"financière des programmes" - Traduction Français en Arabe

    • المالي للبرامج
        
    • المالية للبرامج
        
    • المالية لبرامج
        
    • المالية المترتبة على البرامج
        
    • المالي لبرامج
        
    La mise en place du nouveau système financier (ProFi) a pour but principal d'assurer une meilleur planification financière des programmes et projets. UN والدافع إلى تنفيذ النظام المالي الجديد هو، إلى حد كبير، ضرورة تحسين التخطيط المالي للبرامج والمشاريع.
    Situation de l'exécution financière des programmes de pays UN حالة التنفيذ المالي للبرامج القطرية
    Situation de l'exécution financière des programmes de pays UN حالة التنفيذ المالي للبرامج القطرية
    Ils ont souligné qu'il importait d'assurer la durabilité financière des programmes conjoints et ont invité instamment le FNUAP à étudier la possibilité d'arrangements de financement pluriannuels. UN وشددوا على أهمية كفالة الاستدامة المالية للبرامج المشتركة، وحثوا الصندوق على استقصاء إمكانية وضع ترتيبات تمويل متعددة السنوات.
    Ils ont souligné qu'il importait d'assurer la durabilité financière des programmes conjoints et ont invité instamment le FNUAP à étudier la possibilité d'arrangements de financement pluriannuels. UN وشددوا على أهمية كفالة الاستدامة المالية للبرامج المشتركة، وحثوا الصندوق على استقصاء إمكانية وضع ترتيبات تمويل متعددة السنوات.
    Autonomie financière des programmes de formation. UN والاستدامة الذاتية المالية لبرامج التدريب.
    D. Plan de travail et exécution financière des programmes UN دال - خطة العمل واﻵثار المالية المترتبة على البرامج
    Situation de l'exécution financière des programmes de pays UN حالة التنفيذ المالي للبرامج القطرية
    Situation de l'exécution financière des programmes de pays UN حالة التنفيذ المالي للبرامج القطرية
    L'UNICEF passera en revue les schémas d'exécution financière des programmes pour en dégager les enseignements, de façon à mieux échelonner les dépenses. UN 244- سوف تجري اليونيسيف استعراضا لأنماط التنفيذ المالي للبرامج بغية استنباط الدروس وتسهيل أنماط الإنفاق.
    Les fiches récapitulatives servent également à contrôler l'exécution financière des programmes et la qualité des données financières. II. Présentation de rapports UN وسيستخدم الصندوق أيضا الأدوات المسماة " لوحات القيادة " لرصد التنفيذ المالي للبرامج ومراقبة جودة البيانات المالية.
    68. M. MAIZZA-NETO (Sous-Directeur général et Directeur du Bureau exécutif), présentant le point, appelle l'attention sur le document IDB.23/CRP.5, qui décrit en détail la situation financière des programmes intégrés. UN 68- السيد مايزا - نيتو (مساعد المدير العام ومدير المكتب التنفيذي): قدم البند واسترعى الانتباه الى الوثيقة IDB.23/CRP.5 التي تحتوي تفاصيل الوضع المالي للبرامج المتكاملة.
    Pour ce qui est en particulier de la communication de l'information sur les dépenses liées aux programmes, le PNUCID dépend d'autres organismes des Nations Unies, ce qui ralentit la compilation de l'information et entrave l'analyse en temps voulu de la situation financière des programmes. UN ويمكن القول على الخصوص فيما يتعلق بالتقارير عن النفقات البرنامجية ، بأن اليوندسيب يعتمد على وكالات أخرى في الأمم المتحدة ، مما يسبب تأخرا خطيرا في تجميع المعلومات المالية والحرص على القيام في الوقت المناسب بتحليل الوضع المالي للبرامج.
    Gestion financière des programmes UN اﻹدارة المالية للبرامج
    13. Il importe de continuer à améliorer la façon dont les États Membres sont tenus au courant des résultats des activités opérationnelles de développement et de la situation financière des programmes et fonds coordonnés par le Conseil économique et social, et de souligner les liens entre besoins de programmation et financement disponible. UN ١٣ - ينبغي تأكيد أهمية مواصلة تحسين الطرق التي يجري بواسطتها إبقاء الدول اﻷعضاء على علم بأثر اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية وبالصورة المالية للبرامج والصناديق التي يقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي على تنسيقها، فضلا عن العلاقة بين احتياجات البرامج والتمويل المتاح.
    b) Appui à la gestion financière des programmes et projets sur le terrain (1) UN (ب) دعم الإدارية المالية للبرامج والمشاريع في الميدان (1)
    Les subventions allouées par l'État fédéral au Bureau territorial de la sécurité intérieure et au Bureau territorial de coordination de la gestion des situations d'urgence ont été gelées et devraient le rester tant qu'il n'aura pas été répondu aux préoccupations des autorités fédérales concernant la gestion financière des programmes locaux. UN وجرى تجميد المنح الاتحادية المخصصة للمكتب الإقليمي للأمن الداخلي والمكتب الإقليمي لتنسيق إدارة حالات الطوارئ ومن المتوقع أن تظل كذلك لحين التصدي للشواغل التي تعتري الحكومة الاتحادية فيما يتعلق بالإدارة المالية للبرامج المحلية.
    a) Gestion financière des programmes du Département dans le strict respect des Règlement financier et règles de gestion financière de l’Organisation des Nations Unies, ainsi que des politiques et procédures budgétaires. UN امتثال صارم بالنظام المالي والقواعد المالية لﻷمــم المتحــدة وبالسياســات واﻹجـــراءات الميزانوية في اﻹدارة المالية لبرامج اﻹدارات.
    La priorité y est donnée à la formation du personnel des services extérieurs à la technique du cadre logique et à la gestion financière des programmes du Fonds. UN وهو برنامج يمنح أولوية لتدريب الموظفين الميدانيين على تقنية اﻹطار المنطقي وعلى اﻹدارة المالية لبرامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Malgré la croissance, la viabilité financière des programmes de microfinancement demeure précaire, particulièrement en ce qui concerne les petits marchés et les programmes orientés vers des bénéficiaires spécifiques. UN وعلى الرغم من النمو، فإن الاستدامة المالية لبرامج تمويل المشاريع الصغيرة ما زالت ضئيلة، ولا سيما في الأسواق الصغيرة وفي البرامج التي تستهدف فئات محددة من المستفيدين.
    D. Plan de travail et exécution financière des programmes UN دال - خطة العمل واﻵثار المالية المترتبة على البرامج
    D. Plan de travail et exécution financière des programmes UN دال - خطة العمل واﻵثار المالية المترتبة على البرامج
    Exécution financière des programmes de pays UN التنفيذ المالي لبرامج التعاون القطرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus