"financières du tribunal" - Traduction Français en Arabe

    • المالية للمحكمة
        
    • المالية التي اضطلعت بها المحكمة
        
    Pièce jointe Arrangements prévus pour la gestion des opérations financières du Tribunal spécial pour la Sierra Leone UN الترتيبات المتعلقة بإدارة العمليات المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون
    La Section pourra ainsi rationaliser la gestion des dossiers et des états de paie et être en mesure de s'occuper de toutes les opérations financières du Tribunal. UN وسيمكن ذلك هذا القسم من تبسيط عملية التسجيل والدفع ومن القدرة على القيام بجميع المعاملات المالية للمحكمة.
    L'État partie devrait aussi accroître les ressources financières du Tribunal. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن توفر المزيد من الموارد المالية للمحكمة.
    Celles-ci donnent des renseignements et explications complémentaires sur les activités financières du Tribunal au cours de l'exercice considéré, lesquelles relèvent de la responsabilité administrative du Secrétaire général. UN وتُقدِّم الملاحظات معلومات وإيضاحات إضافية عن الأنشطة المالية التي اضطلعت بها المحكمة أثناء الفترة المشمولة بالبيانات، والتي يتحمل الأمين العام المسؤولية الإدارية عنها.
    Celles-ci donnent des renseignements et explications complémentaires sur les activités financières du Tribunal au cours de l'exercice considéré, lesquelles relèvent de la responsabilité administrative du Secrétaire général. UN وتُقدِّم هذه الملاحظات معلومات إضافية وإيضاحات بشأن الأنشطة المالية التي اضطلعت بها المحكمة أثناء الفترة المشمولة بالبيانات التي يتحمل الأمين العام المسؤولية الإدارية عنها.
    La Réunion encourage le Greffier à continuer d'assurer une gestion prudente et efficace des fonds, en s'efforçant de faire une utilisation optimale des ressources financières du Tribunal. UN 4 - ويشجع الاجتماع رئيس قلم المحكمة على مواصلة إدارة الأموال على نحو يتسم بالحصافة والكفاءة، والسعي إلى تحقيق الاستفادة المثلى من الموارد المالية للمحكمة.
    En outre, depuis sa création, il a adopté plusieurs documents, parmi lesquels les conditions d'emploi des juges, le Statut et le Règlement du personnel et le Règlement financier et les règles de gestion financières du Tribunal spécial. UN وعلاوة على ذلك، اعتمدت لجنة الإدارة، منذ إنشائها، عدة وثائق منها أحكام وشروط خدمة القضاة، والنظامان الأساسي والإداري للموظفين، والنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة الخاصة.
    Les états financiers I à IV récapitulent les résultats des activités financières du Tribunal international pour le Rwanda pour l'exercice biennal 2000-2001. UN 4 - البيانات من الأول الي الرابع توجز النتائج المالية للمحكمة الدولية لرواندا عن فترة السنتين 2000-2001.
    Les principales modifications sont les suivantes : le poste de bibliothécaire a été reclassé, un poste spécial de fonctionnaire responsable des contributions au budget du Tribunal a été ajouté, le poste de juriste hors classe a été maintenu et le poste de fonctionnaire du budget et des finances a été reclassé, ce qui permettra d'assurer une meilleure supervision et un contrôle plus strict des opérations financières du Tribunal. UN وتشمل التعديلات الرئيسية ترفيع وظيفة أمين مكتبة، وإنشاء وظيفة خاصة لموظف اشتراكات لتناول الاشتراكات المقدمة في ميزانية المحكمة، واعتمادا لوظيفة موظف قانوني أقدم وترفيع وظيفة موظف ميزانية ومالية لتوفير إشراف أكثر فعالية ورصد أدق للمعاملات المالية للمحكمة.
    Au paragraphe 23 de son rapport, le Secrétaire général a indiqué qu'il comptait présenter, à la deuxième partie de la reprise de la soixantième session de l'Assemblée générale, un rapport sur l'utilisation du crédit supplémentaire de 11,2 millions de dollars destiné à compléter les ressources financières du Tribunal spécial. UN 2 - وأشار الأمين العام، في الفقرة 23 من تقريره، إلى أنه يعتزم تقديم تقرير عن استخدام المبلغ الإضافي الذي يصل إلى 11.2 مليون دولار المخصص لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون في الجزء الثاني من الدورة الستين المستأنفة للجمعية العامة.
    S'agissant du Tribunal spécial pour la Sierra Leone, l'Assemblée générale a autorisé le Secrétaire général, dans sa résolution 59/276, à engager des dépenses d'un montant maximum de 20 millions de dollars afin de compléter les ressources financières du Tribunal spécial pendant la période du 1er janvier au 30 juin 2005. UN وفيما يتعلق بالمحكمة الخاصة لسيراليون، فإن الجمعية العامة، بموجب قرارها 59/276، أذنت للأمين العام الدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 20 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    Dans sa résolution 59/276, l'Assemblée générale a autorisé le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant maximum de 20 millions de dollars afin de compléter les ressources financières du Tribunal spécial pour la Sierra Leone pour la période allant du 1er janvier au 30 juin 2005. UN 32 - وأذنت الجمعية العامة، في قرارها 59/276، للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 20 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون للفترة الموافقة للمدة من 1 كانون الثاني/يناير 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    Au 31 mars 2005, il ressortait de l'analyse des ressources financières du Tribunal spécial pour la période allant du 1er juillet 2004 au 31 mars 2005, que le niveau des contributions volontaires disponibles était épuisé et que l'on ne s'attendait pas à recevoir d'autres contributions dans un avenir proche. UN 42 - في 31 آذار/مارس 2005، يشير تحليل للموارد المالية للمحكمة للفترة من 1 تموز/ يوليه 2004 إلى 31 آذار/مارس 2005 إلى أن مستوى التبرعات المتاح للمحكمة قد استنفد الآن، والتوقعات بالحصول على مزيد من التبرعات في القريب العاجل منخفضة.
    a) À noter que le crédit d'un montant de 20 millions de dollars qu'elle a ouvert dans sa résolution 59/294 pour compléter les ressources financières du Tribunal spécial pour la Sierra Leone pour la période du 1er janvier au 30 juin 2005 a été intégralement utilisé; UN (أ) الإحاطة علما بأن مبلغ الـ 20 مليون دولار المعتمد بموجب القرار 59/294 لتكميل الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون، للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه قد استخدم بأكمله؛
    Dans cette même résolution, l'Assemblée a autorisé le Secrétaire général, à titre de mesure exceptionnelle, à engager des dépenses d'un montant maximum de 13 millions de dollars pour compléter les ressources financières du Tribunal spécial pour la Sierre Leone pour la période du 1er juillet au 31 décembre 2005. UN وأذنت في القرار ذاته للأمين العام بأن يدخل، كتدبير استثنائي، في التزامات مالية بمبلغ لا يتجاوز 13 مليون دولار لتكميل الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    17. Autorise le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant maximum de 20 millions de dollars afin de compléter les ressources financières du Tribunal spécial pour la Sierra Leone, pendant la période du 1er janvier au 30 juin 2005, au titre des missions politiques spéciales visées au chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005; UN 17 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 20 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005 وحتى 30 حزيران/يونيه 2005 تحت بند البعثات السياسية الخاصة، في الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005؛
    La délégation américaine se félicite donc que le Secrétaire général soit autorisé à engager des dépenses d'un montant maximum de 16,7 millions de dollars pour compléter les ressources financières du Tribunal au titre de la période allant du 1er juillet au 31 décembre 2004. UN ولذا أعربت عن سرور وفد بلدها لأن الأمين العام قد أُذن له الالتزام بدفع مصروفات أقصاها 16.7 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2004.
    17. Autorise le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant maximum de 20 millions de dollars afin de compléter les ressources financières du Tribunal spécial pour la Sierra Leone, pendant la période du 1er janvier au 30 juin 2005, au titre des missions politiques spéciales visées au chapitre 3 (Affaires politiques) du budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005; UN 17 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 20 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005 وحتى 30 حزيران/يونيه 2005 تحت بند البعثات السياسية الخاصة، في الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005؛
    Celles-ci donnent des renseignements et explications complémentaires sur les activités financières du Tribunal au cours de l'exercice considéré, lesquelles relèvent de la responsabilité administrative du Secrétaire général. UN وتقدم هذه الملاحظات معلومات إضافية وإيضاحات بشأن الأنشطة المالية التي اضطلعت بها المحكمة أثناء الفترة المشمولة بهذه البيانات التي يتحمل الأمين العام المسؤولية الإدارية عنها.
    Celles-ci donnent des renseignements et explications complémentaires sur les activités financières du Tribunal au cours de l'exercice considéré, lesquelles relèvent de la responsabilité administrative du Secrétaire général. UN وتُقدِّم هذه الملاحظات معلومات وإيضاحات إضافية بشأن الأنشطة المالية التي اضطلعت بها المحكمة أثناء الفترة المشمولة بهذه البيانات التي يتحمل الأمين العام المسؤولية الإدارية عنها.
    Celles-ci donnent des renseignements et explications complémentaires sur les activités financières du Tribunal au cours de l'exercice considéré, lesquelles relèvent de la responsabilité administrative du Secrétaire général. UN وتُقدِّم هذه الملاحظات معلومات وإيضاحات إضافية بشأن الأنشطة المالية التي اضطلعت بها المحكمة أثناء الفترة المشمولة بهذه البيانات التي يتحمل الأمين العام المسؤولية الإدارية عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus