en acceptant d'abandonner vos activités habituelles de fin de semaine. UN أشكركم على استجابتكم لدعوتنا لكم اليوم السبت وقبولكم التخلي عن أنشطتكم المعتادة في نهاية الأسبوع.
    Vous pouvez y être en fin de semaine. Open Subtitles يمكننا إيصالك إلى هناك بحلول نهاية الأسبوع.
    Je me demandais si tu serais prête à travailler là-dessus le soir ou même la fin de semaine ? Open Subtitles كنت أتسائل لوكانتهناكأيفرصة .. لتكوني مستعدة لتعملي متأخراً لبضعة أيام أو حتى في أجازات نهاية الأسبوع.
    C'est tout ce que j'ai sur moi. Je te paierai en fin de semaine. Open Subtitles ذلك كل ما أملكه سأعطيك الباقي في نهاية الأسبوع
    Dernier délai, fin de semaine ou ils balancent les mails, alors faites vite. Open Subtitles حسناً, آخر وقت هو نهاية الأسبوع وإلا فستنتشر الرسائل, لذا شاوريهم بسرعة
    Et le brandy seulement en fin de semaine. Il paraît que c'est le cœur. Open Subtitles والبراندى فى يوم العطلة فقط وقال ان هذا من اجل قلبى
    Et c'est la fin de semaine. Au plus tôt, lundi soir. Open Subtitles إنه عطلة الأسبوع وليس قبل مساء الإثنين القادم
    J'y vais chaque fin de semaine. Open Subtitles أقضي وقتي في ساحة المطاعم في عطلة نهاية الاسبوع
    Les véhicules étaient souvent utilisés à des fins personnelles, surtout en fin de semaine. UN وكانت المركبات تستخدم تكرارا لﻷغراض الخاصة، لا سيما في عطلات نهاية اﻷسبوع.
    Peut-être même que vous avez travaillé l'avant-dernière fin de semaine ? Open Subtitles ربما حتى بعطلة الأسبوع قبل المنصرمة هل كنت تعمل حينها؟
    Mon service rendra sa décision en fin de semaine prochaine. Open Subtitles يتوجّب على مكتبي إصدار قرار بنهاية الأسبوع المقبل
    Elle n'allait pas aller à une fête chaque fin de semaine. Open Subtitles لاتستطيعي أن تتوقعي منها أن تذهب لحفل مبيت كل عطلة نهاية اسبوع.
    Plusieurs centaines de femmes vivent dans ce campement improvisé sur les trottoirs qui entourent le commissariat de Durban, à la merci d'agressions des " tsotsis " , particulièrement dangereux après leurs beuveries de fin de semaine. UN وتستوطن مئات النساء اﻷماكن العامة على اﻷرصفة خارج محطة دوربان وتعرضهن طريقة عيشهن هذه لهجمات " التسوتسيس " الذين يقوى خطرهم بوجه خاص في عطلة نهاية اﻷسبوع عندما يسكرون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus