Niveau macroéconomique - cadre d'orientation permettant de bâtir un secteur financier accessible à tous | UN | على المستوى الكلي: تهيئة بيئة سياسات تفضي إلى دعم بناء قطاع مالي شامل |
Cela débouche sur un programme sur mesure d'aide destinée à saisir les possibilités, à éliminer les contraintes et à combler les écarts afin d'édifier un secteur financier accessible à tous. | UN | ويتكون في محصلة ذلك برنامجُ دعم مصمم خصيصا لاغتنام الفرص وإزالة القيود وردم الفجوات لبناء قطاع مالي شامل للجميع. |
Il peut ainsi élaborer un programme d'appui permettant d'exploiter les possibilités offertes, d'éliminer les difficultés rencontrées et de combler les lacunes de façon à mettre en place un secteur financier accessible à tous. | UN | ويؤدي ذلك إلى برنامج للدعم معدٍّ وفقا للاحتياجات يراد به اغتنام الفرص وإزالة العقبات وسد الثغرات لبناء قطاع مالي شامل. |
Développement d'un secteur financier accessible à tous dans 20 PMA; | UN | تحقيق تطوير قطاعات مالية شاملة في 20 بلدا من أقل البلدان نموا؛ |
Cette belle réussite au macro niveau montre que le FENU réussit par son action à infléchir les politiques générales dans tous les pays où il promeut le principe de secteur financier accessible à tous. | UN | ويؤكد هذا الإنجاز القوي على المستوى الكلي حقيقة الأثر الذي أحدثه عمل الصندوق على مستوى السياسات العامة في كافة البلدان التي شجع فيها نهج القطاع المالي الشامل. |
L'UE est déterminée à continuer d'appuyer la mise en place d'un secteur financier accessible à tous fournissant aux foyers pauvres et aux microentreprises les services financiers dont ils ont besoin. | UN | والاتحاد الأوروبي ملتزم بمواصلة دعم إنشاء قطاع مالي جامع يوفر الخدمات المالية لأرباب الأسر الفقيرة والمشاريع التجارية الصغيرة. |
Ce pays a entrepris le premier programme de création d'un secteur financier accessible à tous piloté par le FENU. | UN | فقد اضطلع هذا البلد بأول برنامج لإنشاء قطاع مالي شامل بقيادة الصندوق. |
Dans cinq pays, l'application de plans d'action pour un secteur financier accessible à tous a commencé. | UN | وبدأ في خمسة بلدان تنفيذ خطط عمل لإنشاء قطاع مالي شامل. |
Promouvoir un secteur financier accessible à tous et appuyer l'accès de tous à des services financiers à long terme sont deux objectifs centraux du programme sud-africain de développement et de transformation du secteur financier. | UN | إن النهوض بقطاع مالي شامل ودعم توفير سبل الوصول إلى الخدمات المالية مركزيان بالنسبة لبرنامج جنوب أفريقيا لتطوير وتحويل القطاع المالي. |
Parmi les PMA ayant bénéficié d'un appui pour mettre en place un secteur financier accessible à tous figurent 11 pays de l'Afrique subsaharienne, 7 pays d'Asie et 2 pays arabes. | UN | وبلغ عدد أقل البلدان نمواً التي تتلقى دعماً في جهودها الوطنية لبناء قطاع مالي شامل 11 بلداً في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، و 7 بلدان في آسيا، وبلدين من البلدان العربية. |
Objectif 2.6 : capacité accrue du gouvernement d'appuyer un cadre politique favorable à un secteur financier accessible à tous | UN | الحصيلة 2-6: زيادة قدرة الحكومة على دعم بيئة سياسات عامة مؤدية إلى قطاع مالي شامل |
Objectif 2.7 : capacité accrue des autorités chargées de la réglementation et de la supervision d'établir un cadre juridique favorable à un secteur financier accessible à tous | UN | الحصيلة 2-7: زيادة قدرة السلطات التنظيمية والرقابية على وضع إطار قانوني موات لقطاع مالي شامل |
En abordant les questions relevant des pouvoirs publics sous l'angle des obstacles à aplanir, on aide les décideurs à identifier ce qui entrave la mise en place d'un secteur financier accessible à tous puis à éliminer les obstacles plus graves. | UN | ويعمد النهج القائم على معالجة القيود التي تواجه مسائل السياسة العامة إلى بناء قدرة صانعي السياسة على تحديد القيود التي تعوق إنشاء قطاع مالي شامل ثم إزالة أكثرها شدة. |
En Jamaïque, des concertations ont eu lieu entre le Ministre des finances et de la planification, le Parrain de l'année et des acteurs du monde des finances concernant le cadre d'action et le cadre réglementaire ainsi que la mise en place d'un système financier accessible à tous. | UN | وعقدت في جامايكا مشاورات بين وزير المالية والتخطيط، الراعي للسنة، وأعضاء من القطاع المالي لمناقشة السياسة والإطار التنظيمي والقضايا المتصلة ببناء نظام مالي شامل. |
Objectif 2.6 : capacité accrue du gouvernement d'appuyer un cadre politique favorable à un secteur financier accessible à tous | UN | المحصلة 2-6: زيادة قدرة الحكومة على دعم بيئة سياسات عامة مؤدية إلى قطاع مالي شامل |
Objectif 2.7 : capacité accrue des autorités chargées de la réglementation et de la supervision d'établir un cadre juridique favorable à un secteur financier accessible à tous | UN | المحصلة 2-7: زيادة قدرة السلطات التنظيمية والرقابية على وضع إطار قانوني موات لقطاع مالي شامل |
Objectif 2.8 : mise en place de stratégies propres à chaque pays, tant des gouvernements que des donateurs, favorables au développement d'un secteur financier accessible à tous | UN | الحصيلة 2-8: توجد استراتيجيات للحكومة والمانحين مملوكة وطنيا لدعم بناء قطاعات مالية شاملة |
Ces travaux de recherche (le < < Livre bleu > > sur la création d'un secteur financier accessible à tous) devraient orienter l'élaboration de plans d'action au niveau des pays tendant à créer des secteurs financiers accessibles à tous. | UN | ومن المتوقع استخدام هذا البحث المعروف بـالكتيب الأزرق لبناء قطاعات مالية شاملة للكافة كدليل توجيهي لوضع خطط عمل على الصعيد القطري من أجل بناء قطاعات مالية شاملة للكافة. |
Objectif 2.8 : mise en place de stratégies propres à chaque pays, tant des gouvernements que des donateurs, favorables au développement d'un secteur financier accessible à tous | UN | المحصلة 2-8: توجد استراتيجيات للحكومة والمانحين مملوكة وطنيا لدعم بناء قطاعات مالية شاملة |
Au bureau de pays du Rwanda, les projets de développement local respectueux de l'égalité des sexes et de mise en place d'un secteur financier accessible à tous au Rwanda présentaient des lacunes similaires. | UN | ولوحظت حالات مماثلة أيضا في مكتب رواندا القطري في مشروعي التنمية المحلية المنصفة للجنسين والبناء، والقطاع المالي الشامل في رواندا. |
Au bureau du Rwanda, le Comité a constaté des lacunes similaires en ce qui concerne deux projets, à savoir un projet de développement local respectueux de l'égalité des sexes et un projet de mise en place d'un secteur financier accessible à tous. | UN | 39 - وقد لاحظ المجلس حالات مماثلة في مكتب رواندا القطري بخصوص مشروعين يتعلقان بالتنمية المحلية المنصفة بين الجنسين والبناء والقطاع المالي الشامل في رواندا. |
Les pays les moins avancés qui reçoivent un appui en vue de bâtir un secteur financier accessible à tous sont : 11 pays d'Afrique subsaharienne, 7 pays d'Asie et 2 pays arabes. | UN | وتشمل أقلُّ البلدان نموا التي تلقت الدعم في جهودها الوطنية الرامية إلى بناء قطاع مالي جامع ما يلي: 11 بلدا في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وسبعة في آسيا، واثنتين من الدول العربية. |
Ce programme, conçu et exécuté par le pays et dans lequel le Gouvernement s'investit beaucoup, vise à construire un secteur financier accessible à tous à Madagascar. | UN | ويضطلع هذا البرنامج الوطني المنشأ والملكية الذي يحظى بالتزام حكومي رفيع المستوى، بقيادة عملية بناء قطاع مالي جامع في مدغشقر. |