Elle espère que les recommandations énoncées à la fin du présent rapport inciteront à prendre des mesures efficaces pour traiter les questions dont relève son mandat ainsi que défendre et protéger les droits de l'enfant. | UN | وتأمل أن تساعد التوصيات المقدمة في آخر هذا التقرير على تعبئة جهود فعالة لمعالجة القضايا التي تهم هذه الولاية وعلى حماية حقوق الطفل وتعزيزها. |
Le tableau 1 qui figure à la fin du présent rapport contient des données sur les populations qui relevaient de la compétence du HCR à la fin de 2008. | UN | 6 - يعرض الجدول 1 الوارد في آخر هذا التقرير الفئات التي اهتمت بها المفوضية حتى نهاية عام 2008. |
Le tableau 1 qui figure à la fin du présent rapport contient des données sur les populations qui relevaient de la compétence du HCR à la fin de 2009. | UN | 7 - يعرض الجدول 1 الوارد في آخر هذا التقرير الفئات التي تعنى بها المفوضية حتى نهاية عام 2009. |
Les documents examinés et ceux utilisés comme éléments d'information par le Comité sont énumérés à la fin du présent rapport. | UN | وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استعرضتها اللجنة وتلك التي استعانت بها للحصول على معلومات أساسية. |
Les principales recommandations formulées dans le cadre des différentes discussions sont présentées à la fin du présent rapport. | UN | ويرد في نهاية هذا التقرير عرض للتوصيات الرئيسية الصادرة عن كل مناقشة. |
La liste des documents sur lesquels le Comité s'est fondé pour examiner le financement de la Force figure à la fin du présent rapport. | UN | وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استندت إليها اللجنة الاستشارية للنظر في تمويل القوة. |
Le tableau 1 qui figure à la fin du présent rapport contient des données sur les populations qui relevaient de la compétence du HCR à la fin de 2007. | UN | 8- يعكس الجدول 1 الوارد في آخر هذا التقرير أعداد السكان الذين اهتمت بهم المفوضية في نهاية عام 2007. |
On trouvera à la fin du présent rapport la liste des documents sur lesquels le Comité consultatif s'est fondé pour examiner le financement de la Mission. | UN | 2 - وترد في آخر هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استخدمتها اللجنة الاستشارية لدى نظرها في تمويل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
Les documents dont le Comité consultatif était saisi pour son examen des rapports susmentionnés sont énumérés à la fin du présent rapport. | UN | 5 - وترد في آخر هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استخدمتها اللجنة الاستشارية عند نظرها في التقارير المشار إليها أعلاه. |
Le tableau 1 qui figure à la fin du présent rapport contient des données sur les populations qui relevaient de la compétence du HCR à la fin de 2006. | UN | 6- يعكس الجدول 1 الوارد في آخر هذا التقرير السكان الذين اهتمت بهم المفوضية في نهاية عام 2006. |
La liste des documents sur lesquels le Comité consultatif s'est fondé pour examiner le financement de la MINUK figure à la fin du présent rapport. II. Rapport sur l'exécution du budget de l'exercice | UN | 4 - وترد في آخر هذا التقرير الوثائق التي استعرضتها اللجنة الاستشارية والتي استعانت بها كمصدر للمعلومات الأساسية لدى نظرها في موضوع تمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
On trouvera à la fin du présent rapport la liste des documents que le Comité consultatif a examinés et de ceux dont il s'est servi pour examiner le financement de la Force. | UN | 4 - وترد في آخر هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استعرضتها اللجنة الاستشارية وتلك التي استندت إليها كمعلومات أساسية عند نظرها في تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
La liste des documents sur lesquels le Comité consultatif s'est fondé pour examiner l'exécution du budget de la MONUG figure à la fin du présent rapport. | UN | 2 - وترد في آخر هذا التقرير قائمة الوثائق التي استعرضتها اللجنة الاستشارية والتي استعانت بها كمصدر للمعلومات الأساسية لدى نظرها في أداء ميزانية البعثة. |
La liste des documents sur lesquels le Comité consultatif s'est fondé pour examiner le financement de la FNUOD figure à la fin du présent rapport. II. Rapport sur l'exécution du budget de l'exercice | UN | 4 - وترد في آخر هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استعرضتها اللجنة الاستشارية واستعانت بها كمصدر للمعلومات الأساسية عند نظرها في تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
Les documents sur lesquels le Comité consultatif s'est fondé pour examiner le financement de la Mission sont énumérés à la fin du présent rapport. | UN | 3 - وترد في آخر هذا التقرير قائمة بالوثائق التي رجعت إليها اللجنة الاستشارية لدى نظرها في تمويل بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية. |
La liste des documents sur lesquels le Comité s'est fondé pour examiner le financement de la Force figure à la fin du présent rapport. | UN | وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استخدمتها اللجنة لدى نظرها في تمويل البعثة. |
En 2002, les dépenses se sont montées au total à 926,4 millions de dollars des États-Unis, comme indiqué dans le tableau figurant à la fin du présent rapport. | UN | 59 - وبلغ مجموع الإنفاق في عام 2002 نحو 926.4 مليون دولار على النحو المبين في الجدول الوارد في نهاية هذا التقرير. |
Elle espère que les recommandations qu'elle formule à la fin du présent rapport contribueront à la prise de mesures efficaces en faveur de la promotion et de la protection des droits de l'enfant. | UN | وتأمل في أن تساعد التوصيات المقدمة في نهاية هذا التقرير على اتخاذ كامل الإجراءات لحماية حقوق الطفل وتعزيزها. |
Les documents sur lesquels le Comité consultatif a fondé son examen du financement de l'ONUCI sont énumérés à la fin du présent rapport. | UN | 2 - وترد في نهاية هذا التقرير الوثائق التي اعتمدتها اللجنة الاستشارية لبحث تمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
La liste des documents que le Comité consultatif a examinés et de ceux dont il s'est servi pour examiner le financement de la MINUSCA est donnée à la fin du présent rapport. | UN | وترد في نهاية هذا التقرير الوثائق التي استعرضتها اللجنة وتلك التي استخدمتها بوصفها وثائق لمعلومات أساسية. |
La liste des documents que le Comité consultatif a examinés ou consultés à titre de référence est donnée à la fin du présent rapport. | UN | وترد في نهاية هذا التقرير الوثائق التي استعرضتها اللجنة والوثائق التي استعانت بها للاطلاع على المعلومات الأساسية. |