"financières pour le développement" - Traduction Français en Arabe

    • المالية من أجل التنمية
        
    • المالية لأغراض التنمية
        
    • المالية للتنمية
        
    • المالية اللازمة للتنمية
        
    • المالية لتنمية
        
    • التمويل الإنمائي
        
    • المالية المخصصة للتنمية
        
    Son but sera de dégager des ressources financières pour le développement, à l'échelon national et international. UN وأن الهدف من هذا الاجتماع هو توفير الموارد المالية من أجل التنمية على الصعيدين الوطني والدولي.
    Mobilisation de ressources financières pour le développement et le renforcement des capacités UN تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية وبناء القدرات
    La Déclaration de Doha souligne la nécessité de mobiliser des ressources financières pour le développement en vue de la réalisation des objectifs de développement arrêtés au niveau international. UN إن إعلان الدوحة يشدد على ضرورة تعبئة الموارد المالية لأغراض التنمية لتحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دوليا.
    Mobilisation des ressources financières pour le développement et la création de capacités UN تعبئة الموارد المالية لأغراض التنمية وبناء القدرات
    Nous avons convenu à Monterrey, puis à Doha, de mobiliser des ressources financières pour le développement provenant de sources diverses. UN لقد اتفقنا في مونتيري ولاحقا في الدوحة على حشد الموارد المالية للتنمية من مصادر متنوعة.
    Une rubrique spéciale est consacrée à la mobilisation de ressources financières pour le développement social, aux niveaux national et international. UN هناك جزء خاص مكرس لتعبئة الموارد المالية للتنمية الاجتماعية، على الصعيدين الوطني والدولي.
    Il joue donc un rôle essentiel dans la mobilisation de ressources financières pour le développement. UN وبالتالي، يقوم هذا القطاع بدور أساسي في تعبئة الموارد المالية اللازمة للتنمية.
    Voir le document intitulé " Stratégies pour la mobilisation de ressources financières pour le développement de l'Afrique dans les années 90 " (E/ECA/CM.19/5). UN انظر " استراتيجيات تعبئة الموارد المالية لتنمية افريقيا في التسعينات " ، وثيقة اللجنة الاقتصادية لافريقيا E/ECA/CM.19/5، ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٣.
    730 (XXVIII) — 1992 Le rôle des banques et établissements de financement nationaux dans la mobilisation des ressources financières pour le développement UN ٧٣٠ )د - ٢٨( - ١٩٩٢ دور المؤسسات المصرفية والمالية اﻷهلية في تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية
    Le Programme d'action comprend des recommandations sur le rôle des institutions spécialisées, et en particulier des institutions de Bretton Woods, dans la mobilisation des ressources financières pour le développement social. UN ويتضمن برنامج العمل توصيات عن دور الوكالات المتخصصة، لا سيما مؤسسات بريتون وودز، في تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية الاجتماعية.
    730 (XXVIII) — 1992 Le rôle des banques et établissements de financement nationaux dans la mobilisation des ressources financières pour le développement UN ٧٣٠ )د - ٢٨( - ١٩٩٢ دور المؤسسات المصرفية والمالية اﻷهلية في تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية
    7. Mobilisation des ressources financières pour le développement et renforcement des capacités UN 7- تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية وبناء القدرات
    :: Mobilisation des ressources financières pour le développement et renforcement des capacités UN :: تعبئة الموارد المالية لأغراض التنمية وبناء القدرات
    Ainsi également de la mobilisation de ressources financières pour le développement et le renforcement des capacités. UN ويتمثل مجال آخر في تعبئة الموارد المالية لأغراض التنمية وبناء القدرات.
    On a noté, jusqu'à une date récente, un fléchissement accusé dans l'application des engagements après le Consensus de Monterrey, notamment en matière de mobilisation des ressources financières pour le développement. UN وقد عانى تنفيذ الالتزامات هبوطا حادا بعد توافق آراء مونتيري، وإلى عهد قريب، وخاصة في تعبئة الموارد المالية لأغراض التنمية.
    Nous avons tous admis qu'il était essentiel de mobiliser des ressources financières pour le développement si l'on veut créer un partenariat mondial pour le développement qui appuie la mise en œuvre des objectifs convenus à l'échelle internationale, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN وسلمنا معا بأن حشد الموارد المالية لأغراض التنمية أمر محوري لتحقيق شراكة عالمية من أجل التنمية دعما لتنفيذ الأهداف التي اتفق عليها المجتمع الدولي، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    Nous reconnaissons que la mobilisation de ressources financières pour le développement et leur utilisation efficace dans les pays en développement sont essentielles à un partenariat mondial pour le développement. UN وندرك أن تعبئة الموارد المالية للتنمية والاستخدام الفعال لتلك الموارد في البلدان النامية مسألتان أساسيتان للشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Nous voudrions également que soit accélérée la mise en œuvre des décisions concernant l'augmentation des ressources financières pour le développement, décisions qui ont été prises l'année dernière à la réunion du Groupe des Huit (G-8) à Gleneagles et au Sommet mondial. UN ونود أيضا تسريع وتيرة تنفيذ القرارات التي اتخذت العام الماضي في اجتماع مجموعة الثمانية في غلينيغلز ومؤتمر القمة العالمي بشأن زيادة الموارد المالية للتنمية.
    b) Créer des institutions et/ou des mécanismes sous-régionaux et nationaux chargés de mobiliser des ressources financières pour le développement industriel; UN )ب( إنشاء مؤسسات و/أو آليات دون إقليمية ووطنية لتعبئة الموارد المالية للتنمية الصناعية؛
    Je pourrais ajouter aux six domaines de consensus déjà évoqués la nécessité de tirer le meilleur parti possible de l'évolution de perspectives de progrès technologique, ainsi que l'importance de la mobilisation de ressources financières pour le développement. UN ويمكني أن أضيف إلى مجالات توافق الآراء الستة التي بحثتها سابقاً ذكر الحاجة إلى الاستفادة على أفضل نحو من الفرص المتغيرة للتقدم التكنولوجي - وأهمية حشد الموارد المالية للتنمية.
    L'objectif du processus consiste à faire de la mobilisation de ressources financières pour le développement l'un des thèmes majeurs de la communauté internationale. UN فقد أخذت عملية تمويل التنمية على عاتقها أن تحيل موضوع تعبئة الموارد المالية اللازمة للتنمية إلى مكانا بارزا في قائمة الأولويات العالمية.
    On n'insistera jamais assez sur le fait que l'accroissement des ressources financières pour le développement de l'Afrique passe par une solution définitive au lancinant problème de la dette africaine. UN ولا حاجة لزيادة التأكيد على أن أي زيادة في الموارد المالية لتنمية أفريقيا تنطوي بالضرورة على إيجاد حل دائم لمشكلة الديون اﻷفريقية اﻷليمة.
    Étant donné que les annonces de contributions des donateurs sont faites sur la base d'un plan national et à la demande du pays bénéficiaire, les contributions financières pour le développement sont lentes à se matérialiser. UN وبينما تعلن الجهات المانحة تبرعها بأموال للتنمية استناداً إلى خطة وطنية وبناءً على طلب البلد المتلقي ثبتت صعوبة تجسد التمويل الإنمائي.
    Cela a entraîné, entre autres, une réduction drastique des ressources financières pour le développement de la majorité des pays en développement, notamment les pays les moins avancés. UN وقد أدى هذا، في جملة أمور، إلى نقص حاد في الموارد المالية المخصصة للتنمية لدى غالبية البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus