"finals du" - Traduction Français en Arabe

    • النهائيين لبرنامج
        
    • الختامية لمؤتمر
        
    • النهائيان
        
    • الختاميتين لمؤتمر
        
    • النهائيين لتنفيذ برنامج
        
    • الختامية الصادرة عن
        
    • النهائية الصادرة عن
        
    • النهائيين للبرنامج
        
    • نهائيين
        
    • النهائيين بشأن
        
    11.1 Le programme a été établi à la suite de l'examen et de l'évaluation finals du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90. UN 11-1 أنشئ البرنامج عقب إجراء الاستعراض والتقييم النهائيين لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    9.1 Le programme a été établi en 2002, à la suite de l'examen et de l'évaluation finals du nouvel ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90. UN 9-1 أنشئ هذا البرنامج عقب الاستعراض والتقييم النهائيين لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، اللذين أُجريا في عام 2002.
    Etats financiers finals du Sommet mondial pour les enfants 64 UN البيانات المالية الختامية لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
    1993/18. Etats financiers finals du Sommet mondial pour les enfants UN ١٩٩٣/١٨ - البيانات المالية الختامية لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
    I. Examen et évaluation finals du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique UN أولا الاستعراض والتقييم النهائيان لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    Rappelant également les documents finals du Sommet mondial pour le développement social et de la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale, UN وإذ يشير أيضا إلى الوثيقتين الختاميتين لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وللدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة،
    finals du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de UN والتقييم النهائيين لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية
    11.1 Le programme a été établi en 2002, à la suite de l'examen et de l'évaluation finals du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90. UN 11-1 أُنشئ البرنامج في عام 2002 عقب إجراء الاستعراض والتقييم النهائيين لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    Le programme a été établi en 2002, à la suite de l'examen et de l'évaluation finals du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90. UN 9-1 أنشئ هذا البرنامج عقب الاستعراض والتقييم النهائيين لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، اللذين أُجريا في عام 2002.
    9.1 Le programme a été établi en 2002, à la suite de l'examen et de l'évaluation finals du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90. UN 9-1 أنشئ هذا البرنامج عقب الاستعراض والتقييم النهائيين لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، اللذين أُجريا في عام 2002.
    11.1 Le programme a été établi en 2002, à la suite de l'examen et de l'évaluation finals du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90. UN 11-1 أنشئ هذا البرنامج عقب الاستعراض والتقييم النهائيين لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، اللذين أُجريا في عام 2002.
    Le programme a été établi en 2002, à la suite de l'examen et de l'évaluation finals du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90. UN 9-1 أنشئ هذا البرنامج عقب الاستعراض والتقييم النهائيين لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، اللذين أُجريا في عام 2002.
    III. ETATS FINANCIERS finals du SOMMET MONDIAL POUR LES ENFANTS UN ثالثا - البيانات المالية الختامية لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
    Par la suite, le décret présidentiel sur les grandes tendances des activités du pouvoir exécutif en Ukraine concernant la suite donnée aux documents finals du Sommet mondial pour le développement social a été promulgué. UN وبعد ذلك صدر المرسوم الرئاسي بشأن الاتجاهات اﻷساسية ﻷنشطة السلطة التنفيذية في أوكرانيا في تنفيذ الوثائق الختامية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    L'une des principales mesures pratiques adoptées dans ce sens est l'approbation récente de l'orientation principale des activités du pouvoir exécutif de l'État ukrainien dans l'application des documents finals du Sommet mondial pour le développement social. UN وكان من بين الخطوات العملية الرئيسية الموافقة مؤخرا على الاتجاه الرئيسي ﻷنشطة السلطة التنفيذية للدولة في أوكرانيا في تنفيذ الوثائق الختامية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Si les documents finals du Sommet ne présentent pas une vision exhaustive et complète du rôle de l'économie au service de la communauté humaine, ils contiennent toutefois de nombreuses références à la nécessité de démarches novatrices dans ce domaine. UN وعلى الرغم من أن الوثائق الختامية لمؤتمر القمة لم تعمد إلى طرح رؤية شاملة وكاملة لدور الاقتصاد في خدمة المجتمع اﻹنساني، فإن هناك إشارات كثيرة تدعو إلى وجوب اﻷخذ بنهج مبتكرة في هذا المجال.
    Examen et évaluation finals du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 UN أولا الاستعراض والتقييم النهائيان لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    III. Examen et évaluation finals du Nouvel Ordre du jour par l'Assemblée générale UN ثالثا - الاستعراض والتقييم النهائيان لبرنامج العمل الجديد من قبل الجمعية العامة
    Rappelant également les documents finals du Sommet mondial pour le développement social et de la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale, UN وإذ يشير أيضا إلى الوثيقتين الختاميتين لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وللدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة،
    finals du Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de UN والتقييم النهائيين لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية
    Nous estimons que les mesures que nous avons appliquées et celles que nous proposons pour lutter contre le trafic de drogues à partir du territoire afghan correspondent à l'approche consacrée dans les documents finals du débat de haut niveau de la Commission des stupéfiants. UN إننا على يقين بأن التدابير التي نتخذها، وتلك التي نقترحها، لمكافحة الاتجار بالمخدرات من الأراضي الأفغانية تتطابق مع التوجه الوارد في الوثائق الختامية الصادرة عن الجزء الرفيع المستوى للجنة المخدرات.
    A/51/530 et Corr.1 Note du Secrétaire général transmettant les observations du Corps commun d'inspection sur les rapports finals du Bureau des services de contrôle interne (résolution 48/218 B de l'Assemblée générale) UN A/51/530 و Corr.1 مذكرة من اﻷمين العام يحيـل بهـا تعليقــات وحــدة التفتيش المشتركة بشأن التقارير النهائية الصادرة عن مكتب المراقبة الداخلية )قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ باء(
    On est parti du principe que c'était surtout pour l'examen et l'évaluation finals du Nouvel Ordre du jour qu'il faudrait systématiquement rassembler des données. UN وافترض أن الجهود المنظمة لجمع المعلومات والبيانات من الدول الأعضاء هي ضرورية بشكل رئيسي من أجل إجراء الاستعراض والتقييم النهائيين للبرنامج الجديد.
    Le Comité a également souligné que l’examen et l’évaluation finals du nouvel Ordre du jour par l’Assemblée générale, auraient lieu en 2002. UN ٣٢٦ - وأكدت اللجنة أيضا أن الجمعية العامة ستضطلع باستعراض وتقييم نهائيين لتنفيذ برنامــج اﻷمــم المتحدة الجديد في عام ٢٠٠٢.
    Les échos reçus des utilisateurs finals du site Web et des abonnés au Disarmament Digest ont confirmé que la stratégie actuelle répond aux besoins et qu'il faut poursuivre dans cette voie. UN وأكدت الملاحظات التي وردت من المستخدمين النهائيين بشأن الموقع الشبكي ومن المتلقين لنشرة " موجز نزع السلاح " أن النهج الحالي يفي باحتياجاتهم وينبغي الاستمرار في اتباعه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus