Le Groupe consultatif soumet, par le présent document, son rapport final au Conseil d'administration, conformément au paragraphe 10 de la décision SS.XI/1. | UN | 14 - بهذا يقـدم الفريق الاستشاري تقريره النهائي إلى مجلس الإدارة، وفقاً للفقرة 10 من المقرر دإ-11/1. |
14. Le Groupe consultatif soumet, par le présent document, son rapport final au Conseil d'administration, conformément au paragraphe 10 de la décision SSXI/1. | UN | 14 - بهذا يقـدم الفريق الاستشاري تقريره النهائي إلى مجلس الإدارة، وفقاً للفقرة 10 من المقرر د.إ - 11/1. |
Le Groupe entend présenter son rapport final au Conseil de sécurité, par l'intermédiaire du Comité, d'ici au 17 octobre 2011. | UN | وينوي الفريق تقديم تقريره النهائي إلى مجلس الأمن، من خلال اللجنة، بحلول 17 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
Si la réunion a lieu à la date indiquée ou avant, les vues du gouvernement seront prises en compte par le Comité dans son rapport final au Conseil. | UN | وبافتراض أن يعقد الاجتماع في التاريخ المحدد أو قبله، ستراعي اللجنة آراء الحكومة في تقريرها النهائي إلى المجلس. |
Les autorités ont déclaré que le Comité mixte soumettrait, au terme de ses travaux, un rapport final au Conseil des ministres libanais. | UN | وتفيد المعلومات أن اللجنة المشتركة ستقدم تقريراً نهائياً إلى مجلس الوزراء اللبناني عند فراغها من العمل. |
Rapport final au Conseil de sécurité sur la Force internationale d'assistance à la sécurité | UN | التقرير النهائي المقدم إلى مجلس الأمن عن القوة الدولية للمساعدة الأمنية |
La Commission internationale d'enquête pour le Burundi a été créée en octobre 1995 et a présenté son rapport final au Conseil de sécurité le 22 août 1996. | UN | وقد أنشئت اللجنة الدولية للتحقيق في بوروندي، في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، وقدم تقريرها النهائي الى مجلس اﻷمن في ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٦. |
La Mission a également encouragé l'actuel Conseil des commissaires à préparer le terrain pour assurer une transition sans heurt, notamment en rédigeant son rapport final au Conseil des représentants, en procédant à l'archivage des documents et en dressant un inventaire détaillé de ses avoirs. | UN | وشجعت البعثة أيضا مجلس المفوضين الحالي التابع للمفوضية العليا للانتخابات على التحضير لعملية انتقال سلسة، تشمل صياغة تقريره النهائي إلى مجلس النواب، وحفظ الوثائق بصورة سليمة وإجراء جرد شامل لأصوله. |
1. Le Rapporteur spécial a l'honneur de présenter son rapport final au Conseil des droits de l'homme, après que celuici a prorogé son mandat par sa résolution 6/2. | UN | 1- يتشرف المقرر الخاص بتقديم تقريره النهائي إلى مجلس حقوق الإنسان، وذلك بعد تمديد فترة ولايته بالقرار 6/2 الصادر عن تلك الهيئة. |
Ayant mené à bien les tâches qui lui avaient été confiées dans l'Accord global, la Commission de suivi a tenu sa dernière réunion le 18 août et présenté son rapport final au Conseil des ministres le 29 août. | UN | وبالنظر إلى أن لجنة المتابعة قد استكملت المهام المطلوبة منها بموجب الاتفاق العالمي الشامل فإنها عقدت اجتماعها الأخير في 18 آب/أغسطس وقدمت تقريرها النهائي إلى مجلس الوزراء في 29 آب/أغسطس. |
Toujours conformément au paragraphe 2 de la résolution 1985 (2011), le 11 juin le Groupe a présenté son rapport final au Conseil de sécurité (S/2012/422). | UN | ووفقاً للفقرة 2 من القرار 1985 (2011) أيضاً، قدم الفريق تقريره النهائي إلى مجلس الأمن في 11 حزيران/يونيه (S/2012/422). |
Ils ont remercié le Conseil pour les orientations fournies et prié le Président de continuer à transmettre un projet de rapport sur les travaux du Groupe aux membres de ce dernier afin qu'ils soumettent leurs observations, et de communiquer le rapport final au Conseil d'administration à sa vingt-septième session. | UN | وأعربوا عن تقديرهم للتوجيه الذي تلقوه من المجلس، وطلبوا إلى الرئيس أن يواصل الممارسة المتمثلة في تعميم مشروع تقرير الفريق عن أعماله على أعضاء الفريق لاستقاء تعليقاتهم، وتقديم التقرير النهائي إلى مجلس الإدارة في دورته السابعة والعشرين. |
Après avoir analysé les textes pertinents et les réponses reçues à ses questionnaires, le Comité a soumis son rapport final au Conseil des droits de l'homme à sa dix-neuvième session (A/HRC/19/74). | UN | وقدمت اللجنة تقريرها النهائي إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة في أعقاب تحليلها للنصوص ذات الصلة وللردود الواردة على استبياناتها (A/HRC/19/74). |
Le Groupe d’experts présentera son rapport final au Conseil de sécurité, par l’intermédiaire du Comité, avant le 19 octobre 2012, comme suite au paragraphe 4 de la résolution 2021 (2011) du Conseil. | UN | وسيقدم الفريق تقريره النهائي إلى مجلس الأمن، عن طريق اللجنة، قبل 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012 عملاً بالفقرة 4 من القرار 2021 (2011). |
Le 12 mai 2010, il a présenté son rapport final au Conseil de sécurité, contenant des recommandations d'action que le Conseil, le Comité ou les États Membres souhaiteraient peut-être envisager d'étudier et visant à améliorer l'application des sanctions visant des personnes et des entités de la République populaire démocratique de Corée. | UN | وفي 12 أيار/مايو 2010، قدم الفريق تقريره النهائي إلى مجلس الأمن عارضا فيه توصياته بشأن الإجراءات التي قد يود المجلس أو اللجنة أو الدول الأعضاء النظر فيها والتي ترمي إلى تحسين تنفيذ تدابير الجزاءات بحق الأفراد والكيانات المنتمين لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Je pense que cela lui permettrait de remplir son mandat et de présenter le projet final au Conseil lors de la reprise de sa session de fond et à l'Assemblée générale à sa cinquantième session. | UN | فمن شأن هذا، في اعتقادي، أن يتيح للفريق ولايته وتقديم المشروع النهائي إلى المجلس في دورته الموضوعية المستأنفة وإلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
Ceux-ci prennent note de votre recommandation selon laquelle le Groupe d'experts présentera son rapport final au Conseil le 3 avril 2001 au plus tard. | UN | وقد أحاطوا علما بتوصيتكم الداعية إلى تقديم الفريق تقريره النهائي إلى المجلس بحلول 3 نيسان/أبريل 2001. |
Le 7 mai 2011, le Groupe d'experts a présenté son rapport final au Conseil. | UN | وقدم الفريق تقريره النهائي إلى المجلس في 7 أيار/مايو. |
4. Prie le Directeur exécutif de soumettre un rapport final au Conseil d'administration / Forum ministériel mondial sur l'environnement à sa douzième session extraordinaire, sur l'application de la décision SS.XI/8 et de la présente décision. | UN | 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريراً نهائياً إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الاستثنائية الثانية عشرة بشأن تنفيذ المقرر د.إ - 11/8 وتنفيذ هذا المقرر. |
10. Décide que le groupe achèvera ses travaux dans les délais prévus et présentera un rapport final au Conseil d'administration, à sa vingt-sixième session, en prévision de la contribution que le Conseil doit apporter à temps pour la deuxième réunion du Comité préparatoire à composition non limitée de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable et pour la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale; | UN | 10 - يقرر أن يستكمل الفريق عمله في وقت مناسب وأن يقدم تقريراً نهائياً إلى مجلس الإدارة في دورته السادسة والعشرين حتى يتسنى للمجلس إعداد مساهمته قبل وقت كاف من الاجتماع الثاني للجنة المفتوحة العضوية المعنية بالتحضير لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة والدورة الخامسة والستين للجمعية العامة؛ |
À cet égard, elle regrette que dans son rapport final au Conseil des droits de l'homme, M. Kothari ait confirmé que la discrimination dans le contexte de l'accès à un logement convenable reste un défi majeur. | UN | وفي هذا الصدد، أعربت المقررة عن أسفها لأن السيد كوثاري أكد، في تقريره النهائي المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان، أن التمييز في سياق الحصول على السكن اللائق لا يزال يمثل تحدياً كبيراً(). |
i) La Commission d'experts créée par la résolution 780 (1992) concernant l'ex-Yougoslavie a tenu sept séances, terminé ses travaux et présenté son rapport final au Conseil de sécurité le 27 mai 1994 (S/1994/674). | UN | )ط( لجنة الخبراء المنشأة عملا بالقرار ٧٨٠ )١٩٩٢( بشأن جمهورية يوغوسلافيا السابقة، عقدت سبع دورات، واختتمت أعمالها وقدمت تقريرها النهائي الى مجلس اﻷمن في ٢٧ أيار/مايو )S/1994/674(. |