"financière des opérations de maintien de la" - Traduction Français en Arabe

    • المالية لعمليات حفظ
        
    • المالي لعمليات حفظ
        
    • المالي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ
        
    • المالية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ
        
    Tous ces facteurs font qu'il est malaisé de comparer la situation financière des opérations de maintien de la paix avec celle relative au budget ordinaire ou aux tribunaux internationaux. UN وتؤدي هذه العوامل مجتمعة إلى تعقّد إجراء مقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام من جهة والحالة المالية للميزانية العادية والمحكمتين الدوليتين من جهة أخرى.
    Réaffirmant qu'il faut continuer d'améliorer la gestion administrative et financière des opérations de maintien de la paix, UN وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى مواصلة تحسين التنظيم اﻹداري واﻹدارة المالية لعمليات حفظ السلام،
    Tous facteurs qui font qu'il est malaisé de comparer la situation financière des opérations de maintien de la paix avec celle du budget ordinaire ou des tribunaux internationaux. UN وأكد أن كل هذه العوامل تعقِّد المقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام وحالة الميزانية العادية والمحاكم الدولية.
    La situation financière des opérations de maintien de la paix au 30 avril 2010 marque une amélioration par rapport au 31 décembre 2009. UN 9 - وأظهر الموقف المالي لعمليات حفظ السلام في 30 نيسان/أبريل 2010 تحسّناً بالمقارنة بحالته في نهاية 2009.
    Le fait que des provisions n'aient pas été constituées en contrepartie des retards dans le recouvrement des contributions signifie que les états financiers ne présentent pas de façon adéquate la situation financière des opérations de maintien de la paix. UN وعدم إدراج شرط يتعلق بالتأخيرات يعني أن البيانات لا تبرز على نحو صحيح الموقف المالي لعمليات حفظ السلام.
    La situation financière des opérations de maintien de la paix des Nations Unies est restée relativement stable par rapport à l'exercice précédent. UN وظل المركز المالي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام مستقرا نسبيا منذ انتهاء الفترة المالية السابقة.
    Il est donc difficile de comparer la situation financière des opérations de maintien de la paix avec celle relative au budget ordinaire et celle des tribunaux. UN وكل هذه العوامل تعقِّد إجراء مقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام والحالة المالية للميزانية العادية والمحكمتين.
    Il est donc difficile de comparer la situation financière des opérations de maintien de la paix avec celle relative au budget ordinaire et celle des tribunaux. UN وكل هذه العوامل تعقِّد إجراء مقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام والحالة المالية للميزانية العادية والمحكمتين.
    Tous ces facteurs viennent compliquer la comparaison de la situation financière des opérations de maintien de la paix avec celle du budget ordinaire ou des tribunaux internationaux. UN وتؤدي هذه العوامل، مجتمعة، إلى تعقّد إجراء مقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام من جهة والحالة المالية للميزانية العادية والمحكمتين الدوليتين من جهة أخرى.
    Tous ces facteurs compliquent les comparaisons entre la situation financière des opérations de maintien de la paix et celle du financement du budget ordinaire ou des tribunaux internationaux. UN وكل هذه العوامل تعقِّد إجراء مقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام من جهة والحالة المالية للميزانية العادية والمحكمتين الدوليتين من جهة أخرى.
    Il est donc difficile de comparer la situation financière des opérations de maintien de la paix avec celle relative au budget ordinaire et celle des tribunaux internationaux. UN ومن شأن جميع هذه العوامل أن تعقّد إجراء مقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام من جهة والحالة المالية للميزانية العادية والمحكمتين الدوليتين من جهة أخرى.
    La situation financière des opérations de maintien de la paix au 7 mai 2009 s'est notablement améliorée. UN 15 - وشهدت الحالة المالية لعمليات حفظ السلام تحسنا كبيرا في 7 أيار/مايو 2009.
    B. Situation financière Le tableau I.1 donne une vue d'ensemble de la situation financière des opérations de maintien de la paix. UN 2 - يعرض الجدول الأول - 1 أدناه الحالة المالية لعمليات حفظ السلام بوجه عام.
    Tous ces facteurs font qu'il est difficile de comparer la situation financière des opérations de maintien de la paix avec celle du budget ordinaire ou des tribunaux internationaux. UN ومن شأن جميع هذه العوامل أن تعقد إجراء مقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام من جهة والحالة المالية للميزانية العادية والمحكمتين.
    Il est donc difficile de comparer la situation financière des opérations de maintien de la paix avec celle relative au budget ordinaire et celle des tribunaux internationaux. UN ومن شأن جميع هذه العوامل أن تعقّد إجراء مقارنة بين الحالة المالية لعمليات حفظ السلام من جهة والحالة المالية للميزانية العادية والمحكمتين الدوليتين من جهة أخرى.
    La situation financière des opérations de maintien de la paix au 30 avril 2010 s'est améliorée. UN 15 - وشهدت الحالة المالية لعمليات حفظ السلام تحسنا في30 نيسان/أبريل 2010.
    Le tableau I.1 donne une vue d'ensemble de la situation financière des opérations de maintien de la paix. UN 2 - يعرض الجدول الأول - 1 أدناه الحالة المالية لعمليات حفظ السلام بوجه عام.
    Le renforcement de la base financière des opérations de maintien de la paix des Nations Unies constitue une tâche pressante; il convient, notamment, que les États Membres s'acquittent de leurs quotes-parts qui font l'objet d'arriérés. UN وأن تعزيز اﻷساس المالي لعمليات حفظ السلم مهمة ملحة. ومن الضروري بوجه خاص أن تدفع الدول اﻷعضاء المبالغ المتأخرة من حصصها المقررة في الميزانية.
    Seules les contributions obligatoires garantissent la responsabilité collective des États Membres, la sécurité financière des opérations de maintien de la paix et le traitement de toutes les régions sur un pied d'égalité. UN ووحدها الاشتراكات الإلزامية هي التي تضمن المسؤولية الجماعية للدول الأعضاء، والأمن المالي لعمليات حفظ السلام، ومعاملة جميع المناطق سواسية.
    Après avoir vérifié la situation financière des opérations de maintien de la paix, le Comité a pu affirmer que dans l'ensemble, les missions restaient financièrement stables et disposaient de suffisamment de trésorerie pour financer leurs activités essentielles. UN وقد أكد الفحص الذي أجراه المجلس للموقف المالي لعمليات حفظ السلام أن هذه العمليات تظل، بوجه عام، مستقرة ماليا، فلديها موارد نقدية كافية لمواصلة عملياتها الأساسية.
    a) La situation financière des opérations de maintien de la paix des Nations Unies est restée relativement stable par rapport à l'exercice précédent. UN (أ) حافظ المركز المالي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام على استقراره إلى حدّ ما مقارنة بالفترة المالية السابقة.
    Au cours de l'exercice considéré, la situation financière des opérations de maintien de la paix a subi le coût de graves insuffisances de trésorerie. UN 4 - وظلت الحالة المالية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000 متأثرة بحالات العجز الشديد في النقدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus