"financés en commun" - Traduction Français en Arabe

    • المشتركة التمويل
        
    • الممولة تمويلا مشتركا
        
    • ذات التمويل المشترك
        
    Les coûts du service des organes subsidiaires financés en commun sont indiqués au chapitre 29. UN وترد التكاليف المتعلقة بتقديم الخدمات للهيئات الفرعية المشتركة التمويل في الباب 29.
    Fonds d'affectation spéciale pour les projets d'information financés en commun UN الصندوق الاستئماني لمشاريع الإعلام المشتركة التمويل
    Fonds d'affectation spéciale pour les projets d'information financés en commun UN الصندوق الاستئماني لمشاريع الإعلام المشتركة التمويل
    VI. Coordination entre le Conseil des chefs de secrétariat et les autres organismes financés en commun UN سادساً - التنسيق بين مجلس الرؤساء التنفيذيين والهيئات الأخرى الممولة تمويلا مشتركا
    Le Conseil est en outre déterminé à dialoguer et collaborer davantage avec les États Membres et à continuer de coopérer avec les autres organismes financés en commun. UN وإضافة إلى ذلك، يلتزم المجلس بمواصلة تعزيز الحوار والتفاعل مع الدول الأعضاء واستمرار التعاون مع الهيئات الأخرى الممولة تمويلا مشتركا.
    La proposition de présenter en chiffres nets plutôt qu'en chiffres bruts les prévisions de dépenses afférentes aux activités et services financés en commun donnerait une idée plus exacte du niveau réel des dépenses. UN وأضاف قائلا إن الاقتراح الرامي إلى بيان الاعتمادات على أساس صاف، لا على أساس إجمالي، فيما يتعلق باﻷنشطة ذات التمويل المشترك سيعكس المستوى الحقيقي لﻹنفاق بدقة أكبر.
    Le Réseau continuera aussi d'examiner les budgets financés en commun. UN وستواصل الشبكة أيضا استعراض الميزانيات المشتركة التمويل.
    On a également noté que le regroupement à Genève des secrétariats des organes financés en commun permettrait d'aboutir à de meilleurs résultats à un moindre coût. UN ولوحظ أيضا أن الترتيبات الخاصة بتوحيد موقع أمانات اﻷجهزة المشتركة التمويل في جنيف سيحقق فعالية من حيث التكلفة ويؤدي إلى تحسين اﻷداء.
    A.27F.22 Le montant de 4 736 200 dollars, en augmentation de 215 400 dollars, qui correspond à la part revenant à l'ONU du coût des services financés en commun, se répartit comme suit : UN ألف-27 واو-22 تتصل الاحتياجات من الموارد البالغة 200 736 4 دولار بحصة الأمم المتحدة في الخدمات المشتركة التمويل. وتمثل الاحتياجات نقصانا قدره 400 215 دولار وتُقدر على النحو التالي:
    X.3 Les montants indicatifs des parts à la charge des organisations participantes pour les dépenses relatives aux organes financés en commun sont examinés par le Comité administratif de coordination. UN عاشرا - ٣ وتستعرض لجنــة التنسيــق اﻹداريــة الحصص الاسترشاديــة للمنظمات المشاركة في تكاليف الهيئات المشتركة التمويل.
    Parts à la charge des organisations participantes au titre des dépenses des organes financés en commun durant l’exercice biennal 1998-1999 UN حصص المنظمات المشاركة في تغطية تكاليف الهيئات المشتركة التمويل خلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ معبرا عنها كنسبة مئوية
    Les États Membres ont toujours soutenu la coopération entre le Conseil des chefs de secrétariat et les autres organismes financés en commun. UN 67 - ساندت الدول الأعضاء بانتظام التعاون المستمر بين مجلس الرؤساء التنفيذيين وهيئات التنسيق الأخرى المشتركة التمويل.
    des organes financés en commun pour l'exercice biennal 1996-1997 UN الهيئات المشتركة التمويل في ١٩٩٦-١٩٩٧
    des organes financés en commun pour l'exercice biennal 1996-1997 UN الهيئات المشتركة التمويل في ١٩٩٦-١٩٩٧
    Les mesures de sécurité interorganisations, précédemment inscrites à ce chapitre, sont désormais inscrites au chapitre 31 (Activités administratives financées en commun), du fait que les arrangements de sécurité, réaménagés, sont maintenant pour leur plus grande part financés en commun. UN وقد نقلت التدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات والتي كانت مدرجة في هذا الباب إلى الباب 31، الأنشطة الإدارية المشتركة التمويل على ضوء التطورات التي شهدتها الترتيبات الأمنية التي أدت إلى جعلها تدابير مشتركة التمويل في الجزء الأعظم منها.
    X.8 Le tableau X.1 récapitule les postes financés en commun pour la CFPI, tels qu'ils ont été approuvés pour l'exercice biennal 2012-2013, et les propositions du Secrétaire général pour 2014-2015. UN عاشرا-8 ويلخص الجدول العاشر-1 الوظائف المشتركة التمويل المعتمدة للجنة الخدمة المدنية الدولية في فترة السنتين 2012-2013 ومقترحات الأمين العام فيما يتعلق بهذه الوظائف للفترة 2014-2015.
    La Commission a noté avec satisfaction que le CCQA, soucieux d'accroître la mobilité du personnel, avait déclaré son intention de considérer comme des candidats internes les administrateurs travaillant pour les secrétariats des organes financés en commun par les organisations qui postuleraient à des postes vacants relevant du régime commun. UN ورحبت اللجنة بما أعلنته اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية من اعتزامها معاملة الموظفين الفنيين في اﻷمانات الممولة تمويلا مشتركا على اعتبار أنهم مرشحون داخليون لملء الوظائف الشاغرة في النظام الموحد، وذلك كوسيلة لتعزيز الحراك.
    La Commission a noté avec satisfaction que le CCQA, soucieux d'accroître la mobilité du personnel, avait déclaré son intention de considérer comme des candidats internes les administrateurs travaillant pour les secrétariats des organes financés en commun par les organisations qui postuleraient à des postes vacants relevant du régime commun. UN ورحبت اللجنة بما أعلنته اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية من اعتزامها معاملة الموظفين الفنيين في اﻷمانات الممولة تمويلا مشتركا على اعتبار أنهم مرشحون داخليون لملء الوظائف الشاغرة في النظام الموحد، وذلك كوسيلة لتعزيز الحراك.
    Toutes ces modifications touchant des postes financés en commun du secrétariat sont à voir, compte tenu du fait qu'on a cessé d'utiliser, pour des activités interorganisations, des ressources inscrites au chapitre 9 du budget ordinaire (Département des affaires économiques et sociales). UN وينبغي النظر في هذه التغييرات في وظائف أمانة المجلس الممولة تمويلا مشتركا في ضوء ملابسات إنهاء الممارسة المتعلقة باستخدام تكاليف الميزانية العادية للأمم المتحدة، الواردة في الباب 9، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل تغطية الأنشطة المشتركة بين الوكالات.
    Le Contrôleur informe la Commission de l’avis juridique du Conseiller juridique sur la légalité de l’applicabilité de la budgé- tisation nette au Corps commun d’inspection, à la Commission de la fonction publique internationale et aux services financés en commun à Vienne, proposée par le Secrétaire général dans son budget-programme. UN وأبلغ المراقب المالي اللجنــة بالـــرأي القانوني الذي تلقاه من المستشار القانوني حول مدى قانونية تطبيق الميزنة الصافية على وحدة التفتيش المشتركة، ولجنة الخدمة المدنية الدولية، والخدمات ذات التمويل المشترك في فيينا على نحو ما اقترح اﻷمين العام في الميزانية البرنامجية.
    Organes des Nations Unies financés en commun UN هيئات الأمم المتحدة ذات التمويل المشترك
    Effet de la décision de n'inclure que la part incombant à l'ONU du coût des activités et services financés en commun (par. 7 : -43,2 millions de dollars) UN إدراج الجـزء المتعلق باﻷمـم المتحـدة فقط من تكاليف اﻷنشطة والخدمــات ذات التمويل المشترك )الفقرة ٧: ٤٣,٢ مليون دولار(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus