"financement du compte" - Traduction Français en Arabe

    • تمويل حساب
        
    • لتمويل حساب
        
    • احتياجات حساب
        
    • تمويل الحساب
        
    • بتمويل حساب
        
    • لاحتياجات حساب
        
    Il importe donc de réexaminer le mode de financement du compte d'appui. UN وهذه التطورات تبرر إعادة النظر اﻵن في كيفية تمويل حساب الدعم.
    financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) UN تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا
    financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) UN تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا
    Il convient de créer un mécanisme de financement du compte pour le développement adapté adossé au budget ordinaire. UN لذا ينبغي إنشاء آلية مناسبة لتمويل حساب التنمية، باستخدام الميزانية العادية.
    3. Impact des contributions en nature sur les ressources nécessaires au financement du compte d'appui UN ٣ - أثر التبرعات العينية على احتياجات حساب الدعم من الموارد
    Le financement du compte ne doit pas reposer sur des spéculations ou sur des hypothèses douteuses. UN وينبغي ألا يستند تمويل الحساب إلى تكهنات أو افتراضات مشكوك في صحتها.
    financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) UN تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre pour le financement du compte d'appui sont indiquées au paragraphe 11 du présent rapport. UN وترد الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة بصدد تمويل حساب الدعم في الفقرة 11 من هذا التقرير.
    Le financement du compte pour le développement n'a pas d'incidence sur la volonté des délégations de financer les activités de développement de l'ONU. UN ولا يؤثر تمويل حساب التنمية على التزام الوفود بتمويل أنشطة التنمية التي تنهض بها الأمم المتحدة.
    La délégation pakistanaise préconise donc d'utiliser les excédents budgétaires pour accroître le financement du compte, ce qui supposera de lever certains obstacles de procédure. UN وبالتالي، فإن وفد بلاده سيفضل استخدام الفوائض في الميزانية لزيادة مستوى تمويل حساب التنمية، الأمر الذي سيتضمن إزالة بعض العقبات الإجرائية.
    La décision que l'Assemblée générale prendra à ce sujet pourrait avoir des incidences sur le financement du compte d'appui et des missions de maintien de la paix. UN ورهنا بالقرار الذي ستتخذه الجمعية العامة، قد ينجم عن ذلك أثر على تمويل حساب الدعم وبعثات حفظ السلام.
    Aucun crédit n’a été ouvert à cette rubrique étant donné que le financement du compte d’appui aux opérations de maintien de la paix est présenté séparément à l’Assemblée générale. UN لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند نظرا ﻷن تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام سيقدم على حده إلى الجمعية العامة.
    Les dispositions qui ont été prises quant aux chiffres se rapportant au financement du compte d'appui sont indiquées au paragraphe 12 de la section E de l'annexe II. UN وورد في المرفق الثاني، الفرع هاء، الفقرة ١٢ من التقرير شرح لﻹجراء العام المتبع بخصوص تقديم أرقام تمويل حساب الدعم.
    financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) UN تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا
    financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) UN تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا
    financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) UN تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا
    Il faut également faire des propositions nouvelles et concrètes en ce qui concerne le financement du compte pour le développement. UN وتدعو الحاجة أيضا إلى التقدم بمقترحات جديدة وعملية لتمويل حساب التنمية.
    Conformément au taux approuvé pour le financement du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, le montant prévu de 60 300 dollars correspond à 8,5 % du coût total des traitements, des dépenses communes de personnel et des frais de voyage des membres du personnel civil de la mission. UN وفقا للنسبة المعتمدة لتمويل حساب الدعم لعمليات حفظ السلم، يخصص هنا مبلغ قدره ٣٠٠ ٦٠ دولار، يمثل ٥,٨ في المائة من اجمالي تكلفة المرتبات، وتكاليف الموظفين العامة وسفر العنصر المدني من البعثة.
    Dans sa résolution 60/268, l'Assemblée générale a approuvé l'inscription au compte d'appui, pour l'exercice 2006/07, d'un montant de 183 187 000 dollars et a décidé de financer ce montant conformément aux mécanismes de financement du compte d'appui qu'elle a approuvés. UN 64 - ووافقت الجمعية العامة في قرارها 60/268 على احتياجات حساب الدعم للفترة 2006-2007، التي تبلغ 000 187 183 دولار، وقررت تمويل تلك الاحتياجات وفقا لآليات تمويل حساب الدعم التي أقرتها.
    Compte tenu des observations du Comité consultatif, elle appuie aussi bien les propositions du Secrétaire général relatives aux modalités de financement du compte que celles concernant l'emploi des dividendes pour le développement. UN وبالنظر إلى ملاحظات اللجنة الاستشارية، فإن الاتحاد يدعم أيضا كلا من مقترحات اﻷمين العام المتعلقة بطرائق تمويل الحساب وتلك المتصلة باستغلال عائد التنمية.
    Le Comité consultatif a suggéré un certain nombre de mesures pour éviter que le transfert d'autres fonctions du Siège n'entraîne un morcellement de la présentation des dépenses dans le rapport sur le financement du compte d'appui. UN وقدمت اللجنة الاستشارية اقتراحات لتجنب التجزؤ في التقرير المتعلق بتمويل حساب الدعم بالنظر إلى نقل مهام جديدة من المقر.
    Le Comité consultatif recommande en outre que le montant de 62 800 dollars correspondant à l'excédent des crédits ouverts par rapport aux dépenses prévues pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 soit affecté au financement du compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010. Documentation UN 205 - وتوصي اللجنة الاستشارية كذلك باستخدام مبلغ 800 62 دولار، الذي يمثل المبلغ الفائض عن المخصصات المرصودة لاحتياجات حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007، لتمويل احتياجات حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus