"financière de la mission" - Traduction Français en Arabe

    • المالي لبعثة
        
    • المالي للبعثة
        
    • المالية للبعثة
        
    • المالية لبعثة
        
    • المالي المستكمل للبعثة
        
    • المالية التي تعاني منها البعثة
        
    • البعثة المالي
        
    L'état IX présente la situation financière de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine. UN 15 - ويعرض البيان التاسع الوضع المالي لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    L'état XXVIII présente la situation financière de la Mission des Nations Unies en Haïti, qui a cessé ses activités en juillet 1996. UN 34 - ويعرض البيان الثامن والعشرون الوضع المالي لبعثة الأمم المتحدة في هايتي، التي أوقفت عملياتها في تموز/يوليه 1996.
    L'état VIII présente la situation financière de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO). UN 13 - ويعرض البيان الثامن الوضع المالي لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    Les chèques payables aux officiers payeurs des contingents sont encaissés en monnaie locale à l’agence en question, le montant à débourser faisant, le cas échéant, l’objet d’arrangements entre la Section financière de la Mission et l’agence. UN وتصرف الشيكات التي تصرف لصرافي الوحدات بالعملة المحلية في الفرع بمبلغ يجري ترتيب صرفه بين القسم المالي للبعثة والفرع عند اللزوم.
    La comptabilisation de tous les versements et décaissements en espèces par la Section financière de la Mission est conforme au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l’Organisation des Nations Unies et se fonde sur les procédures comptables en vigueur. UN ويجري تسجيل التحويلات والمدفوعات النقدية بواسطة القسم المالي للبعثة وفقا للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة وتبعا لﻹجراءات المحاسبية المستقرة.
    Malheureusement, la situation financière de la Mission ne permettrait pas au stade actuel d'accomplir ces tâches. UN ولﻷسف، فإن اﻷحوال المالية للبعثة في المرحلة الحالية لا تسمح بتنفيذ هذه الاحتمالات.
    L'état IX présente la situation financière de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH). UN 14 - ويقدم البيان التاسع الوضع المالي لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    L'état X présente la situation financière de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG). UN 15 - ويعرض البيان العاشر الوضع المالي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    L'état XI présente la situation financière de la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan (MONUT). UN 16 - ويعرض البيان الحادي عشر الوضع المالي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان.
    L'état XII présente la situation financière de la Mission d'observation des Nations Unies en Angola (MONUA) et de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM). UN 17 - ويعرض البيان الثاني عشر الوضع المالي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا وبعثة الأمم المتحدة للتحقق في أنغولا.
    L'état XIV présente la situation financière de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine (MINURCA). UN 19 - ويعرض البيان الرابع عشر الوضع المالي لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    L'état XV présente la situation financière de la Mission d'observation des Nations Unies en Sierra Leone (MONUSIL). UN 20 - ويعرض البيان الخامس عشر الوضع المالي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في سيراليون.
    L'état XXV présente la situation financière de la Mission d'observation des Nations Unies au Libéria (MONUL), qui est en cours de liquidation. UN 30 - ويعرض البيان الخامس والعشرون الوضع المالي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في ليبريا، التي توجد في مرحلة التصفية.
    L'état XXXIII présente la situation financière de la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador (ONUSAL). UN 38 - ويعرض البيان الثالث والثلاثون الوضع المالي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في السلفادور.
    En ce qui concerne la situation financière de la Mission, au 30 juin 2010, le montant des liquidités disponibles inscrites à son compte spécial s'élevait, à 3 727 100 dollars et son passif à 1 240 700 dollars. UN 15 - وفيما يتعلق بالوضع المالي للبعثة في 30حزيران/يونيه 2010، هناك 100 727 3 دولار متاحة نقدا.
    Le Comité consultatif fait à nouveau part de sa préoccupation face à la situation financière de la Mission qui demeure précaire et au retard qui en résulte dans les remboursements des pays fournissant des contingents et rappelle que l'Assemblée générale a invité maintes fois tous les États Membres à verser l'intégralité de leurs contributions statutaires dans les meilleurs délais et sans condition. UN وأعادت اللجنة الاستشارية تأكيد قلقها إزاء استمرار هشاشة الوضع المالي للبعثة وتأثير ذلك على سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات في الوقت المناسب، وذكرت بنداءات الجمعية العامة المتكررة لجميع الدول الأعضاء لتسديد أنصبتها المقررة بالكامل في موعدها دون شروط.
    L'état récapitulatif de la situation financière de la Mission au 30 juin 2013 figurant à la section V du rapport fait apparaître un déficit net de trésorerie de 1 417 700 dollars, soit la différence entre le montant des liquidités, s'élevant à 4 975 700 dollars, et celui des sommes nécessaires pour faire face aux engagements de la Mission, se chiffrant à 6 393 400 dollars. UN 10 - يرد موجز المركز المالي للبعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2013 في الفرع خامسا من التقرير، وهو يشير إلى نقص صاف في النقدية قدره 700 417 1 دولار نتج عن الأصول النقدية البالغ قدرها 700 975 4 دولار والنقدية اللازمة لتغطية مجموع الخصوم والبالغ قدرها 400 393 6 دولار.
    8. Décide également que des renseignements à jour sur la situation financière de la Mission devront figurer dans le rapport sur la situation courante des missions de maintien de la paix terminées dont elle sera saisie à sa soixante-quatrième session au titre de la question intitulée < < Aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies > > ; UN 8 - تقرر أيضا أن تدرج المعلومات المستكملة عن الوضع المالي للبعثة في التقرير المتعلق بالوضع المستكمل لبعثات حفظ السلام المغلقة الذي ستنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين في إطار البند المعنون " الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام " ؛
    La création de ce poste permettra d'améliorer la gestion financière de la Mission et d'accroître sa capacité de faire face aux changements induits par la mise en œuvre des normes IPSAS et d'Umoja. UN وستمكِّن إضافة هذه الوظيفة من تعزيز الإدارة المالية للبعثة وزيادة قدرتها على التكيف مع التغييرات المتوقع أن تصاحب تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا.
    VI. GESTION financière de la Mission D'OBSERVATION DES NATIONS UNIES AU TADJIKISTAN 27 7 UN سادسا - اﻹدارة المالية لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان
    Elles demandent instamment aux États Membres d'apporter d'urgence leur contribution aux fins de l'appui offert par l'ONU à une mission agrandie et renforcée de l'UA et d'aider à régler de manière viable et durable la crise financière de la Mission, dans la perspective du déploiement prévu de l'opération hybride. UN كما أنهما يحثان الدول الأعضاء على الإسهام بشكل عاجل في مساندة الأمم المتحدة لتوسيع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان وتعزيزها، وفي المساعدة على التوصل إلى حل دائم وقابل للتنفيذ للأزمة المالية التي تعاني منها البعثة في سياق النشر المرتقب للعملية المختلطة.
    D'autre part, à la même date, la réserve de trésorerie correspondant à trois mois de dépenses devant être égale à 12,7 millions de dollars, le déficit de trésorerie s'élevait, de ce point de vue, à 3,9 millions, et l'extrême précarité de la situation financière de la Mission serait encore aggravée si la mise en recouvrement de crédits additionnels se faisait attendre. UN وأبلغت اللجنة كذلك بأنه حتى نفس التاريخ المذكور، ومع مراعاة الاحتياطي التشغيلي النقدي لمدة ثلاثة أشهر البالغ 12.7 مليون دولار، بلغ العجز النقدي التشغيلي للبعثة 3.9 ملايين دولار، وبأن أي تأخير في قسمة الاعتمادات الإضافية المطلوبة سيزيد من تفاقم وضع البعثة المالي المفرط الهشاشة فعلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus