"financées par le pnud" - Traduction Français en Arabe

    • يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • يمولها البرنامج اﻹنمائي
        
    • الممولة من البرنامج الإنمائي
        
    • يدعمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • التي يمولها البرنامج الإنمائي
        
    • بتمويل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • بتمويل من البرنامج اﻹنمائي
        
    • المعهد الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • ممولة من البرنامج الإنمائي
        
    • ممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • الذي يموله برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • التعاون التقني الممولة من مصادر
        
    à des fins spéciales Activités financées par le PNUD 1996a UN أنشطة يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Dans plusieurs autres pays, il existe des unités centrales financées par le PNUD au sein de l'administration gouvernementale, dont le rôle est de promouvoir l'exécution nationale. UN وفي عدة بلدان أخرى هناك وحدات مركزية يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي داخل اﻹدارة الحكومية لدعم التنفيذ الوطني.
    iii) Les activités financées par le PNUD. UN ' 3 ' الأنشطة التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    i) Les états financiers relatifs à la coopération technique rendent compte des activités financées par le PNUD, le FNUAP et le PNUE, et certains fonds d'affectation spéciale. UN `1 ' تقدم البيانات المالية المتعلقة بالتعاون التقني تقريرا عن الأنشطة التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومصادر أخرى.
    Une délégation a déclaré qu'à son avis, toutes les activités mentionnées dans l'un des documents de séance pourraient être financées par le PNUD. UN وذكر أحد الوفود أن جميع اﻷنشطة الموجزة في إحدى ورقات غرف الاجتماع يمكن أن يمولها البرنامج اﻹنمائي.
    Le Bureau assumait actuellement, parmi les organismes des Nations Unies, la part la plus importante des activités opérationnelles financées par le PNUD. UN ويضطلع المكتب حاليا بتنفيذ أكبر حجم من الأنشطة التشغيلية الممولة من البرنامج الإنمائي بالمقارنة مع وكالات الأمم المتحدة.
    Il existe toutefois encore quelques pays dans lesquels les activités financées par le PNUD sont pour l'essentiel mises en oeuvre par des agents d'exécution. UN ومع ذلك فهناك قلة من البلدان التي يُضطلع فيها باﻷنشطة التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن طريق تنفيذ الوكالات بصفة أساسية.
    Dans plusieurs autres pays, il existe des unités centrales financées par le PNUD au sein de l'administration gouvernementale, dont le rôle est de promouvoir l'exécution nationale. UN وفي عدة بلدان أخرى هناك وحدات مركزية يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي داخل اﻹدارة الحكومية لدعم التنفيذ الوطني.
    Il existe toutefois encore quelques pays dans lesquels les activités financées par le PNUD sont pour l'essentiel mises en oeuvre par des agents d'exécution. UN ومع ذلك فهناك قلة من البلدان التي يُضطلع فيها باﻷنشطة التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن طريق تنفيذ الوكالات بصفة أساسية.
    vii) Les engagements non réglés de l'exercice relatifs à des activités financées par le PNUD demeurent valides pendant les 12 mois suivant la fin de l'année, et non jusqu'à la fin de l'exercice biennal auquel ils se rapportent. UN ' ٧ ' تظل الالتزامات غير المصفاة للفترة الحالية المتعلقة باﻷنشطة التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سارية لمدة ١٢ شهرا عقب نهاية السنة، بدلا من فترة السنتين المتصلة بها.
    i) Les états financiers relatifs à la coopération technique rendent compte des activités financées par le PNUD, le FNUAP et les fonds d'affectation spéciale. UN ' ١ ' تقدم البيانات المالية المتعلقة بالتعاون التقني بيانا عن اﻷنشطة التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان والصناديق الاستئمانية.
    Les ressources financées par le PNUD sont inscrites au budget sur la base de leur coût estimatif probable. UN وتدرج المدخلات التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي باستخدام أفضل تقدير للتكلفة المرجحة.
    iii) Les activités financées par le PNUD; UN ' 3` الأنشطة التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    iii) Les activités financées par le PNUD. UN ' 3` الأنشطة التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Des interactions entre activités financées par le PNUD dans le domaine de compétence de la FAO et celles bénéficiant du concours de la FAO sont promues à travers le PSSA et les projets du Programme de coopération technique. UN وتم تعزيز التفاعل بين الأنشطة التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال اختصاص الفاو، وتلك التي تستفيد من مساعدة الفاو من خلال البرنامج الخاص للأمن الغذائي، بالإضافة إلى مشاريع برنامج التعاون التقني.
    Une délégation a déclaré qu'à son avis, toutes les activités mentionnées dans l'un des documents de séance pourraient être financées par le PNUD. UN وذكر أحد الوفود أن جميع اﻷنشطة الموجزة في إحدى ورقات غرف الاجتماع يمكن أن يمولها البرنامج اﻹنمائي.
    Le Bureau assumait actuellement, parmi les organismes des Nations Unies, la part la plus importante des activités opérationnelles financées par le PNUD. UN ويضطلع المكتب حاليا بتنفيذ أكبر حجم من الأنشطة التشغيلية الممولة من البرنامج الإنمائي بالمقارنة مع وكالات الأمم المتحدة.
    42. On trouvera ci-dessous quelques exemples d'activités financées par le PNUD au titre du Programme d'action. UN ٤٢ - وفيما يلي بعض أمثلة اﻷنشطة المتعلقة ببرنامج العمل التي يدعمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي:
    i) Les états financiers I, II et III rendent compte des activités de coopération technique financées par les fonds d'affectation spéciale et par le PNUD. Dans les états financiers relatifs à l'exercice biennal 2004-2005, les activités financées par le PNUD étaient indiquées séparément et ne figuraient pas dans les fonds d'affectation spéciale. UN ' 1` تتضمن البيانات الأول والثاني والثالث التقارير المالية لأنشطة التعاون التقني التي تمولها الصناديق الاستئمانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ وفي البيانات المالية لفترة السنتين 2004-2005 تُبين الأنشطة التي يمولها البرنامج الإنمائي بصفة منفصلة عن الصناديق الاستئمانية.
    L'Institut a provisoirement été installé à Addis-Abeba, où ont été entreprises certaines de ses activités initiales financées par le PNUD. UN واتخذ المعهد مقره بصفة مؤقتة في أديس أبابا حيث اضطلع ببعض أنشطته اﻷولية بتمويل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Il devrait en outre procéder à des audits des activités financières, de gestion et opérationnelles du Bureau de l'ONU pour les services d'appui aux projets financées par le PNUD. UN ويتعين عليه، باﻹضافة إلى ذلك، أن يضطلع بمراجعات حسابية لﻷنشطة المالية واﻹدارية والتنفيذية التي يقوم بها مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بتمويل من البرنامج اﻹنمائي.
    8. L'état V fait apparaître les recettes et les dépenses au titre des activités financées par le PNUD. UN ٨ - يشمل البيان الخامس إيرادات ونفقات أنشطة المعهد الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    1. Un programme ou un projet est achevé du point de vue opérationnel lorsque les dernières ressources financées par le PNUD ont été fournies et que les activités connexes ont été menées à bien. UN 1 - يعتبر البرنامج أو المشروع مكتملا من الناحية التنفيذية عندما تكون آخر مدخلات ممولة من البرنامج الإنمائي قد قدمت والأنشطة ذات الصلة قد أنجزت.
    Quelque 9 216 bourses financées par le PNUD ont été octroyées en 1992. UN وزع حوالي ٢١٦ ٩ زمالة ممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خلال عام ١٩٩٢.
    La baisse générale de l’aide publique au développement et l’adoption de nouvelles priorités et modalités concernant les activités de coopération technique financées par le PNUD ont été à l’origine de la diminution des ressources financières. UN وقد نتج الهبوط في الموارد المالية عن الانخفاضات العامة في المعونة اﻹنمائية الرسمية مقرونة باﻷولويات والطرائق الجديدة للتعاون التقني الذي يموله برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Dépenses de coopération technique non financées par le PNUD UN نفقات التعاون التقني الممولة من مصادر غير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus