"finances et budget" - Traduction Français en Arabe

    • المالية والميزانية
        
    • الميزانية والمالية
        
    • الشؤون المالية وشؤون الميزانية
        
    • التمويل والميزانية
        
    • والمالية والميزانية
        
    • للشؤون المالية وشؤون الميزانية
        
    • المسائل المالية ومسائل الميزانية
        
    • للمالية والميزانية
        
    • مالية وشؤون ميزانية
        
    • والتمويل والميزانية
        
    • مالية وميزانية
        
    Les assistants (finances et budget) épauleraient les fonctionnaires des finances et du budget. UN وسيقوم مساعدو شؤون المالية والميزانية بتقديم الدعم إلى موظفي الشؤون المالية والميزانية.
    Assistant (finances et budget) UN مساعد للشؤون المالية والميزانية
    Il a sollicité auprès des organisations compétentes du système des Nations Unies et du Réseau finances et budget de l'ONU des orientations en matière de lutte contre le blanchiment d'argent. UN وقد أجرت مشاورات مع المؤسسات المعنيَّة في منظومة الأمم المتحدة ومع شبكة المالية والميزانية التابعة للأمم المتحدة، تناولت التوجيهات المتعلقة بمكافحة غسل الأموال.
    1 Assistant (finances et budget) UN مساعد لشؤون الميزانية والمالية
    L'assistant (finances et budget), auparavant placé sous l'autorité du Directeur adjoint, avait été réaffecté au sein de la Division et devait, selon les besoins et la charge de travail, aider à traiter des questions relatives à une mission ou communes à toutes les missions. UN وفي السنوات الماضية، أعيد تكليف مساعد الشؤون المالية وشؤون الميزانية المتصل بنائب المدير داخل الشعبة للمساعدة في مسائل البعثات والمسائل المتشعبة ذات الصلة حيثما دعت الحاجة اعتمادا على عبء العمل.
    Ce cadre, mis au point par le Réseau finances et budget du Conseil des chefs de secrétariat, s'inspire d'un système analogue d'établissement de rapports concernant le fonds d'affectation spéciale multidonateurs. UN ويعتمد هذا الإطار الذي وضعته الشبكة المعنية بالشؤون المالية والميزانية في مجلس الرؤساء التنفيذيين على نظام إبلاغ مماثل خاص بالصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    Après avoir mené des consultations concernant les différentes options pouvant être envisagées, le Groupe de travail et les membres du Réseau finances et budget ont recommandé au Comité de haut niveau qu'un tel appui continue d'être fourni, bien qu'à un niveau réduit. UN وعقب عملية التشاور بشأن مختلف الخيارات، أوصى أعضاء في فرقة العمل وشبكة المالية والميزانية اللجنة الرفيعة المستوى بضرورة مضي المنظومة في دعم المشروع بمستوى أدنى.
    Le HCR a noté que le Réseau finances et budget du Comité de haut niveau sur la gestion avait créé, en 2004, un groupe de travail chargé d'évaluer les risques de fraude et de mettre au point une définition commune de la fraude. UN ولاحظت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن شبكة المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى قد أنشأت، في عام 2004، فريقا عاملا لتقييم المخاطر ووضع تعريف مشترك للغش.
    Les améliorations à apporter aux états financiers font encore l'objet de discussions avec le Réseau finances et budget du Comité de haut niveau. UN وجرت مناقشات متواصلة مع شبكة الشؤون المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى بشأن إدخال تحسينات على البيانات المالية.
    L'équipe a déjà établi un projet de normes, qu'elle doit soumettre aux membres du Réseau finances et budget; qui, s'ils l'approuvent, le transmettra au Comité de haut niveau. UN وقامت فرقة العمل بتحديد معايير محتملة وستقدم مقترحات نهائية إلى شبكة المالية والميزانية من أجل الحصول على الموافقة قبل عرضها على اللجنة لإقرارها.
    Des débats sont en cours au sein du Réseau finances et budget du Comité de haut niveau sur la gestion afin d'adopter un taux de recouvrement harmonisé pour tous les organismes des Nations Unies. UN وتدور المناقشات الآن في شبكة المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارة الرفيعة المستوى باتجاه تحديد معدل منسّق لاسترداد التكاليف بالنسبة لجميع منظمات الأمم المتحدة.
    Ces propositions ont servi de base à 8 des 30 recommandations que le Groupe de travail des normes comptables a fait siennes et qui ont ensuite été approuvées par le Réseau finances et budget du Comité de haut niveau sur la gestion. UN ووفرت هذه الورقات أساسا استندت إليه 8 من التوصيات الـ 30 التي أيدتها فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة ووافقت عليها شبكة المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    Le Réseau finances et budget a également présenté un rapport sur des questions d'intérêt particulier comme l'adoption dans l'ensemble du système des Normes comptables internationales pour le secteur public. UN كما أبلغت شبكة المالية والميزانية عن مسائل مهمة مثل اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على صعيد المنظمة بأكملها.
    Le Groupe de travail a présenté en 2007 30 recommandations au total au Réseau finances et budget qui les a approuvées. UN وأحالت فرقة العمل في عام 2007 ما مجموعه 30 توصية إلى شبكة الميزانية والمالية حظيت بالموافقة.
    Les membres du Groupe de travail examineront ces questions lors de leur prochaine réunion au premier trimestre de 2008, avant de soumettre une décision au Réseau finances et budget pour approbation. UN وسوف يناقش أعضاء فرقة العمل المسائل في اجتماعهم التالي الذي سيعقد في الربع الأول لعام 2008 قبل أن يحيل مقرّرا إلى شبكة الميزانية والمالية لإقراره.
    Cela étant, le programme contribuera aux délibérations du processus de consultation interinstitutions du système des Nations Unies, en particulier le Réseau finances et budget du Comité de haut niveau sur la gestion. UN ومع ذلك، سوف يسهم البرنامج في مداولات العمليات التشاورية بين وكالات منظومة الأمم المتحدة، وخصوصاً شبكة الميزانية والمالية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    :: Équipe finances et budget. 4 postes P-4 dont les titulaires s'occuperont de gérer le cycle de vie du cadre stratégique, la comptabilité des éléments d'actif, les comptes créditeurs et les comptes débiteurs; UN :: فريق الشؤون المالية وشؤون الميزانية: 4 وظائف برتبة ف-4 لإدارة دورة حياة الإطار الاستراتيجي ومحاسبة الأصول وحسابات الدفع والقبض؛
    L'exécution de ce projet a été confiée à une équipe qui relève du Réseau finances et budget du Comité de haut niveau. UN وتضطلع بهذا المشروع فرقة عمل تحت رعاية شبكة التمويل والميزانية التابعة للجنة.
    Assistant de sécurité (logistique, finances et budget) (agent du Service mobile) [al. 76 b)] UN مساعد أمن للشؤون اللوجستية والمالية والميزانية (الخدمة الميدانية) (الفقرة 76 (ب))
    Les principes clefs indiqués ci-après pour le recouvrement des coûts indirects ont été établis sur la base du rapport du CCI et des conclusions des réunions interorganisations organisées dans le cadre du Réseau finances et budget : UN 14 - وقد استمدت المبادئ الرئيسية التالية لاسترداد التكاليف غير المباشرة من تقرير وحدة التفتيش المشتركة، وكذلك من الاجتماعات المشتركة بين الوكالات المعقودة في إطار شبكة الأمم المتحدة للشؤون المالية وشؤون الميزانية:
    c) Il appartenait au Comité consultatif pour les questions administratives (finances et budget) [CCQA (FB)] de déterminer si la description de la méthode d'évaluation connue sous le nom de méthode des agrégats avec entrants, adoptée par la Caisse et appliquée depuis plusieurs années, devrait être incorporée aux normes comptables pour le système des Nations Unies; UN )ج( أن من شأن اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية )المسائل المالية ومسائل الميزانية( أن تحدد ما إذا كان وصف منهجية التقييم المعروفة باسم " طريقة المجموعات المفتوحة اﻹجمالية " ، المعتمدة من أجل الصندوق والمطبقة منذ سنوات، ينبغي أن يدرج في معايير المحاسبة بمنظومة اﻷمم المتحدة؛
    Pour peu que les organisations observent un ensemble de normes strictes en suivant les orientations et directives formulées par le Réseau finances et budget, elles pourront tirer pleinement parti de tous les avantages qu'offrent les normes IPSAS. UN ذلك أن الالتزام بمجموعة من المعايير الصارمة، إلى جانب استمرار شبكة الأمم المتحدة للمالية والميزانية في الاضطلاع بدورها في توفير المواقف والمبادئ التوجيهية في مجال السياسات، من شأنه أن يساعد على ضمان جني كامل الفوائد المستمدة من تنفيذ المعايير المحاسبية المذكورة.
    Chaque section est dirigée par un Chef de section (P-5) placé sous l'autorité du Directeur adjoint et compte 4 ou 5 fonctionnaires des finances et du budget (P-3 ou P-4) et 2 assistants (finances et budget). UN ويدير كل قسم رئيس قسم برتبة (ف-5) مسؤول أمام نائب المدير، ويتألف من 4 أو من 5 موظفي شؤون مالية وميزانية برتبة (ف-3 و ف-4)، ووظيفتي مساعدي شؤون مالية وشؤون ميزانية
    Assistant (finances et budget) (financé par le fonds d'affectation spéciale OTA du PNUE) UN مساعد مالية وميزانية (تغطى من ميزانية دعم البرنامج ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus