Chaque fonds est considéré comme une entité financière et comptable distincte, ayant une comptabilité propre à partie double dont les comptes s'équilibrent. | UN | ويعامل كل صندوق بصفته كيانا محاسبيا وماليا منفصلا، له مجموعة حسابات مستقلة مزدوجة القيد وذاتية التوازن. |
Chaque fonds est considéré comme une entité financière et comptable distincte, ayant une comptabilité propre à partie double dont les comptes s'équilibrent. | UN | ويعامل كل صندوق بصفته كيانا محاسبيا وماليا منفصلا، له مجموعة حسابات مستقلة مزدوجة القيد وذاتية التوازن. |
Il sera aussi chargé de la gestion financière et comptable ainsi que des services de documentation, d'archivage et de bibliothèque. | UN | ويكون قلم المحكمة مسؤولا أيضا عن اﻹدارة المالية والمحاسبية وعن حفظ الوثائق وخدمات المحفوظات والمكتبة. |
Il est responsable de tous les travaux administratifs, en particulier de la gestion financière et comptable de la Cour, des services d'archives et de diffusion et des services de documentation et de bibliothèque. | UN | وقلم المحكمة مسؤول أيضا عن جميع اﻷعمال اﻹدارية، وخاصة عن اﻹدارة المالية والمحاسبية للمحكمة وخدمات المحفوظات والتوزيع، وكذلك عن الوثائق وخدمات المكتبة. |
Chaque fonds est géré comme une entité financière et comptable séparée, objet d'une comptabilité autonome à double entrée. | UN | وتمسك حسابات كل صندوق ككيان مالي ومحاسبي متميز له مجموعة حسابات مستقلة ذات توازن ذاتي وقيد مزدوج. |
Les contributions ou affectations aux fonds extrabudgétaires reçoivent un code correspondant à un projet, chaque projet étant une entité financière et comptable séparée. | UN | وتُعطَى المساهمات أو المخصصات للأموال لصناديق غير الميزانية العادية رموزا فردية للمشاريع تجعلها كيانات مالية ومحاسبية مميزة. |
La MINUK devrait s'employer immédiatement à renforcer les systèmes de gestion financière et comptable des municipalités, qui devraient servir de base aux vérificateurs externes pour mener leurs audits et formuler une opinion sur les états financiers. | UN | ينبغي للبعثة أن تتخذ تدابير فورية لتعزيز نظم الإدارة المالية والمحاسبة في البلديات، التي ينبغي أن توفر أساسا يستند إليه مراجعو الحسابات الخارجيون في مراجعة الحسابات وتكوين رأي في البيانات المالية. |
Il se propose par conséquent de régler cette question en rendant régulièrement compte des engagements au niveau des bureaux extérieurs grâce au nouveau système intégré de gestion financière et comptable. | UN | ولهذا فإنه يزمع أن يحل هذه المسألة بالإبلاغ بانتظام عن التزامات المكاتب الميدانية عن طريق النظام المالي والمحاسبي المتكامل الجديد. |
Chaque fonds représente une entité financière et comptable distincte ayant sa propre comptabilité autonome comportant un groupe de comptes en partie double. | UN | وتمسك حسابات كل صندوق بصفته كيانا محاسبيا وماليا منفصلا يشكل مجموعة حسابات مزدوجة القيد وذاتية التوازن. |
Chaque fonds est considéré comme une entité financière et comptable distincte, ayant une comptabilité propre à partie double dont les comptes s'équilibrent. | UN | ويعامل كل صندوق بصفته كيانا محاسبيا وماليا منفصلا، له مجموعة حسابات مستقلة مزدوجة القيد وذاتية التوازن. |
Chaque fonds est considéré comme une entité financière et comptable distincte, ayant une comptabilité propre à partie double dont les comptes s'équilibrent. | UN | ويعامل كل صندوق بصفته كيانا محاسبيا وماليا منفصلا، له مجموعة حسابات مستقلة مزدوجة القيد وذاتية الموازنة. |
Chaque fonds est considéré comme une entité financière et comptable distincte, ayant une comptabilité propre à partie double dont les comptes s'équilibrent. | UN | ويعامل كل صندوق بصفته كيانا محاسبيا وماليا منفصلا، له مجموعة حسابات مستقلة مزدوجة القيد وذاتية التوازن. |
Il est responsable de tous les travaux administratifs, en particulier de la gestion financière et comptable de la Cour, des services d'archives et de diffusion et des services de documentation et de bibliothèque. | UN | وقلم المحكمة مسؤول أيضا عن جميع اﻷعمال اﻹدارية، وخاصة عن اﻹدارة المالية والمحاسبية للمحكمة وخدمات المحفوظات والتوزيع، وكذلك عن الوثائق وخدمات المكتبة. |
L'Organisation des Nations Unies s'acquitte de toutes les fonctions liées à la gestion financière et comptable de l'École des cadres; elle est notamment le dépositaire des fonds de l'École des cadres, dont elle établit et certifie les comptes biennaux. | UN | وتضطلع الأمم المتحدة بجميع المهام المالية والمحاسبية لكلية الموظفين، بما فيها الاضطلاع بمهمة القيِّم على أموال الكلية، وتعد حسابات فترة السنتين للكلية وتصدق عليها. |
Pour que les pays puissent avoir accès à d'autres formes de créances privées et de prises de participation, il fallait aligner sur les normes internationales les pratiques utilisées pour produire une information financière et comptable. | UN | 35 - وبهدف التمكن من الوصول إلى تدفقات أخرى من الديون الخاصة ومن الاستثمار في الأوراق المالية يتعين أن تكون الممارسات المتبعة في إصدار المعلومات المالية والمحاسبية بمستوى المعايير الدولية. |
Chaque fonds est géré comme une entité financière et comptable séparée, objet d'une comptabilité autonome à double entrée. | UN | وتمسك حسابات كل صندوق ككيان مالي ومحاسبي متميز له مجموعة حسابات مستقلة ذات توازن ذاتي وقيد مزدوج. |
Chaque fonds est considéré comme une entité financière et comptable distincte, objet d'une comptabilité autonome en partie double. | UN | ويُدار كل صندوق من هذه الصناديق ككيان مالي ومحاسبي متميز مع مجموعة حسابات مستقلية ذاتية التوازن ومزدوجة القيد. |
En outre, l'UNICEF a inscrit la provision ci-dessus compte tenu de la nécessité d'exercer une politique financière et comptable prudente de manière à ne pas surévaluer ses disponibilités. | UN | وفضلا عن ذلك فقد حددت اليونيسيف الاعتماد استنادا إلى الحاجة إلى اتباع سياسة مالية ومحاسبية رشيدة حتى لا يتجاوز حدوده المعقولة. |
Les contributions ou affectations aux fonds extrabudgétaires reçoivent un code correspondant à un projet, chaque projet étant une entité financière et comptable séparée. | UN | وتُعطَى المساهمات أو المخصصات للصناديق غير تلك العائدة للميزانية العادية رموزا فردية للمشاريع، حيث يحتفظ بها بوصفها كيانات مالية ومحاسبية مميزة. |
Elle a fait observer que certains programmes de crédit en faveur des femmes s'étaient heurtés à de graves difficultés en raison du défaut de connaissances et d'inexpérience des femmes en matière de gestion financière et comptable. | UN | ولاحظت أن بعض البرامج الائتمانية التي تستهدف مساعدة النساء واجهت صعوبات جسيمة بسبب افتقار النساء إلى الدراية العملية والخبرة في أمور المالية والمحاسبة في مجال إدارة الموارد. |
La Caisse des pensions a commencé à mettre en service le Système intégré d'administration des pensions (SIAP), lequel remplace le système d'administration des prestations (Pensys), le système de gestion financière et comptable (Lawson) et le système de gestion des contenus. | UN | 116- ويمر الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية بعملية تنفيذ النظام المتكامل لإدارة المعاشات التقاعدية، الذي هو بديل لنظام استحقاقات المعاشات التقاعدية القديم (بنسيس - (نظام إدارة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة)) والنظام المالي والمحاسبي (لوصن) ونظام إدارة المحتوى. |
Les contributions ou affectations aux fonds extrabudgétaires reçoivent un code correspondant à un projet, chaque projet étant une entité financière et comptable séparée. | UN | وتُعطَى للاعتمادات الخارجة عن الميزانية العادية رموز تتناسب مع المشاريع التي يشكل كل منها كيانا ماليا ومحاسبيا منفصلا. |