Mise en oeuvre des projets financés par le Compte pour le développement | UN | 10- تنفيذ المشاريع الممولة من حساب الدعم |
10. Mise en oeuvre des projets financés par le Compte pour le développement | UN | 10 - تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية |
Elle s'emploie constamment à nouer et à entretenir des partenariats avec d'autres commissions régionales, notamment au moyen de projets financés par le Compte pour le développement, de réunions de haut niveau et de publications. | UN | وتسعى اللجنة باستمرار إلى إقامة الشراكات مع اللجان الإقليمية الأخرى والمحافظة عليها، ولا سيما عن طريق المشاريع الممولة من حساب التنمية، وبعقد الاجتماعات الرفيعة المستوى وإصدار المنشورات. |
La CEA n'a cessé d'accroître sa participation aux projets financés par le Compte pour le développement. | UN | 148- وقد زادت المشاركة المستمرة للجنة الاقتصادية لأفريقيا في المشاريع الممولة من حساب التنمية. |
Les projets financés par le Compte pour le développement ont un impact sur le développement par l'effet de la création de capacités socioéconomiques dans les pays en développement grâce à la collaboration qui s'établit aux niveaux national, sous-régional, régional et interrégional. | UN | وترمي المشاريع الممولة من الحساب إلى تحقيق نتائج إنمائية عن طريق بناء قدرات البلدان النامية في المجال الاجتماعي الاقتصادي من خلال التعاون على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والأقاليمي. |
Mise en oeuvre des projets financés par le Compte pour le développement (A/55/913) | UN | تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية (A/55/913) |
Le retard intervenu dans la soumission des rapports d'activité empêche les directeurs de programmes d'évaluer immédiatement l'état d'avancement des projets financés par le Compte pour le développement et de remédier éventuellement aux écarts préjudiciables dans des délais raisonnables. | UN | ومن شأن التأخير في تقديم التقارير المرحلية أن يعوق قدرة مديري البرامج على إجراء تقييم فوري لمدى تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية ومعالجة حالات الخروج الضارة عن المسار المقرر، إن وجدت، في الوقت المناسب. |
Au paragraphe 35 du document A/58/7/Add.5, il recommande que des renseignements sur l'exécution des projets financés par le Compte pour le développement figurent dans les projets de budget-programme, ce qui éviterait la présentation d'un rapport distinct. | UN | وأضاف أن اللجنة توصي، في الفقرة 35 من الوثيقة A/58/7/Add.5، بأن تدرج في الميزانيات البرنامجية المقترحة معلومات عن تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية، بحيث تنتفي الحاجة إلى تقديم تقرير منفصل. |
Il en va ainsi uniquement pour les évaluations externes visant à évaluer les résultats des différents sous-programmes, des projets financés par le Compte pour le développement et des projets financés au moyen de ressources extrabudgétaires dont le budget dépasse 250 000 dollars. L'évaluation de tous les autres volets du programme de travail est assurée en interne. | UN | ويقتصر ذلك على التقييمات الخارجية التي تجرى لتقييم أداء البرامج الفرعية المختلفة، والمشاريع الممولة من حساب التنمية، والمشاريع الممولة من موارد خارجة عن الميزانية ولا تزيد ميزانيتها على 000 250 دولار، بينما يدار تقييم الجوانب الأخرى لبرنامج العمل داخليا. |
En outre, les commissions régionales ont continué à collaborer à la mise en œuvre d'un certain nombre de projets interrégionaux financés par le Compte pour le développement, notamment dans les secteurs du commerce, des transports, du développement durable et du développement social. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، واصلت اللجان الإقليمية ربط علاقات الشراكة في تنفيذ عدد من المشاريع الأقاليمية الممولة من حساب التنمية، بما في ذلك مشاريع في مجالات التجارة والنقل والتنمية المستدامة والتنمية الاجتماعية. |
Le Comité a noté que les rapports d'activité pour 2005 concernant les projets financés par le Compte pour le développement; dont la publication était prévue au 31 janvier 2005, n'étaient toujours pas disponibles au moment de son audit, en avril 2006. | UN | ولاحظ المجلس أن التقارير المرحلية لعام 2005 والمتعلقة بالمشاريع الممولة من حساب التنمية والتي حان أوان تقديمها في 31 كانون الثاني/يناير 2005 لم تكن قد توافرت بعد عند مراجعة المجلس للحسابات في نيسان/أبريل 2006. |
34.12 Au paragraphe 35 de son rapport A/58/7/Add.5, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a recommandé que le Secrétaire général fasse figurer des renseignements sur l'exécution des projets financés par le Compte pour le développement dans ses projets de budget-programme, ce qui éviterait la présentation d'un rapport distinct. | UN | 34-12 وقد أوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الفقرة 33 من تقريرها A/58/7/Add.5، بأن يُدرج الأمين العام معلومات عن تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية في ميزانيته البرنامجية المقترحة، وبذلك يستبعد الحاجة إلى تقديم تقرير منفصل. |
No 7 - Additif) Rapport du CCQAB : Mise en oeuvre des projets financés par le Compte pour le développement (voir A/55/913) | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية: تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية (المرجع A/55/913) (الملحق رقم 7 - الإضافة) |
Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre des projets financés par le Compte pour le développement, y compris les observations du Bureau des services de contrôle interne qui figurent à la section V de ce rapport, ainsi que le rapport y relatif du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية()، بما في ذلك ملاحظات مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الفرع الخامس من هذا التقرير، وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()، |
Le rapport du Secrétaire général sur l'exécution des projets financés par le Compte pour le développement fait également référence au rapport d'audit du BSCI ainsi qu'à ses recommandations (A/55/913, par. 292 et 293). | UN | 122 - وقد وافقت الإدارة بشكل عام على توصيات المكتب وأشار تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية أيضا إلى تقرير وتوصيات مراجعة الحسابات التي أجراها المكتب A/55/913)، الفقرتان 292-293). |
Le Comité consultatif rappelle à cet égard que le Comité des commissaires aux comptes a recommandé que l'Administration mette en place, pour l'ensemble de ses activités de coopération technique, un dispositif axé sur les résultats comparable à celui qui régit la présentation des projets financés par le Compte pour le développement (A/63/5 (Vol. | UN | وفي هذا الخصوص، تشير اللجنة الاستشارية إلى أن مجلس مراجعي الحسابات أوصى بأن تقيم الإدارة، لكل أنشطة التعاون التقني الخاصة بها، آلية لقياس النتائج مماثلة لتلك المطلوبة للمشاريع الممولة من حساب التنمية (A/63/5 (Vol. |
L'enquête auprès des agents d'exécution a montré un accord très large sur la grande importance qu'ils attachent à l'utilisation des capacités des pays en développement pour l'exécution de projets financés par le Compte pour le développement, en notant par ailleurs que les transferts Sud-Sud étaient parfois exigés par les pays de programme. | UN | 51 - وأظهرت الدراسة الاستقصائية للكيانات المسؤولة عن التنفيذ، مستوى عاليا جدا من توافق الآراء على الاستفادة من قدرات البلدان النامية وأهمية هذه القدرات في تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية، وأشارت في الوقت ذاته إلى أن البلدان المشاركة في البرامج كانت تطلب أيضا وفي بعض الأحيان إجراء عمليات تحويل بين الشمال والجنوب. |
45. Pour promouvoir la responsabilisation et l'utilisation des enseignements tirés des projets financés par le Compte pour le développement, une évaluation externe de tous les projets achevés est effectuée. | UN | 45- ومن أجل تعزيز المساءلة واستخلاص العبر من المشاريع الممولة من الحساب الإنمائي، يجرى إعداد تقييم خارجي لجميع المشاريع المنجزة. |