"financer ou" - Traduction Français en Arabe

    • تمويل أو
        
    • تمويلها أو
        
    • تمويله أو
        
    • لتمويل أو
        
    Le Gouvernement cubain certifie que le territoire national n'a jamais abrité et n'abritera jamais de terroristes de quelque origine que ce soit et qu'il n'a jamais servi à organiser, à financer ou à perpétrer des actes terroristes contre un quelconque pays du monde, États-Unis compris. UN وتؤكد حكومة كوبا أن إقليمها لم يستخدم قط ولن يستخدم لإيواء إرهابيين أيا كان أصلهم، ولا لتدبير أو تمويل أو ارتكاب أعمال إرهابية ضد أي بلد في العالم، بما في ذلك الولايات المتحدة.
    Un régime efficace de lutte contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme est essentiel pour empêcher que le système financier international ne soit utilisé abusivement pour financer ou appuyer de toute autre manière les opérations illicites de la République populaire démocratique de Corée. UN إن وجود نظام رقابي لمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب ضروري لمنع إساءة استخدام النظام المالي الدولي لأغراض تمويل أو تقديم غير ذلك من أشكال الدعم للمعاملات غير المشروعة التي تقوم بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Cuba rappelle qu'il n'a jamais protégé aucun terroriste de quelque pays qu'il soit et que son territoire n'a jamais été utilisé pour organiser, financer ou exécuter des actes terroristes contre quelque pays que ce soit. UN وأشارت كوبا إلى أنها لم تمنح قط أي حماية لأي إرهابيين من أي بلد، وأن إقليمها لم يُستخدم على الإطلاق لتنظيم أو تمويل أو تنفيذ أعمال إرهابية ضد أي بلد.
    Cuba condamne tous les actes de terrorisme sous toutes leurs formes et dans toutes leurs manifestations et, partant, toute action qui vise à encourager, à appuyer, à financer ou à couvrir tout acte, méthode ou pratique terroriste. UN تدين كوبا كافة الأعمال الإرهابية بجميع أشكالها ومظاهرها. وتدين كذلك أي أعمال تهدف إلى تشجيع أي أعمال أو طرق أو ممارسات إرهابية أو دعمها أو تمويلها أو التستر عليها.
    De même, elle condamne toute action qui aurait pour objet d'encourager, d'appuyer, de financer ou de couvrir n'importe quel acte, n'importe quelle méthode et n'importe quelle pratique terroristes. UN وتدين كذلك أي أعمال تهدف إلى تشجيع أي أعمال أو طرق أو ممارسات إرهابية أو دعمها أو تمويلها أو التستر عليها.
    En reconstruisant le bâtiment, s'efforçant ainsi de se replacer dans une situation aussi proche de celle qu'il occupait avant la destruction du bâtiment, le Ministère a effectivement été contraint de financer, ou de régler, le coût de remplacement intégral. UN وبإعادة تشييد المبنى والعمل على إعادته أقرب ما يمكن إلى الوضع الذي كان عليه قبل تدميره، أُجبرت الوزارة فعلاًً على تمويل أو توظيف تكاليف الاستبدال كاملةً.
    Le Gouvernement cubain n'a jamais permis et ne permettra jamais que le territoire national soit utilisé pour planifier, financer ou perpétrer des actes terroristes contre tout autre État. UN وأضاف أن حكومته لم تسمح ولن تسمح إطلاقا بأن تستخدم أراضيها الوطنية لتخطيط أو تمويل أو تنفيذ أعمال إرهابية ضد أية دولة أخرى.
    En vertu du droit international, il est interdit aux États de financer ou de fournir du matériel pour des actes de guerre destructeurs visant des populations civiles. UN 19- واستطردت قائلة إن من غير المشروع، بموجب القانون الدولي، أن تقوم الدول بتوفير ما يلزم من تمويل أو مواد للأعمال الحربية المدمرة التي تستهدف السكان المدنيين.
    D'après les rebelles, ces impôts servent à financer ou à appuyer l'effort de guerre. UN وحسب قول المتمردين أنفسهم، فإن هذه الضرائب تستهدف " تمويل أو دعم المجهود الحربي " .
    12. Engage tous les États Membres, en particulier le Gouvernement afghan, à communiquer au Comité, pour inscription sur la Liste, le nom des personnes, groupes, entreprises ou entités qui concourent d'une manière ou d'une autre à financer ou à soutenir des actes et activités visés au paragraphe 2 ci-dessus; UN إدراج الأسماء في القائمة 12 - يشجع جميع الدول الأعضاء، لا سيما حكومة أفغانستان، على أن توافي اللجنة بأسماء الأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات الذين يشاركون، بأي وسيلة كانت، في تمويل أو دعم الأعمال أو الأنشطة المبينة في الفقرة 2 أعلاه، لإدراجها في القائمة؛
    12. Engage tous les États Membres, en particulier le Gouvernement afghan, à communiquer au Comité, pour inscription sur la Liste, le nom des personnes, groupes, entreprises ou entités qui concourent d'une manière ou d'une autre à financer ou à soutenir des actes et activités visés au paragraphe 2 ci-dessus; UN إدراج الأسماء في القائمة 12 - يشجع جميع الدول الأعضاء، لا سيما حكومة أفغانستان، على أن توافي اللجنة بأسماء الأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات الذين يشاركون، بأي وسيلة كانت، في تمويل أو دعم الأعمال أو الأنشطة المبينة في الفقرة 2 أعلاه، لإدراجها في القائمة؛
    30. Engage tous les États Membres à communiquer au Comité, aux fins d'inscription sur la Liste, les noms de personnes, groupes, entreprises et entités qui concourent, par tous moyens, à financer ou soutenir des actes ou activités du réseau Al-Qaida, et de personnes, groupes, entreprises et entités associés à ce dernier; UN 30 - يشجع كل الدول الأعضاء على أن توافي اللجنة بأسماء الأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات ممن يشاركون، بأي وسيلة، في تمويل أو دعم أعمال أو أنشطة تنظيم القاعدة وسائر من يرتبط به من أفراد وجماعات ومؤسسات وكيانات، وذلك من أجل إدراج هذه الأسماء على قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة؛
    16. Engage tous les États Membres, et en particulier le Gouvernement afghan, à communiquer au Comité, pour inscription sur la Liste, le nom des personnes, groupes, entreprises ou entités qui concourent d'une manière ou d'une autre à financer ou à soutenir des actes et activités visés au paragraphe 2 ci-dessus; UN 16 - يشجع جميع الدول الأعضاء، لا سيما حكومة أفغانستان، على أن توافي اللجنة بأسماء الأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات الذين يشاركون، بأي وسيلة كانت، في تمويل أو دعم الأعمال أو الأنشطة المبينة في الفقرة 2 أعلاه، لإدراج تلك الأسماء على القائمة؛
    16. Engage tous les États Membres, et en particulier le Gouvernement afghan, à communiquer au Comité, pour inscription sur la Liste, le nom des personnes, groupes, entreprises ou entités qui concourent d'une manière ou d'une autre à financer ou à soutenir des actes et activités visés au paragraphe 2 ci-dessus; UN 16 - يشجع جميع الدول الأعضاء، لا سيما حكومة أفغانستان، على أن توافي اللجنة بأسماء الأفراد والجماعات والمؤسسات والكيانات الذين يشاركون، بأي وسيلة كانت، في تمويل أو دعم الأعمال أو الأنشطة المبينة في الفقرة 2 أعلاه، لإدراج تلك الأسماء على القائمة؛
    Il faut indiquer clairement que le fait pour un État d'appuyer, d'encourager, de financer ou de dissimuler des actions terroristes constitue également un acte de terrorisme. UN ويجب أن يقرر بكل وضوح أن قيام أي دولة بدعم الأعمال الإرهابية أو التغاضي عنها أو تمويلها أو إخفائها هو أيضا عمل إرهابي.
    Le territoire cubain n'a jamais servi et ne servira jamais à organiser, financer ou commettre des actes terroristes contre quelque pays que ce soit. UN وقال إن الأراضي الكوبية لم ولن تُستعمل أبدا في تنظيم الأعمال الإرهابية أو تمويلها أو تنفيذها ضد أي بلد.
    Elle condamne de même toute action visant à encourager, soutenir, financer ou dissimuler tout acte et toute méthode ou pratique terroriste. UN وتدين أيضا جميع الأعمال الرامية إلى تشجيع أي أعمال أو أساليب أو ممارسات إرهابية أو دعمها أو تمويلها أو التستر عليها.
    Il condamne de même toute action visant à encourager, soutenir, financer ou dissimuler tout acte et toute méthode ou pratique terroriste. UN وتدين كذلك أي أعمال تهدف إلى تشجيع أي أعمال أو طرق أو ممارسات إرهابية أو دعمها أو تمويلها أو التستر عليها.
    Les deux pays se sont engagés à s'abstenir d'armer, de financer ou de soutenir par tout autre moyen des groupes armés. UN وتعهد البلدان أيضا بالامتناع عن تسليح أي جماعات مسلحة أو تمويلها أو مساندتها بأي وسيلة كانت.
    En matière de partenariat, l'État pourrait faire appel à des entreprises privées pour financer ou cofinancer, gérer ou cogérer des projets et/ou des services publics. UN وفيما يتعلق بالمشاركة، يمكن للدولة أن تدعو المؤسسات الخاصة إلى تمويل المشاريع والخدمات العامة أو المشاركة في تمويلها أو إدارتها أو المشاركة في إدارتها.
    — Entreprendre, organiser, faciliter, financer ou encourager le trafic illicite de stupéfiants à une vaste échelle, dans le cadre d'un État ou un cadre transfrontière, UN - مباشرة الاتجار غير المشروع بالمخدرات على نطاق واسع أو تنظيمه أو تسهيله أو تمويله أو تشجيعه، سواء داخل حدود دولة ما أو عبر الحدود
    Aucune de ces trois unités n'a pour mandat de financer ou d'exécuter des projets sur le terrain ni de faire connaître le nouvel Ordre du jour dans le système des Nations Unies ou en Afrique, et aucune d'entre elles n'a reçu les ressources nécessaires à cette fin. UN وليس هناك أي وحدة من وحدات البرنامج التنظيمية أعطيت الولاية، أو خصصت لها الموارد، اللازمة لتمويل أو تنفيذ المشاريع على الصعيد الميداني، وضمن ذلك تقوية الوعي بالبرنامج الجديد ضمن منظومة اﻷمم المتحدة أو في أفريقيا نفسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus