Accroître la coopération financière et technique internationale pour le développement | UN | زيادة التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية |
Round table 4 Renforcement de la coopération financière et technique internationale au service du développement | UN | اجتماع المائدة المستديرة 4 زيادة التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية |
Round table 4 Renforcement de la coopération financière et technique internationale au service du développement | UN | اجتماع المائدة المستديرة 4 زيادة التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية |
Voilà certains des principaux projets pour la réalisation desquels nous aurons certainement besoin d'une assistance financière et technique internationale. | UN | هذه بعض المشروعات اﻷساسية التي سنحتاج في تنفيذها، بالتأكيد، إلى المساعدة المالية والتقنية الدولية. |
41. La conception et l'exécution de politiques et de stratégies de diversification pouvaient être facilitées par une assistance financière et technique internationale. | UN | 41- ويمكن للمساعدة المالية والتقنية الدولية أن تسهل تصميم وتنفيذ سياسات واستراتيجيات التنويع. |
L'investissement étranger direct doit donc être conjugué à une coopération financière et technique internationale aux fins du développement. | UN | ولذلك، يجب أن يقترن الاستثمار المباشر الأجنبي بالتعاون المالي والفني الدولي من أجل التنمية. |
Renforcement de la coopération financière et technique internationale pour le développement | UN | " زيادة التعاون التقني والمالي الدولي من أجل التنمية؛ |
Dans ce contexte, ma délégation se félicite vivement du renforcement du rôle joué par les Nations Unies dans les domaines économique et social, ce dont on a été témoin lorsqu'elle a récemment mobilisé et coordonné l'assistance financière et technique internationale apportée au peuple palestinien. | UN | وفي هذا السياق، يرحب وفدي بحرارة بتوطد وترسخ دور اﻷمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، مما تجلى مؤخرا في دورها البنﱠاء في تعبئة وتنسيق المساعدة الدولية المالية والتقنية للشعب الفلسطيني. |
Quatrièmement, il faut accroître la coopération financière et technique internationale au service du développement. | UN | رابعاً، يجب زيادة التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية. |
Renforcement de la coopération financière et technique internationale pour le développement | UN | تعزيز التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية |
Renforcement de la coopération financière et technique internationale | UN | زيادة التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية؛ |
Renforcement de la coopération financière et technique internationale au service du développement | UN | زيادة التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية |
Renforcement de la coopération financière et technique internationale pour le développement | UN | تعزيز التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية |
d) Renforcement de la coopération financière et technique internationale pour le développement (table ronde 4) ; | UN | (د) تعزيز التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية (اجتماع المائدة المستديرة 4)؛ |
La conception et l'exécution de politiques et de stratégies de diversification pouvaient être facilitées par une assistance financière et technique internationale. | UN | 41 - ويمكن للمساعدة المالية والتقنية الدولية أن تسهل تصميم وتنفيذ سياسات واستراتيجيات التنويع. |
L'assistance financière et technique internationale devrait tenir compte des besoins et priorités particuliers aux niveaux national et régional, des petits États insulaires en développement, tels que décrits dans le Programme d'action; de leur potentiel de développement durable; et des possibilités d'une contribution accrue de ces États à un développement durable global. | UN | وينبغي للمساعدات المالية والتقنية الدولية أن تضع في الاعتبار الاحتياجات واﻷولويات اﻹنمائية المحددة، على الصعيدين الوطني واﻹقليمي، للدول الجزرية الصغيرة النامية، على النحو المبين في برنامج العمل؛ وإمكاناتها في مجال التنمية المستدامة؛ واحتمالات زيادة مساهمات هذه الدول في تحقيق الاستدامة العالمية. |
d) Coordonner l'assistance financière et technique internationale fournie à la Commission électorale indépendante de l'Iraq. | UN | (د) تنسيق المساعدة المالية والتقنية الدولية للجنة الانتخابية المستقلة للعراق. |
Renforcement de la coopération financière et technique internationale pour le développement; | UN | وزيادة التعاون المالي والفني الدولي من أجل التنمية؛ |
Coopération financière et technique internationale 11 | UN | التعاون المالي والفني الدولي .13 |
64. À cet égard, la coopération financière et technique internationale Nord-Sud devrait tenir compte de la diversité des situations et des besoins spécifiques des États. Elle doit intervenir à leur demande. | UN | 64- وفي هذا الخصوص، ينبغي للتعاون التقني والمالي الدولي بين الشمال والجنوب أن يراعي تنوع أوضاع الدول واحتياجاتها المحددة ويجب أن يكون هذا التعاون بناءً على طلبها. |
Bien qu'il soit déterminé à avancer sur tous les fronts, le Népal a besoin d'une assistance financière et technique internationale supplémentaire pour atteindre les objectifs de son plan national d'action en faveur des enfants. | UN | و مع إصرار نيبال على إحراز التقدم على كل تلك الجبهات فإنها تحتاج إلى المساعدات الإضافية الدولية المالية والتقنية لبلوغ أهداف خطة عملها الوطنية من أجل الأطفال. |
Renforcement de la coopération financière et technique internationale pour le développement | UN | زيادة التعاون المالي والتقني الدولي لأغراض التنمية |
Table ronde 4 - - " Renforcement de la coopération financière et technique internationale au service du développement " | UN | اجتماع المائدة المستديرة 4 - " تعزيز التعاون المالي والتقني على الصعيد الدولي من أجل التنمية " |