"financement des postes" - Traduction Français en Arabe

    • تمويل الوظائف
        
    • بتمويل الوظائف
        
    • لتمويل الوظائف
        
    • تمويلها المحددة
        
    • لتمويل وظائف
        
    • الدعم المتعلقة بالوظائف
        
    Le tableau III récapitule les propositions en matière d'effectifs, par catégorie et par unité administrative, avec indication des sources de financement des postes. UN ويوجز الجدول الثالث المقترحات المتعلقة بالتوظيف حسب الوحدة التنظيمية والفئة كما يبين مصادر تمويل الوظائف.
    financement des postes essentiels par le budget ordinaire UN تمويل الوظائف اﻷساسية من الميزانية العادية
    Dans ce budget, le financement des postes essentiels a été transféré du programme au budget institutionnel. UN وفي هذه الميزانية، بدأ نقل تمويل الوظائف ذات الأهمية الحاسمة من الميزانية البرنامجية إلى الميزانية المؤسسية.
    69. Comme on l'a noté plus haut, des changements importants se sont produits en ce qui concerne les recettes de source extrabudgétaire. La relation entre ces ressources et le financement des postes temporaires n'est cependant pas indiquée dans le document du budget. UN ٦٩ - وكما أشير إليه أعلاه، حدثت تغييرات كبيرة في الايرادات من الموارد الخارجة عن الميزانية؛ إلا أن علاقة هذه الموارد بتمويل الوظائف المؤقتة لم تبين في وثيقة الميزانية.
    financement des postes imputés sur le Compte d'appui des opérations de maintien de la paix UN رصد اعتماد لتمويل الوظائف من حساب الدعم لعمليات حفظ السلم
    i) un arrangement commun pour la dotation en personnel et le financement des services communs des trois conventions, y compris le financement des postes partagés; UN ' 1` الترتيب المشترك للتوظيف والخدمات المالية المشتركة للاتفاقيات الثلاث بما في ذلك تمويل الوظائف المشتركة؛
    Par exemple, la limitation du nombre d'exemplaires des documents distribués obligera la délégation américaine à faire des photocopies pour les services qu'elle doit consulter au Département d'Etat, ce qui retardera ses prises de position sur le financement des postes budgétaires. UN وعلى سبيل المثال، فإن تحديد عدد نسخ الوثائق الموزعة سيضطر الوفد اﻷمريكي إلى استخراج نسخ بالتصوير الضوئي للمكاتب التي ينبغي عليه أخذ مشورتها في وزارة الخارجية، مما يؤدي إلى تأخير إعلان موقفه بشأن تمويل الوظائف في الميزانية.
    2. Autorise, sur la base de sa résolution 48/226 A, la poursuite du financement des postes existants par prélèvement sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix; UN ٢ - تأذن بالاستمرار في تمويل الوظائف الحالية من حساب دعم عمليات حفظ السلم استنادا إلى قرارها ٤٨/٢٢٦ ألف؛
    Le tableau III récapitule les propositions de dotation en effectifs, par unité administrative et par catégorie, et indique aussi la source de financement des postes. UN 100 - ويوجز الجدول الثالث المقترحات المتعلقة بالتوظيف حسب الوحدة التنظيمية والفئة ويبين مصدر تمويل الوظائف كذلك.
    De même, le financement des postes relevant de la Division sera progressivement ajusté en fonction de l'importance des activités financées par des ressources ordinaires et autres dont la Division est responsable. UN وبالمثل، سوف تجري المواءمة تدريجيا بين تمويل الوظائف داخل شعبة تخطيط وتنسيق الموارد وبين مستوى اﻷنشطة الممولة من الموارد العادية ومن الموارد اﻷخرى والتي تقع مسؤوليتها على عاتق الشعبة.
    La source de financement des postes sera liée aux fonctions. UN ويُربط مصدر تمويل الوظائف بالمهام.
    46. Comme il a été signalé lors des sessions récentes des organes directeurs, le maintien de taux de vacance appropriés s'impose pour faire en sorte que soient disponibles les ressources nécessaires, c'estàdire les recettes au titre des contributions mises en recouvrement ou les recettes provenant des dépenses d'appui, nécessaires au financement des postes. UN مثلما جرى التوضيح في الدورات الأخيرة للهيئات التشريعية، لا بد من الحفاظ على معدلات شغور مناسبة لكفالة توافر الموارد المطلوبة، أي تلقي الاشتراكات المقررة أو إيرادات تكاليف الدعم من أجل تمويل الوظائف.
    20.69 Le montant de 1 537 500 dollars (montant inchangé) servira au financement des postes. UN 20-69 يقترح مبلغ 500 537 1 دولار لمواصلة تمويل الوظائف.
    IV. CRITÈRES POUR DÉTERMINER LA NATURE DU financement des postes UN رابعا - معايير تحديد تمويل الوظائف
    49. De même, il est simpliste d'affirmer que la division des tâches entre le Département des affaires politiques et le Département des opérations de maintien de la paix est nette; en fait, la question des chevauchements se pose pour ce qui est du financement des postes. UN ٤٩ - وأضاف أن من قبيل التبسيط الاحتجاج بالمثل بأن هناك توزيعا واضحا للعمل بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام؛ وفي الواقع، فإن مسألة الازدواجية تبرز فيما يتعلق بتمويل الوظائف.
    66. Comme on l'a noté plus haut, des changements importants se sont produits en ce qui concerne les recettes de sources extrabudgétaires. La relation entre ces ressources et le financement des postes temporaires n'est cependant pas indiquée dans le document du budget. UN ٦٦ - وكما أشير اليه أعلاه، حدثت تغييرات كبيرة في اﻹيرادات من الموارد الخارجة عن الميزانية، إلا أن علاقة هذه الموارد بتمويل الوظائف المؤقتة لم تبين في وثيقة الميزانية.
    Le Secrétaire général propose de s'en tenir à ce mode de financement des postes pendant le restant de la durée du mandat de la Mission. UN ويقترح اﻷمين العام أن يواصل الاستعانة بهذه اﻵلية لتمويل الوظائف في الفترة المتبقية من الولاية.
    Les directives relatives au financement des postes à l'aide de ressources extrabudgétaires ont été adoptées à la réunion des directeurs de la CEE, le 28 novembre 2011. UN اعتمدت المبادئ التوجيهية لتمويل الوظائف الخارجة عن الميزانية في اجتماع مديري اللجنة في 28 تشرين الثاني/ نوفمبر 2011.
    En outre, le Ministère de la justice avait alloué trois millions de livres par an au financement des postes de conseiller indépendant en matière de violence familiale. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن وزارة العدل قد خصصت 3 ملايين من الجنيهات سنويا لتمويل وظائف المستشارين المستقلين في شؤون العنف الأسري.
    18. Approuve en outre les ressources d'un montant de 34,4 millions de dollars des États-Unis prévues pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999 pour le financement des postes et d'autres dépenses au titre du compte d'appui; UN ١٨ - توافق كذلك على احتياجات حساب الدعم المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ بمبلغ ٣٤,٤ مليون دولار؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus