Des structures administratives financées par des fonds extrabudgétaires | UN | الهياكل اﻹدارية الممولة من خارج الميزانية مجموع التكالف |
Des structures administratives financées par des fonds extrabudgétaires | UN | دعم الهياكل الإدارية الممولة من خارج الميزانية |
Des structures administratives financées par des fonds extrabudgétaires | UN | دعـــم الهياكل اﻹدارية الممولة من خارج الميزانية |
Appui aux activités fonctionnelles financées par des fonds extrabudgétaires | UN | دعم الأنشطة الفنية الممولة من موارد خارجة عن الميزانية |
Activités de fond financées par des fonds extrabudgétaires | UN | اﻷنشطة الفنية الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية |
Des structures administratives financées par des fonds extrabudgétaires | UN | دعـــم الهياكل اﻹدارية الممولة من خارج الميزانية |
Appui à des structures administratives financées par des fonds extrabudgétaires | UN | دعم الهياكل اﻹدارية الممولة من خارج الميزانية |
administratives financées par des fonds extrabudgétaires | UN | دعـم الهياكــل اﻹداريـة الممولة من خارج الميزانية |
Appui à des activités de fond financées par des fonds extrabudgétaires | UN | ' ٢` اﻷنشطة الممولة من خارج الميزانية الدعم المقدم لﻷنشطة الفنية الخارجة عن |
Appui aux activités fonctionnelles financées par des fonds extrabudgétaires | UN | دعم الأنشطة الفنية الممولة من خارج الميزانية |
i) Des organismes des Nations Unies : appui aux structures administratives financées par des fonds extrabudgétaires | UN | ' 1` منظمات الأمم المتحدة: الدعم المقدم إلى الهياكل الإدارية الممولة من خارج الميزانية |
Il a demandé des renseignements à ce sujet, ainsi que la répartition des frais de location de bureaux occupés par les titulaires de postes affectés à des activités de coopération technique et autres activités financées par des fonds extrabudgétaires. | UN | وطلبت اللجنة تفاصيل عن هذا، وتفاصيل التكاليف المتكبدة في استئجار أماكن المكاتب المتعلقة بالوظائف المخصصة ﻷنشطة التعاون التقني وغيرها من اﻷنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية. |
Pour sa part, l’Office considérait que le remboursement des dépenses engagées au titre d’activités financées par des fonds extrabudgétaires devait être soumis à un examen approfondi. | UN | ومن رأي مكتب جنيف أن سداد النفقات المتكبدة فيما يتعلق باﻷنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية يحتاج إلى إعادة نظر مستفيضة. |
Il a demandé des renseignements à ce sujet, ainsi que la répartition des frais de location de bureaux occupés par les titulaires de postes affectés à des activités de coopération technique et autres activités financées par des fonds extrabudgétaires. | UN | وطلبت اللجنة تفاصيل عن هذا، وتفاصيل التكاليف المتكبدة في استئجار أماكن المكاتب المتعلقة بالوظائف المخصصة ﻷنشطة التعاون التقني وغيرها من اﻷنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية. |
Activités de fond financées par des fonds extrabudgétaires | UN | اﻷنشطة الفنية الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية |
Certains se sont inquiétés du volume considérable des activités opérationnelles financées par des fonds extrabudgétaires. | UN | وأُعرب عن مخاوف بشأن الحصة الكبيرة من الأنشطة التنفيذية الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Certains se sont inquiétés du volume considérable des activités opérationnelles financées par des fonds extrabudgétaires. | UN | وأُعرب عن مخاوف بشأن الحصة الكبيرة من الأنشطة التنفيذية الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
12a 10a a Services d'appui à des structures administratives financées par des fonds extrabudgétaires. | UN | )أ( وظائف ممولة من خارج الميزانية لدعم هياكل ادارية ممولة من خارج الميزانية. |
Fonds d'affectation spéciale pour la Section allemande de traduction Fonds de dotation de la Bibliothèque a Services de conférence fournis moyennant remboursement à des réunions financées par des fonds extrabudgétaires, non compris les remboursements au titre de l'utilisation de personnel permanent, qui sont inscrits à la rubrique Recettes accessoires. | UN | (أ) تتعلق بخدمات المؤتمرات المقدمة للاجتماعات الممولة من موارد خارج الميزانية على أساس استرداد التكاليف، باستثناء المبالغ المستردة فيما يتعلق باستخدام طاقة العمل الدائمة والتي تم قيدها لحساب الإيرادات المتنوعة. |
27. Il semble que le recours à des contrats de non-fonctionnaires concerne principalement les activités financées par des fonds extrabudgétaires. | UN | 27- يبدو أن استخدام عقود غير الموظفين أكثر انتشاراً في مجال الأنشطة المموَّلة من خارج الميزانية. |
Pour le calcul de la part des dépenses du Centre qui est à sa charge, l'ONU ne fait pas la distinction entre activités financées par le budget ordinaire et celles financées par des fonds extrabudgétaires. | UN | ولدى تحديد حصة اﻷمم المتحدة في تكاليف المركز لا يجري التمييز بين اﻷنشطة الممولة من الميزانية العادية واﻷنشطة الممولة من المصادر الخارجة عن الميزانية. |
Les dépenses financées par des fonds extrabudgétaires ont régulièrement augmenté jusqu’en 1993, année où elles ont atteint le montant record de 60,7 millions de dollars des États-Unis. | UN | وقد زادت النفقات في إطار المشاريع الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية زيادة مستمرة حتى عام ١٩٩٣، حيث بلغت ذروة قدرها ٦٠,٧ مليون دولار في ذلك العام. |
Le montant estimatif qu'il est prévu de financer au moyen de ressources extrabudgétaires, soit 23 437 500 dollars, est celui des dépenses correspondant aux retraités d'opérations de maintien de la paix et d'activités de l'Organisation financées par des fonds extrabudgétaires. | UN | وقدرت الاحتياجات البالغة 500 437 23 دولار في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية في ما يتصل بالمتقاعدين من عمليات حفظ السلام وأنشطة المنظمة الممولة من خارج الميزانية. |
Mais cela concerne aussi les activités opérationnelles exécutées dans d'autres domaines tels que l'aide humanitaire et la justice pénale, qui sont financées par des fonds extrabudgétaires. | UN | لكن حدث أيضاً نمو في الأنشطة التنفيذية في مجالات أخرى، مثل الإغاثة الإنسانية والعدالة الجنائية، وهي أنشطة مولت من الموارد الخارجة عن الميزانية. |