"financières et les organisations" - Traduction Français en Arabe

    • المالية والمنظمات
        
    D'autre part, il joue un rôle important dans l'appui à l'exécution des programmes en assurant la liaison avec les donateurs, les organisations non gouvernementales, les institutions financières et les organisations régionales. UN وللمقر أيضا وظيفة هامة في مجال الاتصال يجري من خلالها دعم تنفيذ البرامج، وتشمل المانحين والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات المالية والمنظمات اﻹقليمية.
    Aider les gouvernements, les organismes des Nations Unies, les institutions financières et les organisations non gouvernementales à formuler des politiques, à prendre des décisions et à mettre en œuvre les conclusions des études et programmes en connaissance de cause UN تيسير وضع سياسة عامة قائمة على المعرفة، واتخاذ القرارات وتنفيذ نتائج دراسات البرامج من جانب الحكومات وهيئات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية والمنظمات غير الحكومية
    Il y a tout lieu de reconnaître le travail qu'accomplit à cet égard l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO). Ainsi, nous encourageons les États, les institutions financières et les organisations non gouvernementales à appuyer les efforts consentis en ce sens. UN وفي هذا الصدد، نقر بعمل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، ونشجع الدول، والمؤسسات المالية والمنظمات الحكومية الدولية على دعم الجهود الرامية إلى تحقيق هذه الغاية.
    Les gouvernements, les institutions financières et les organisations non gouvernementales devraient fournir aux communautés rurales et aux femmes migrantes des informations concernant les moyens modernes de gestion financière, les opérations bancaires et les possibilités d'investissement qui leur permettent d'optimiser leurs envois de fonds et leur épargne. UN 102 - وينبغي للحكومات والمؤسسات المالية والمنظمات غير الحكومية أن توفر للمجتمعات المحلية وللمرأة المهاجرة المعلومات عن الطرائق الحديثة للإدامة المالية والأعمال المصرفية وفرص الاستثمار لتمكينها من الحصول على أفضل عائد مما يرسل من المال إلى الوطن أو ما يدخر منه.
    2. Prie tous les États Membres, les institutions spécialisées et les autres organismes des Nations Unies ainsi que les institutions financières et les organisations non gouvernementales d'apporter au Niger une assistance généreuse à l'appui des opérations et programmes de secours, de relèvement et de reconstruction qu'il a entrepris afin de faire face aux conséquences catastrophiques des inondations; UN ٢ - تطلب إلى جميع الدول اﻷعضاء، والوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك المؤسسات المالية والمنظمات غير الحكومية، أن تقدم إلى النيجر مساعدة سخية دعما لعمليات وبرامج اﻹغاثة واﻹنعاش والتعمير التي ينفذها في مواجهة اﻵثار الوخيمة المترتبة على الفيضانات؛
    f) Aider les gouvernements, les organismes des Nations Unies, les institutions financières et les organisations non gouvernementales à formuler des politiques, à prendre des décisions et à mettre en oeuvre les conclusions des études et programmes en connaissance de cause. UN )و( تسهيل القيام استنادا إلى المعرفة بوضع السياسات العامة، ووضع القرارات وتنفيذ الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية والمنظمات غير الحكومية لنتائج دراسات البرنامج.
    f) Aider les gouvernements, les organismes des Nations Unies, les institutions financières et les organisations non gouvernementales à formuler des politiques, à prendre des décisions et à mettre en oeuvre les conclusions des études et programmes en connaissance de cause. UN )و( تسهيل القيام استنادا إلى المعرفة بوضع السياسات العامة، ووضع القرارات وتنفيذ الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية والمنظمات غير الحكومية لنتائج دراسات البرنامج.
    b) Favoriser les liens entre les institutions financières et les organisations non gouvernementales et soutenir les formules de prêt novatrices, y compris celles qui associent le crédit avec la fourniture de services et la formation des femmes, et offrir des facilités de crédit aux femmes rurales. UN )ب( تشجيع الروابط بين المؤسسات المالية والمنظمات غير الحكومية ودعم ممارسات اﻹقراض المبتكرة، ومنها إدراج القروض ضمن ما يقدم إلى المرأة من خدمات وتدريب، وتوفير التسهيلات الائتمانية للريفيات.
    b) Encourager l'établissement de liens entre les institutions financières et les organisations non gouvernementales et appuyer les formules novatrices de crédit, notamment en associant les opérations de crédit aux autres prestations destinées aux femmes et à la formation, et en mettant du crédit à la disposition des femmes rurales. UN )ب( تشجيع إقامة صلات بين المؤسسات المالية والمنظمات غير الحكومية ودعم ممارسات اﻹقراض الابتكارية، بما فيها الممارسات التي تدمج الائتمان في الخدمات والتدريب المتعلقين بالمرأة وتوفر مرافق التدريب للمرأة الريفية.
    b) Encourager l'établissement de liens entre les institutions financières et les organisations non gouvernementales et appuyer les formules novatrices de crédit, notamment en associant les opérations de crédit aux autres prestations destinées aux femmes et à la formation, et en mettant du crédit à la disposition des femmes rurales. UN )ب( تشجيع إقامة صلات بين المؤسسات المالية والمنظمات غير الحكومية ودعم ممارسات اﻹقراض الابتكارية، بما فيها الممارسات التي تدمج الائتمان في الخدمات والتدريب المتعلقين بالمرأة وتوفر مرافق التدريب للمرأة الريفية.
    Les États membres/participants/adhérents et les organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts, les institutions financières et les organisations régionales et internationales compétentes devraient décider de renforcer le suivi de la résolution 4/1 relative au savoir scientifique sur les forêts, que le Forum a adoptée à sa quatrième session. [voir l'ancien paragraphe 20] UN 25 - ينبغي للدول الأعضاء/المشاركة/المكتتبة والمنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات والمؤسسات المالية والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية أن تعقد العزم على تعزيز متابعة تنفيذ القرار 4/1 المتعلق بالمعارف العلمية المتصلة بالغابات، الذي اعتمده المنتدى في دورته الرابعة. [الفقرة 20 سابقا]
    5. Prie les institutions financières et les organisations internationales compétentes, ainsi que tous les pays concernés, de fournir l'assistance technique et financière nécessaire, notamment le matériel et les installations techniques appropriés, aux États les plus touchés par le transit de drogues, par la mise en valeur des ressources humaines dont ils disposent, de manière à les aider à lutter plus efficacement contre le trafic de drogues; UN 5- تطلب إلى المؤسسات المالية والمنظمات الدولية ذات الصلة وكذلك جميع البلدان المعنية أن تقدّم جوانب المساعدة التقنية والمالية الضرورية، ومنها توفير المعدات والمرافق التقنية ذات الصلة، لمعاونة الدول الأشد تضرّرا من مرور المخدّرات عبرها بتعزيز قدرات الموارد البشرية المتاحة لديها، مما يدعم جهود تلك الدول في مكافحة الاتجار بالمخدّرات بصورة أشد فعالية؛
    20. [Les pays] les États membres/participants/adhérents (USA) [, les organisations affiliées au Partenariat de collaboration sur les forêts, les institutions financières et les organisations régionales et internationales compétentes devraient] décident de (USA) renforcer le suivi de l'application de la résolution 4/1 relative au savoir scientifique sur les forêts, adoptée par le Forum à sa quatrième session. (ATC) UN 20 - [ينبغي] [للبلدان] للدول الأعضاء/المشاركة/الموقعة (الولايات المتحدة الأمريكية) [، والمنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات والمؤسسات المالية والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية] أن تعقد العزم (الولايات المتحدة الأمريكية) على تعزيز متابعة تنفيذ القرار 4/1 المتعلق بالمعارف العلمية المتصلة بالغابات الذي اعتمده المنتدى في دورته الرابعة. (لم يقدم نص)
    [47.] (UE, IDN) Les pays, les organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts, les institutions financières et les organisations régionales et internationales compétentes devraient renforcer le suivi de la mise en œuvre de la résolution 4/3, intitulée < < Suivi, évaluation et établissement des rapports : critères et indicateurs liés à la gestion durable des forêts > > , adoptée à la quatrième session du Forum. (ATC) UN [47 -] (الاتحاد الأوروبي، إندونيسيا) ينبغي للبلدان والمنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات والمؤسسات المالية والمنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة تعزيز متابعة تنفيذ القرار 4/3 بشأن الرصد والتقييم وتقديم التقارير: معايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات الذي اعتمدته الدورة الرابعة للمنتدى. (لم يرد نص)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus