"finales soient largement diffusées" - Traduction Français en Arabe

    • الختامية على نطاق واسع
        
    • الختامية على أوسع نطاق
        
    Il recommande, en particulier, que les présentes observations finales soient largement diffusées auprès du public. UN وتوصي بصفة خاصة بنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع على الجمهور.
    Le Comité demande en outre que ces observations finales soient largement diffusées parmi le grand public sur l’ensemble du territoire iraquien. UN كما تطلب اللجنة نشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع بين عامة الجمهور في كل أنحاء العراق.
    Le Comité demande par ailleurs que ces observations finales soient largement diffusées parmi la population de toutes les régions du Bélarus. UN كذلك، تطلب اللجنة نشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع بين عامة الجمهور في أنحاء بيلاروس كافة.
    Le Comité demande en outre que ces observations finales soient largement diffusées dans le public en général, partout en Uruguay. UN وتطلب اللجنة كذلك تعميم هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع على الجمهور بوجه عام في جميع أنحاء أوروغواي.
    Le Comité demande par ailleurs que lesdites observations finales soient largement diffusées parmi la population de toutes les régions de Slovaquie. UN وترجو اللجنة كذلك أن يتم نشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع بين الجمهور عامة في جميع أنحاء سلوفاكيا.
    Le Comité demande par ailleurs que lesdites observations finales soient largement diffusées parmi la population de toutes les régions de Slovaquie. UN وترجو اللجنة كذلك أن يتم نشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع بين الجمهور عامة في جميع أنحاء سلوفاكيا.
    Le Comité demande en outre que ces observations finales soient largement diffusées parmi le grand public sur l'ensemble du territoire iraquien. UN كما تطلب اللجنة نشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع بين عامة الجمهور في كل أنحاء العراق.
    Il était important que ces observations finales soient largement diffusées, rendues accessibles aux Etats parties concernés dans leur langue et distribuées aux autorités nationales compétentes. UN ومن اﻷمور البالغة اﻷهمية أن يتم نشر الملاحظات الختامية على نطاق واسع مع قيام الدول اﻷطراف المعنية بتيسير إمكانية الوصول إليها باللغات المحلية وتوزيعها على السلطات الوطنية المختصة.
    Le Comité demande que ses observations finales soient largement diffusées en Slovaquie afin que la population, et plus particulièrement les responsables de l’administration publique et les hommes politiques, sachent quelles mesures ont été prises pour assurer l’égalité de fait entre les sexes et quelles autres actions sont encore nécessaires. UN ٩٩ - وتطلب اللجنة أن تنشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في سلوفاكيا لتوعية شعب سلوفاكيا، وبخاصة المسؤولون اﻹداريون والسياسيون في الحكومة، بما اتخذ من خطوات لضمان المساواة الفعلية للمرأة والخطوات اﻷخرى التي يلزم اتخاذها في هذا الصدد.
    Le Comité invite instamment l’État partie à faire en sorte que le respect des droits de l’homme soit institutionnalisé à tous les échelons du Gouvernement et recommande qu’un enseignement des droits de l’homme soit dispensé dans les écoles à tous les niveaux et que les présentes observations finales soient largement diffusées. UN ٤٩٢ - وتحث اللجنة على وضع احترام حقوق اﻹنسان في صميم مؤسسات الدولة على جميع مستويات الحكومة، وتوصي بتوفير التعليم عن حقوق اﻹنسان في المدارس بجميع مراحلها وبتعميم هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع.
    464. Le Comité a demandé que les présentes observations finales soient largement diffusées au Bangladesh de façon que chacun connaisse les mesures qui ont été prises pour garantir l'égalité des femmes dans les faits et les mesures qui restent à prendre à cet égard. UN ٤٦٤ - وأوصت اللجنة بنشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في بنغلاديش لتوعية اﻷفراد بالخطوات التي اتُخذت لكفالة تحقيق المساواة للمرأة على أرض الواقع والخطوات اﻹضافية اللازمة في هذا الصدد.
    Le Comité demande que les présentes observations finales soient largement diffusées au Liechtenstein afin que la population, notamment les responsables gouvernementaux, les membres de la classe politique, les parlementaires et les organisations féminines et de défense des droits de l'homme, soit informée des mesures qui ont été prises pour assurer l'égalité de droit et de fait des femmes et des mesures qui restent à prendre à cet égard. UN تطلب اللجنة تعميم هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع في ليختنشتاين، من أجل توعية السكان، بمن فيهم المسؤولون الحكوميون، والسياسيون، والبرلمانيون، ومنظمات المرأة ومنظمات حقوق الإنسان بالخطوات المتخذة لكفالة المساواة القانونية والفعلية للمرأة، والخطوات الأخرى اللازمة في هذا الصدد.
    Le Comité demande que les présentes observations finales soient largement diffusées au Nigéria aux fins de sensibiliser le peuple nigérian, notamment les fonctionnaires de l'État et les responsables politiques, aux mesures qui ont été prises ou qui doivent être prises pour garantir l'égalité des femmes tant du point de vue du droit que de la pratique. UN 316 - وتطلب اللجنة نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في نيجيريا حتى يطلع شعب نيجيريا، لا سيما المسؤولون الحكوميون والسياسيون، على الخطوات التي تم اتخاذها من أجل كفالة المساواة للمرأة في نص القانون وفي الواقع، وعلى الخطوات التي ينبغي اتخاذها في المستقبل في هذا الصدد.
    Le Comité demande que les présentes observations finales soient largement diffusées au Nigéria pour que la population du pays, en particulier les membres de l'administration et les responsables politiques, soit au courant des mesures prises pour assurer l'égalité de droit et de fait entre les sexes et des dispositions qui restent à prendre à cet égard. UN 316 - وتطلب اللجنة نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في نيجيريا حتى يطلع شعب نيجيريا، لا سيما المسؤولون الحكوميون والسياسيون، على الخطوات التي تم اتخاذها من أجل كفالة المساواة للمرأة في نص القانون وفي الواقع، وعلى الخطوات التي ينبغي اتخاذها في المستقبل في هذا الصدد.
    Le Comité demande que les présentes observations finales soient largement diffusées en Mongolie pour que la population du pays, en particulier les membres de l'administration et les responsables politiques, soit au courant des mesures prises pour assurer l'égalité de droit et de fait entre les sexes et des dispositions qui restent à prendre à cet égard. UN 42 - تطلب اللجنة نشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع في الدولة الطرف حتى يكون شعب منغوليا، وبخاصة المديرين الحكوميين والسياسيين، على بيِّنة من الخطوات التي اتُّخذت لكفالة المساواة القانونية والفعلية للمرأة والخطوات اللازم اتخاذها مستقبلا في هذا الصدد.
    Le Comité demande que les présentes observations finales soient largement diffusées en Azerbaïdjan pour que la population du pays, en particulier les fonctionnaires, les responsables politiques, les parlementaires et les organisations de femmes et de défense des droits de l'homme soient au courant des mesures prises pour assurer l'égalité de droit et de fait entre les sexes, et des dispositions qui restent à prendre. UN 136 - وتطلب اللجنة نشـر هـذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في أذربيجان لتوعيـة سكانها، وخاصـة المسؤولون الحكوميون والسـاســة والبرلمانيون ومنظمـات المرأة ومنظمات حقوق الإنسان، بالخطوات التي اتخذت لضمان المساواة القانونية والفعليـة للمـرأة، فضـلا عن الخطوات الأخرى المطلوبة في هذا الصدد.
    Le Comité demande que les présentes observations finales soient largement diffusées en Pologne pour que la population du pays, en particulier les membres de l'administration, la classe politique, les parlementaires et les organisations de femmes et de défense des droits de l'homme, soit au courant des mesures prises pour assurer l'égalité de droit et de fait entre les sexes, et des dispositions qui restent à prendre à cet égard. UN 405- وتطلب اللجنة تعميم هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في بولندا حتى يعلم الناس، بمن فيهم المسؤولون الحكوميون والساسة والبرلمانيون والمنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان، بالإجراءات المتخذة لكفالة تمتع المرأة بالمساواة، بحكم القانون والواقع، فضلا عن الخطوات الأخرى اللازمة في هذا المجال.
    Le Comité demande que les présentes observations finales soient largement diffusées en Sierra Leone afin de faire prendre conscience au public, y compris les dirigeants, les politiciens, parlementaires et les organisations se consacrant à la condition féminine et aux droits de l'homme, des démarches accomplies pour assurer l'égalité de droit et de fait des femmes et des mesures qui doivent encore être prises à cet égard. UN 393 - وتطلب اللجنة نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في سيراليون حتى يكون الناس، بمن فيهم المسؤولون الحكوميون والساسة والبرلمانيون والمنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان، على بيّنة بالخطوات المتخذة من أجل كفالة المساواة القانونية والفعلية للمرأة وبالخطوات الأخرى اللازم اتخاذها في هذا الصدد.
    Le Comité demande que les présentes observations finales soient largement diffusées au Liechtenstein afin que la population, notamment les responsables gouvernementaux, les membres de la classe politique, les parlementaires et les organisations féminines et de défense des droits de l'homme, soit informée des mesures qui ont été prises pour assurer l'égalité de droit et de fait des femmes et des mesures qui restent à prendre à cet égard. UN 93 - تطلب اللجنة تعميم هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع في ليختنشتاين، من أجل توعية السكان، بمن فيهم المسؤولون الحكوميون، والسياسيون، والبرلمانيون، ومنظمات المرأة ومنظمات حقوق الإنسان بالخطوات المتخذة لكفالة المساواة القانونية والفعلية للمرأة، والخطوات الأخرى اللازمة في هذا الصدد.
    Le Comité demande que les présentes observations finales soient largement diffusées à Singapour pour que la population du pays, en particulier les membres de l'administration et les responsables politiques, les parlementaires et les organisations de femmes et de défense des droits de l'homme, soit au courant des mesures prises pour assurer l'égalité de droit et de fait entre les sexes et des dispositions qui restent à prendre à cet égard. UN 130 - وتطلب اللجنة نشر هذه التعليقات الختامية على نطاق واسع في سنغافورة لإطلاع الجمهور، بمن في ذلك المسؤولون الحكوميون والسياسيون والبرلمانيون والمنظمات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان، على الخطوات التي اتُخذت لكفالة المساواة فعلا وقانونا للمرأة، وكذلك الخطوات الأخرى التي يلزم اتخاذها في هذا الصدد.
    Le Comité, de plus, demande que ces observations finales soient largement diffusées auprès de l'ensemble du public dans toutes les parties du pays. UN وتطلب اللجنة كذلك أن يتم نشر هذه الملاحظات الختامية على أوسع نطاق بين الجمهور عامة في جميع أنحاء فرنسا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus