"financés par le fem" - Traduction Français en Arabe

    • التي يمولها مرفق البيئة العالمية
        
    • الممولة من مرفق البيئة العالمية
        
    • الممولة من المرفق
        
    • التي يمولها المرفق
        
    • ممولة من مرفق البيئة العالمية
        
    • المموَّلة من مرفق البيئة العالمية
        
    • بتمويل من مرفق البيئة العالمية
        
    • التي يموّلها مرفق البيئة العالمية
        
    • مِنَح مقدَّمة من مرفق البيئة العالمية
        
    • تمويل من مرفق البيئة العالمية
        
    • ممولة من المرفق
        
    • المدعومة من مرفق البيئة العالمية
        
    Comme on l'a mentionné plus haut, le Bureau de l'évaluation a publié de nouvelles lignes directrices pour l'évaluation des projets du PNUD financés par le FEM. UN وكما ذكر أعلاه، فقد أصدر مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي الآن توجيها جديدا في ما يتعلق بتقييم مشاريع البرنامج الإنمائي التي يمولها مرفق البيئة العالمية.
    Ces activités actuelles dans ce domaine s'inscrivent dans le cadre de projets financés par le FEM. UN ويضطلع البرنامج الإنمائي حاليا بأنشطته من خلال المشاريع التي يمولها مرفق البيئة العالمية.
    La présence des pouvoirs publics est très marquée dans les projets financés par le FEM. UN وهناك تأكيد على مشاركة القطاع العام في المشاريع الممولة من مرفق البيئة العالمية.
    La croissance de l'ensemble de projets financés par le FEM mérite d'être signalée : à ce jour, 18 projets ont été approuvés pour un montant total d'environ 60 millions de dollars. UN ويجدر التنويه في هذا الصدد بالزيادة في حافظة المشاريع الممولة من مرفق البيئة العالمية: إذ ووفق حتى اﻵن على ١٨ مشروعا بما مجموعه نحو ٦٠ مليون دولار.
    Le cofinancement est une condition des projets d'investissement financés par le FEM. UN ويُشتَرط التمويل المشترك في المشاريع الاستثمارية الممولة من المرفق.
    Le Mécanisme mondial a également utilisé ses ressources pour appuyer la conception de projets devant être financés par le FEM. UN واستعملت الآلية العالمية مواردها أيضاً لدعم المشاريع الإنمائية التي يمولها مرفق البيئة العالمية.
    L'augmentation enregistrée dans le portefeuille environnement est due en partie au grand nombre de projets financés par le FEM et exécutés par le PNUD au cours des six dernières années et qui sont maintenant en voie d'achèvement. UN وتعزى الزيادة في حافظة البيئة جزئيا إلى ارتفاع عدد المشاريع التي يمولها مرفق البيئة العالمية والتي نفذها البرنامج الإنمائي على مدى السنوات الست الأخيرة التي هي الآن في نهايتها.
    Par ailleurs, conformément à la politique d'évaluation du PNUD, les bureaux de pays font davantage d'efforts pour télécharger les évaluations de projets financés par le FEM sur le site du Centre de gestion en ligne des évaluations. UN وتبذل المكاتب القطرية أيضا المزيد من الجهود لكفالة نشر تقييمات المشاريع التي يمولها مرفق البيئة العالمية على موقع مركز الموارد التقييمية، تمشيا مع سياسة التقييم في البرنامج الإنمائي.
    Les travaux du PNUD ayant trait à cet élément se rapportent à des projets financés par le FEM dans le domaine de la conservation des forêts. UN 64 - ترتبط أنشطة البرنامج الإنمائي في إطار هذا العنصر بالمشاريع التي يمولها مرفق البيئة العالمية في مجال حفظ الغابات.
    Le secrétariat du FEM a également procédé à une opération distincte d'évaluation de la mise en oeuvre des projets en 1996 et 1997 pour tous les projets financés par le FEM. UN ونفذت أمانة مرفق البيئة العالمية أيضا عملية منفصلة لاستعراض تنفيذ المشاريع في عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧ فيما يتعلق بجميع المشاريع الممولة من مرفق البيئة العالمية.
    On cherche, en effet, à ce que les projets du PNUE financés par le FEM s'appuient sur les travaux financés au titre du Fonds pour l'environnement ou à l'aide d'autres ressources extrabudgétaires. UN ويهدف الاتجاه الحالي إلى ضمان أن تستند المشاريع الممولة من مرفق البيئة العالمية في برنامج البيئة إلى الأعمال التي تموَّل من صندوق البيئة أو من موارد أخرى خارجة عن الميزانية.
    La procédure d'examen et d'approbation des projets financés par le FEM est désormais harmonisée avec la procédure suivie pour les projets du PNUE financés par d'autres sources. UN ويتم توفيق استعراض المشروع وعملية قبوله للمشاريع الممولة من مرفق البيئة العالمية الآن مع العمليات المتعلقة بمشاريع برنامج البيئة الممولة من مصادر أخرى.
    Fournir des orientations et une assistance pour la coordination des projets financés par le FEM et de ceux financés par d'autres contributions afin d'assurer l'établissement d'un rapport d'évaluation cohérent et harmonisé; UN ' 4` تقديم التوجيه والمساعدة في تنسيق المشاريع الممولة من مرفق البيئة العالمية والمشاريع الممولة بموجب مساهمات أخرى لكفالة تقديم تقارير تقييم متسقة ومتجانسة؛
    De son côté, le secrétariat du FEM a procédé, en 1998 et 1999, à une évaluation distincte de la mise en oeuvre de tous les projets financés par le FEM. UN ونفذت أمانة المرفق أيضا عملية مستقلة لاستعراض تنفيذ المشاريع في عام 1998 و 1999 بشأن جميع المشاريع الكاملة الممولة من المرفق.
    La procédure d'examen et d'adoption des projets financés par le FEM est harmonisée avec celle concernant les projets du PNUE financés par d'autres sources. UN ويجري تنسيق عملية استعراض المشروعات والقبول فيما يتعلق بالمشروعات الممولة من المرفق مع عمليات مشروعات برنامج البيئة الممولة من مصادر أخرى.
    14. De l'avis des Parties, il fallait que les projets financés par le FEM soient impulsés par les pays. UN 14- أعرب الأطراف عن ضرورة أن تكون المشاريع الممولة من المرفق موجهة توجيهاً قطرياً.
    De son côté, le secrétariat du FEM a procédé, en 1998 et 1999, à une évaluation distincte de la mise en oeuvre de tous les projets financés par le FEM. UN كما نفذت أمانة المرفق عملية مستقلة لاستعراض تنفيذ المشاريع في عامي 1998 و 1999 بشأن جميع المشاريع الكاملة التي يمولها المرفق.
    52. Les régions montagneuses peuvent bénéficier, et parfois bénéficient déjà, de programmes financés par le FEM. UN ٥٢ - ويمكن أن تستفيد المناطق الجبلية، وهي في بعض الحالات بصدد الاستفادة من برامج ممولة من مرفق البيئة العالمية.
    Il attend avec intérêt de pouvoir bénéficier des programmes financés par le FEM ayant trait aux énergies renouvelables à des fins productives. UN وهي تتطلّع إلى الاستفادة من البرامج المموَّلة من مرفق البيئة العالمية فيما يتصل باستخدام الطاقة المتجددة لغرض الإنتاج.
    87. Au cours de l'année 2000, quatre nouveaux projets ont été approuvés pour un montant total de 11,3 millions de dollars, ce qui porte à six le nombre total de projets en cours d'exécution financés par le FEM. UN 87- وجرى في عام 2000 اعتماد أربعة مشاريع جديدة بمبلغ اجمالي مقداره 3ر11 مليون دولار، وبذلك ارتفع الى ستة العدد الاجمالي لمشاريع اليونيدو الجاري تنفيذها بتمويل من مرفق البيئة العالمية.
    Nombre de projets financés par le FEM prévoient des activités de sensibilisation du public mais il ne semble pas que le FEM ait financé des projets dont c'est l'objectif premier. UN وتعدّ برامج التوعية عنصراً في مختلف المشاريع التي يموّلها مرفق البيئة العالمية. غير أن مرفق البيئة العالمية لم يُبلغ عن تمويل مشاريع تركّز في المقام الأول على توعية الجمهور.
    Le montant total, qui s'élève à 219 millions de dollars, comprend 34 millions financés par le FEM et 185 millions qui doivent être mobilisés au titre de cofinancements. UN ويشمل التمويل الإجمالي البالغ 219 مليون دولار مبلغاً قدره 34 مليون دولار في شكل مِنَح مقدَّمة من مرفق البيئة العالمية ومبلغاً قدره 185 مليون دولار يُستهدَف تعبئته في شكل تمويل مشترك.
    42. Certaines activités se sont greffées sur des projets financés par le FEM. UN ٢٤- وتنطوي بعض اﻷنشطة على تمويل من مرفق البيئة العالمية.
    Des visites effectuées dans les principaux pays donateurs (Allemagne, Danemark, France, Italie et Royaume-Uni) ont encouragé la participation de l'ONUDI à des projets financés par le FEM. UN وكان الهدف من زيارات لعدد من البلدان المانحة الرئيسية (ألمانيا وايطاليا والدانمرك والمملكة المتحدة) هو النهوض بمشاركة اليونيدو في مشاريع ممولة من المرفق.
    Favoriser l'incorporation des projets internationaux relatifs à l'eau qui sont financés par le FEM dans la planification nationale aux fins du développement durable UN النهوض بإدماج المشاريع الدولية للمياه المدعومة من مرفق البيئة العالمية في التخطيط للتنمية الوطنية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus