"financées au moyen des ressources" - Traduction Français en Arabe

    • الممولة من الموارد
        
    • الممولة من موارد
        
    • تمويله من الموارد
        
    • استيعابها ضمن الموارد
        
    • استيعابها من خلال الموارد المتوفرة
        
    • عن طريق استخدام الأموال
        
    Total : activités financées au moyen des ressources ordinaires UN مجموع الأنشطة الممولة من الموارد العادية
    Dépenses financées au moyen des ressources ordinaires UN النفقات المحملة على الأنشطة الممولة من الموارد العادية
    Activités financées au moyen des ressources ordinaires Activités financées au moyen des autres ressources Fonds administrés UN الأنشطة الممولة من الموارد العادية الأنشطة الممولة من الموارد الأخرى الصناديق التي يديرها البرنامج
    Total : activités financées au moyen des ressources ordinaires Note 4 UN الأول - 1 - الأنشطة الممولة من الموارد العادية
    Il tient également compte de ce que le Fonds a adopté pour principe de maintenir aux environs de deux tiers/un tiers le rapport entre les activités financées au moyen des ressources générales et celles financées au moyen des autres ressources. UN كما تبين استراتيجية الصندوق للحفاظ على نسبة ٢ إلى ١ تقريبا بين اﻷنشطة الممولة من الموارد العامة واﻷنشطة الممولة من موارد أخرى، بالترتيب.
    Le tableau 4 fait apparaître le solde disponible pour les activités du PNUD financées au moyen des ressources ordinaires. UN ويبين الجدول 4 الرصيد المتاح لأنشطة البرنامج الإنمائي الممولة من الموارد العادية.
    Les résultats des opérations financées au moyen des ressources ordinaires et des autres ressources ne sont pas cumulés dans les états financiers. UN ونتائج العمليات الممولة من الموارد العادية والموارد الأخرى لا تظهر سويا في البيانات المالية.
    Il s'efforce tout spécialement d'illustrer l'effet des activités financées au moyen des ressources générales ainsi que des initiatives régionales. UN وتعطى عناية خاصة لتوضيح أثر اﻷنشطة الممولة من الموارد العامة والمبادرات اﻹقليمية.
    Il s'efforce tout spécialement d'illustrer l'effet des activités financées au moyen des ressources générales ainsi que des initiatives régionales. UN وتعطى عناية خاصة لتوضيح أثر اﻷنشطة الممولة من الموارد العامة والمبادرات اﻹقليمية.
    On trouvera la répartition des charges afférentes aux activités de programme financées au moyen des ressources ordinaires dans les tableaux 1 à 9 de l'annexe 1. UN 1 إلى 9 من المرفق 1 مصروفات الأنشطة البرنامجية الممولة من الموارد العادية.
    Les activités financées au moyen des ressources ordinaires (voir tableau 2 et figures 5, 6 et 7) sont les activités de base. UN 12 - تتضمن الأنشطة الممولة من الموارد العادية، والواردة في الجدول 2 والأشكال 5 و 6 و 7، الأنشطة الأساسية.
    III. Ressources ordinaires Les activités financées au moyen des ressources ordinaires (voir tableau 2 et figures 4, 5 et 6) comprennent les activités financées au moyen des ressources de base et les activités financées au moyen du FMS/PMA. UN 11 - تتضمن الأنشطة الممولة من الموارد العادية والواردة في الجدول 2 والأشكال 4 و 5 و 6 الأنشطة الأساسية والأنشطة التي يضطلع بها صندوق التدابير الخاصة لصالح أقل البلدان نموا.
    Les dépenses afférentes aux activités de programme financées au moyen des ressources ordinaires sont indiquées aux tableaux 1 à 8. UN 20 - وتبين الجداول من 1 إلى 8 نفقات الأنشطة البرنامجية الممولة من الموارد العادية.
    Les charges de l'exercice, financées au moyen des ressources affectées à la gestion, à l'efficacité du développement et aux activités entreprises à des fins spéciales, s'élèvent à 132,1 millions de dollars. UN وتصل النفقات المقررة لعام 2015، الممولة من الموارد المخصصة للإدارة وفعالية التنمية وأنشطة الأغراض الخاصة إلى 132.1 مليون دولار.
    I.1 Activités financées au moyen des ressources ordinaires UN أولا - 1 - الأنشطة الممولة من الموارد العادية
    II.1 Activités financées au moyen des ressources ordinaires UN ثانيا - 1 - الأنشطة الممولة من الموارد العادية
    III.1 Activités financées au moyen des ressources ordinaires UN ثالثا - 1 - الأنشطة الممولة من الموارد العادية
    La Banque applique des taux de recouvrement plus favorables lorsque les activités financées au moyen des ressources extrabudgétaires n'exigent que des arrangements administratifs relativement simples ou sont d'une importance centrale pour ses travaux. UN ويطبق البنك الدولي معدلات ميسرة في مجال تكاليف الدعم عندما تتطلب الأنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية ترتيبات إدارية مباشرة نسبياً أو تكون أساسية لعمله.
    Les fonds d'affectation spéciale thématiques ont été introduits vers la fin de 2001 afin que le PNUD puisse disposer d'un système souple de cofinancement de ses activités de développement qui ne pouvaient être financées au moyen des ressources ordinaires ou d'autres fonds de sources multilatérales ou bilatérales. UN 6 - وصُمّمت أداة الصناديق الاستئمانية المواضيعية، التي أُنشئت في أواخر سنة 2001، لتكون أداة مرنة وخفيفة الحركة للتمويل المشترك لدعم العمل الإنمائي الذي لا يمكن تمويله من الموارد العادية أو من المصادر الأخرى المتعددة الأطراف أو الثنائية.
    Il indique que ces dépenses ne pourront pas être financées au moyen des ressources déjà prévues et propose de les imputer sur le fonds de réserve, avec ouverture d'un crédit supplémentaire au titre du projet de budget-programme. UN ويشير الأمين العام إلى أن هذه الموارد لا يمكن استيعابها ضمن الموارد المتاحة، ويقترح أن تخصم من صندوق الطوارئ، مع رصد اعتماد إضافي في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين.
    Le coût intégral de chaque résolution ou décision est indiqué dans le rapport, qui précise si les dépenses peuvent être financées au moyen des ressources approuvées ou supposent l'ouverture de crédits supplémentaires (sect. II, par. 5 à 77), la ventilation entre les deux catégories étant récapitulée en annexe. UN وترد في الفرع الثاني من تقرير الأمين العام (الفقرات 5 إلى 77)، وفي شكل موجز في مرفق التقرير، معلومات تتعلق بالتكاليف الكاملة لكل منها، بما فيها التكاليف التي يمكن استيعابها من خلال الموارد المتوفرة أو التي تستلزم رصد اعتمادات إضافية.
    iv) Encourager les membres du système des Nations Unies pour le développement à pratiquer la programmation conjointe d'activités financées au moyen des ressources de base; UN ' 4` أن تشجع على تنفيذ أسلوب البرمجة المشتركة فيما بين أعضاء جهاز الأمم المتحدة الإنمائي عن طريق استخدام الأموال الأساسية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus