"financières suspectes" - Traduction Français en Arabe

    • المالية المشبوهة
        
    • المالية المريبة
        
    • المالية المشتبه فيها
        
    • مالية مشبوهة
        
    :: Renseignements sur les transactions financières suspectes impliquant des terroristes et des organisations terroristes. UN :: الإبلاغ عن المعاملات المالية المشبوهة المتعلقة بالإرهابيين والمنظمات الإرهابية
    Le rapport indique que les dispositions actuelles de la loi sur la prévention de la criminalité organisée, de 1998, permettent de surveiller les transactions financières suspectes. UN يشير التقرير إلى أن قانون منع الجريمة المنظمة لعام 1998 ينص حاليا على رصد المعاملات المالية المشبوهة.
    La réglementation prudentielle No XII fait obligation aux banques de s'efforcer de détecter les opérations financières suspectes comme suit : UN وتوجب القاعدة الحصيفة الثانية عشرة على المصارف أن ترصد المعاملات المالية المشبوهة على النحو التالي:
    Aux termes de la règle prudentielle No XII, les banques doivent surveiller les transactions financières suspectes, comme indiqué ci-après : UN والقاعدة الثانية عشرة تلزم المصارف برصد المعاملات المالية المريبة على النحو التالي:
    :: Veuillez décrire les dispositions législatives et les procédures en vigueur établies pour contrôler les transactions financières suspectes. UN برجاء التكرم بتحديد الأحكام والإجراءات التشريعية المطبقة في شيلي من أجل رصد المعاملات المالية المشتبه فيها.
    - Assurer que les institutions financières et autres intermédiaires signalent des transactions financières suspectes au Département de l'analyse financière et permettent à celui-ci d'ouvrir des enquêtes à leur sujet; UN :: أن تقوم المؤسسات المالية وغيرها من الجهات الوسيطة بإبلاغ وحدة التحليل المالي بأي معاملة مالية مشبوهة والسماح لتلك الوحدة بالتحقيق في تلك الحالات؛
    Le Népal entend incorporer dans le projet de loi sur la lutte contre le blanchiment d'argent une disposition sur l'obligation de signaler aux autorités compétentes les opérations financières suspectes. UN يهدف مشروع القانون المعني بمكافحة غسل الأموال إلى إدخال بند يقضي بإبلاغ السلطات المعنية عن المعاملات المالية المشبوهة.
    La Cellule de renseignements financiers s'emploie notamment à analyser les typologies des opérations financières suspectes et les méthodes de blanchiment de capitaux. UN ويتمثل أحد مجالات تركيز الوحدة في تحليل أنماط المعاملات المالية المشبوهة وطرائق غسل الأموال.
    Alinéa b) du paragraphe 1 La Norvège considère que l'obligation de déclaration des transactions financières suspectes contribue à l'application du paragraphe 1 de la résolution. UN توافق النرويج على أن الالتزام بالإبلاغ عن المعاملات المالية المشبوهة يسهم في تنفيذ الفقرة 1 من القرار بطريقة فعالة.
    < < Art. 24 - Dénonciation des transactions financières suspectes et inhabituelles. - Aux fins de la présente loi : UN " المادة 24 - الإبلاغ عن المعاملات المالية المشبوهة أو غير الاعتيادية. لأغراض مشروع القانون هذا:
    b) Élargissement de la définition des transactions financières suspectes afin qu'elle comprenne les transactions sur les produits du crime et les transactions annulées; UN `2 ' توسيع نطاق تعريف المعاملة المالية المشبوهة بحيث يشمل المعاملات المتعلقة بعائدات الجريمة، والمعاملات الملغاة؛
    Plusieurs orateurs ont également insisté sur l'importance des systèmes réglementaires pour ce qui est de s'assurer que les informations financières suspectes sont dûment signalées aux autorités. UN كما أبرز عدَّة متكلمين أهمية النظم الرقابية في ضمان تبليغ المعلومات المالية المشبوهة إلى السلطات تبليغاً وافياً.
    Toutes ces lois comportent des dispositions réglementant la déclaration des opérations financières suspectes. UN وتشمل جميع هذه القوانين أحكاما لتنظيم الإبلاغ عن المعاملات المالية المشبوهة.
    Les autorités néo-zélandaises contrôlent avec vigilance les opérations financières suspectes. UN كما تحرص سلطات نيوزيلندا على مراقبة المعاملات المالية المشبوهة.
    Le Département du contrôle financier est l'organe d'État qui est chargé d'identifier les opérations financières suspectes et d'empêcher le financement d'activités terroristes. UN تعتبر إدارة الرصد المالي الهيئة الحكومية المسؤولة عن الكشف عن المعاملات المالية المشبوهة ومنع تمويل الإرهاب.
    Depuis 1996, les forces de l’ordre des différents pays échangent plus volontiers des informations touchant les comptes bancaires et les transactions financières suspectes. UN ومنذ عام ١٩٩٦، أصبحت قوات اﻷمن التابعة لهذه البلدان تتبادل على نحو أكثر تلقائية المعلومات المتعلقة بالحسابات المصرفية والمعاملات المالية المشبوهة.
    Les règlements précisent la forme de l'identification et les informations que les institutions financières sont tenues d'enregistrer afin de renforcer le contrôle des transferts de fonds et de faciliter la détection de transactions financières suspectes. UN وتجدد هذه القواعد التنظيمية استمارة تحديد هوية الزبائن والمعلومات المطلوب حفظها لدى المؤسسات المالية بغية تعزيز مراقبة الحوالات المالية وجعل عملية تحديد المعاملات المالية المشبوهة أيسر وأسهل.
    A. Non-exécution des transactions financières suspectes UN ألف - الامتناع عن تنفيذ المعاملات المالية المشبوهة
    Q.1.4 Le Pakistan a indiqué qu'il n'était pas spécifiquement fait obligation aux membres des professions juridiques de signaler des opérations financières suspectes. UN س - 1-4 - أشارت باكستان إلى عدم وجود شرط قانوني محدد يلزم المحامين بالإبلاغ عن المعاملات المالية المريبة.
    L'obligation fondamentale de signaler les opérations financières suspectes par d'autres intermédiaires participant à des activités de courtage sera stipulée dans le projet de loi contre le blanchiment d'argent. UN والواجب الأساسي المتمثل في إبلاغ الوسطاء الآخرين العاملين في أنشطة الوساطة عن المعاملات المالية المريبة سيشمله مشروع قانون مكافحة غسل الأموال.
    Des orateurs ont aussi fait référence aux possibilités offertes par les technologies de l'information en matière de détection et de répression: surveillance et suivi électroniques, intelligence artificielle et outils électroniques permettant de détecter les transactions financières suspectes et de repérer les adresses de protocole Internet. UN وأشار المتكلّمون أيضا إلى الفرص التي تتيحها تكنولوجيا المعلومات في مجال إنفاذ القوانين، من قبيل النظم الإلكترونية للمراقبة والرصد، والذكاء الاصطناعي، والوسائل الإلكترونية للكشف عن المعاملات المالية المريبة وتعقب عناوين بروتوكول الإنترنت.
    Toutes les opérations financières suspectes doivent être signalées, y compris celles concernant des personnes dont le nom ne figure pas sur les listes communiquées aux banques yéménites par la Banque centrale. UN ويتضح من ذلك أن الإبلاغ يكون عن جميع المعاملات المالية المشتبه فيها سواء كانت تخص الأشخاص المدرجة أسمائهم في القوائم التي يحيلها البنك المركزي إلى المصارف اليمنية أو غيرها من المعاملات الأخرى إذا توفرت حالات الاشتباه.
    Le Service d'investigation sur la délinquance financière est habilité à demander aux institutions financières et à d'autres entités de suspendre des opérations financières suspectes pour une durée pouvant aller jusqu'à 48 heures. UN ومن حق دائرة التحقيق في الجرائم المالية أن تطلب قيام مؤسسات مالية وغيرها من الكيانات بتعليق معاملات مالية مشبوهة لمدة لا تزيد عن 48 ساعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus