"financement des missions politiques spéciales" - Traduction Français en Arabe

    • تمويل البعثات السياسية الخاصة
        
    • لتمويل البعثات السياسية الخاصة
        
    • للبعثات السياسية الخاصة
        
    14. La question du financement des missions politiques spéciales est une question délicate. UN ١٤ - ومسألة تمويل البعثات السياسية الخاصة مسألة حساسة.
    Il faut s'attaquer avec une énergie renouvelée aux positions tranchées sur le financement des missions politiques spéciales afin de corriger les distorsions qui ont une incidence sur les activités des Nations Unies. UN وينبغي معالجة المواقف المتجذرة من تمويل البعثات السياسية الخاصة بتعهد جديد بإصلاح التحريفات التي تؤثر على أنشطة الأمم المتحدة.
    Le financement des missions politiques spéciales représente plus de 20 % du budget ordinaire et constitue la distorsion la plus importante du processus budgétaire, entravant la capacité de l'Organisation à exécuter des mandats dans d'autres domaines. UN ويغطي تمويل البعثات السياسية الخاصة أكثر من 20 في المائة من الميزانية العادية وهو وجه التشويه الأقوى في عملية الميزانية، الأمر الذي يعيق قدرة المنظمة على الاضطلاع بولاياتها في المجالات الأخرى.
    Premièrement, le budget-programme biennal n'est pas l'instrument le mieux adapté au financement des missions politiques spéciales, compte tenu de leurs caractéristiques. UN أولا، لا تُعد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين، نظرا لخصائصها، الوسيلة المثلى لتمويل البعثات السياسية الخاصة.
    Il s'agirait enfin d'instituer un mécanisme de financement des missions politiques spéciales. UN والأولوية الثالثة هي وضع ترتيب بديل لتمويل البعثات السياسية الخاصة.
    Il convient de ne pas négliger le lien pouvant exister entre les défis actuels et ceux qu'il faudra éventuellement relever à l'avenir, et de ne pas oublier non plus qu'il faut assurer le financement des missions politiques spéciales. UN ودعا إلى عدم نسيان الصلة بين التحديات القائمة والمحتملة، من جهة، وضرورة توفير التمويل للبعثات السياسية الخاصة.
    Étant donné que le financement des missions politiques spéciales ne suit pas le cycle du budget ordinaire, sa délégation souhaiterait que ces missions soient financées suivant les mêmes critères, méthodes et mécanismes que les opérations de maintien de la paix. UN ونظراً لأن تمويل البعثات السياسية الخاصة لا يتبع دورة الميزانية العادية، فإن وفده يحث على تمويل هذه البعثات وفقاً لنفس المعايير والمنهجية والآليات المستخدمة في تمويل عمليات حفظ السلام.
    La question doit être abordée de toute urgence : le financement des missions politiques spéciales doit être disjoint du budget ordinaire et les missions doivent pouvoir accéder aux ressources et moyens logistiques prévus pour les opérations de maintien de la paix. UN ويجب أن تعالج هذه المسألة على وجه السرعة عن طريق فصل تمويل البعثات السياسية الخاصة عن الميزانية العادية، ومنحها إمكانية الحصول على موارد الدعم والقدرات المقدمة إلى عمليات حفظ السلام.
    Ce mode de financement des missions politiques spéciales au coup par coup gardera son caractère imprévisible jusqu'à la fin de l'exercice biennal si l'Organisation continue d'avoir recours aux procédures. UN وسوف يستمر هذا النمط للتمويل، الذي يتسم بقدر من العشوائية ومن الاعتماد على ظروف كل بعثـة في تمويل البعثات السياسية الخاصة حتى بقية فترة السنتين، إذا اعتمدت المنظمة على الترتيبات الإجرائية الحالية.
    La délégation libanaise a souligné à maintes reprises que les rapports sur le financement des missions politiques spéciales devraient rendre compte des violations de la souveraineté libanaise par Israël comme faisant partie des indicateurs de résultats dans le cadre logique de l'Envoyé spécial. UN وقال في ختام كلمته إن وفده ما فتئ يشدد على أنْ تعكس التقارير عن تمويل البعثات السياسية الخاصة الانتهاكات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية بوصفها جزءا من مؤشرات الإنجاز وفقا للإطار المنطقي للمبعوث الخاص.
    La délégation mexicaine pourra difficilement se joindre à un consensus sur le budget-programme si une solution définitive n'est pas trouvée au problème du financement des missions politiques spéciales. UN وقال، بأن وفد بلده سيجد صعوبة في الانضمام إلى توافق في الآراء بشأن ميزانية برنامجية في حال عدم التوصل إلى حل نهائي لمسألة تمويل البعثات السياسية الخاصة.
    30. Il convient d'examiner d'urgence les mécanismes de financement des missions politiques spéciales. UN 30 - ومضى قائلاً إن ترتيبات تمويل البعثات السياسية الخاصة تقتضي اهتماماً عاجلاً.
    II. Modalités de financement des missions politiques spéciales UN ثانيا - ترتيبات تمويل البعثات السياسية الخاصة
    En premier lieu, le financement des missions politiques spéciales au moyen d'un compte spécial distinct réduirait l'instabilité du budget-programme nouvellement reconfiguré. UN فأولاً، من شأن تمويل البعثات السياسية الخاصة في إطار حساب مستقل وخاص أن يحد من درجة التقلب داخل الميزانية البرنامجية المعاد تشكيلها نفسها.
    III. Modalités de financement des missions politiques spéciales UN ثالثا - ترتيبات تمويل البعثات السياسية الخاصة
    Certains ont estimé qu’il fallait prévoir des ressources pour le financement des missions politiques spéciales, conformément à la résolution 41/213 de l’Assemblée générale. UN ٢٤ - رأى البعض أنه ينبغي إدراج اعتماد لتمويل البعثات السياسية الخاصة وفقا لقرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣.
    La délégation mexicaine prie donc instamment le Secrétaire général de présenter dans les meilleurs délais un rapport sur les possibilités de financement des missions politiques spéciales. UN لذا قالت يحث وفد بلدها الأمين العام على أن يقدم في أقرب وقت ممكن تقريرا عن الخيارات المتاحة لتمويل البعثات السياسية الخاصة.
    Comme il est noté plus haut au paragraphe 7, certains points de l'analyse des difficultés inhérentes au mode actuel de financement des missions politiques spéciales qui figure dans le rapport du Secrétaire général ne sont pas convaincants. UN 40 - وعلى النحو المشار إليه في الفقرة 7 أعلاه، يتضمن تقرير الأمين العام أوجه قصور في بعض جوانب التحليل الوارد عن مدى أي صعوبات ناجمة عن الترتيبات القائمة لتمويل البعثات السياسية الخاصة.
    12. Un montant de 1 milliard 81 millions de dollars a également été inscrit au chapitre 3 du budget pour le financement des missions politiques spéciales. UN 12 - وتتضمن الميزانية كذلك موارد تبلغ 081 1 مليون دولار للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3.
    Les paragraphes 65 à 70 du rapport du Secrétaire général sont consacrés à la question du soutien et du financement des missions politiques spéciales au Siège. UN 20- ويغطي تقرير الأمين العام مسألتي الإسناد وتمويل دعم المقر للبعثات السياسية الخاصة في الفقرات من 64 إلى 70 منه.
    En conséquence, le Comité consultatif n'a pas recommandé l'approbation des moyens demandés pour le centre dans le cadre du financement des missions politiques spéciales. UN بناء على ذلك، لم توص اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المتصلة بذلك في إطار المبالغ المدرجة في الميزانية للبعثات السياسية الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus