"financier afin de" - Traduction Français en Arabe

    • المالي من أجل
        
    • المالية من أجل
        
    • المالي حتى
        
    Enfin, il a encore demandé aux partenaires de développement internationaux de fournir un appui financier afin de faciliter davantage le renforcement des capacités et l'assistance technique dans les pays en développement. UN وفي الختام، أهاب بالشركاء الدوليين في التنمية تقديم الدعم المالي من أجل تسهيل مواصلة بناء القدرات وتوفير المساعدة التقنية في البلدان النامية.
    5) Rendre plus efficaces les cadres règlementaires régissant le secteur financier afin de mieux servir l'économie réelle; UN (هـ) تعزيز كفاءة الأطر التنظيمية في القطاع المالي من أجل خدمة الاقتصاد الحقيقي على نحو أفضل؛
    De plus, il conviendrait d'envisager la déclassification de certains renseignements sur la criminalité transnationale organisée et la fourniture de ces renseignements aux partenaires concernés du secteur financier, afin de favoriser une plus grande coopération et de générer des résultats mutuellement bénéfiques. UN وعلاوةً على ذلك، لا بد من النظر في رفع السرِّية عن معلومات استخبارية مختارة عن الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية وتوفيرها للشركاء المعنيين في القطاع المالي من أجل تشجيع زيادة التعاون وتحقيق نتائج تعود بالنفع على الجميع.
    FinCEN travaille en collaboration étroite avec d'autres membres du Groupe Egmont de services de renseignement financier afin de fournir une formation et une assistance technique à divers pays s'agissant de mettre en place et d'administrer leurs propres services de renseignement financier. UN وتعمل الشبكة عن كثب مع أعضاء آخرين في مجموعة إيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية من أجل توفير التدريب والمساعدة التقنية لمختلف الولايات القضائية في مجال إقامة وتشغيل وحدات استخبارات مالية خاصة بها.
    À cette fin, le CSF a encouragé la coopération entre les différents groupes chargés du renseignement financier afin de recueillir et d'échanger des informations sur le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. UN ولبلوغ هذه الغاية، شجعت لجنة الأمن المالي التعاون بين وحدات الاستخبارات المالية من أجل جمع وتبادل المعلومات بشأن غسيل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Le Comité s'emploiera à collaborer avec d'autres entités et à obtenir davantage de soutien financier afin de fournir le plus d'aide possible aux États parties, en particulier des orientations détaillées et répondant aux spécificités de chaque pays. UN وستعمل اللجنة على التعاون مع هيئات أخرى وعلى الحصول على المزيد من الدعم المالي حتى تزود الدول الأطراف بأقصى مساعدة ممكنة، ولا سيما بتوجيهات تفصيلية تناسب خصوصية كل بلد.
    g) Demande aux partenaires de développement internationaux de fournir un appui financier afin de faciliter encore le renforcement des capacités et l'assistance technique dans les pays en développement ; UN (ز) يهيب بالشركاء الدوليين في التنمية تقديم الدعم المالي من أجل مواصلة تيسير بناء القدرات في البلدان النامية وتوفير المساعدة التقنية لها؛
    f) Demande aux partenaires de développement internationaux de fournir un appui financier afin de faciliter encore le renforcement des capacités et l'assistance technique dans les pays en développement; UN (و) يهيب بالشركاء الدوليين في التنمية تقديم الدعم المالي من أجل زيادة تيسير بناء القدرات في البلدان النامية وتقديم المساعدة التقنية لها؛
    f) Demande aux partenaires de développement internationaux de fournir un appui financier afin de faciliter encore le renforcement des capacités et l'assistance technique dans les pays en développement ; UN (و) يهيب بالشركاء الدوليين في التنمية تقديم الدعم المالي من أجل مواصلة تيسير بناء القدرات في البلدان النامية وتوفير المساعدة التقنية لها؛
    e) Demande aux partenaires de développement internationaux de fournir un appui financier afin de faciliter encore le renforcement des capacités et l'assistance technique dans les pays en développement; UN (هـ) يهيب بالشركاء الدوليين في التنمية تقديم الدعم المالي من أجل مواصلة تيسير بناء القدرات في البلدان النامية وتوفير المساعدة التقنية لها؛
    f) Demande aux partenaires de développement internationaux de fournir un appui financier afin de faciliter encore le renforcement des capacités et l'assistance technique dans les pays en développement ; UN (و) يهيب بالشركاء الدوليين في التنمية تقديم الدعم المالي من أجل مواصلة تيسير بناء القدرات في البلدان النامية وتوفير المساعدة التقنية لها؛
    e) Demande aux partenaires de développement internationaux de fournir un appui financier afin de faciliter encore le renforcement des capacités et l'assistance technique dans les pays en développement ; UN (هـ) يهيب بالشركاء الدوليين في التنمية تقديم الدعم المالي من أجل مواصلة تيسير بناء القدرات في البلدان النامية وتوفير المساعدة التقنية لها؛
    f) Demande aux partenaires de développement internationaux de fournir un appui financier afin de faciliter encore le renforcement des capacités et l'assistance technique dans les pays en développement ; UN (و) يهيب بالشركاء الدوليين في التنمية تقديم الدعم المالي من أجل زيادة تيسير بناء القدرات في البلدان النامية وتقديم المساعدة التقنية لها؛
    g) Demande aux partenaires de développement internationaux de fournir un appui financier afin de faciliter encore le renforcement des capacités et l'assistance technique dans les pays en développement; UN (ز) يهيب بالشركاء الدوليين في التنمية تقديم الدعم المالي من أجل تسهيل مواصلة بناء القدرات وتوفير المساعدة التقنية في البلدان النامية؛
    g) Demande aux partenaires de développement internationaux de fournir un appui financier afin de faciliter encore le renforcement des capacités et l'assistance technique dans les pays en développement ; UN (ز) يهيب بالشركاء الدوليين في التنمية تقديم الدعم المالي من أجل مواصلة تيسير بناء القدرات في البلدان النامية وتوفير المساعدة التقنية لها؛
    f) Demande aux partenaires de développement internationaux de fournir un appui financier afin de faciliter encore le renforcement des capacités et l'assistance technique dans les pays en développement; UN (و) يهيب بالشركاء الدوليين في التنمية تقديم الدعم المالي من أجل تسهيل مواصلة بناء القدرات وتوفير المساعدة التقنية في البلدان النامية؛
    Sur le plan international, le Programme collabore avec le Groupe Egmont des cellules de renseignement financier afin de faciliter ce processus et d'établir les procédures professionnelles nécessaires à l'échange d'informations sur les opérations financières internationales suspectes. UN وعلى الصعيد الدولي، يعمل المكتب مع مجموعة إيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية من أجل تسير العملية ووضع إجراءات فنية تجعل من الممكن تبادل المعلومات بشأن المعاملات المالية الدولية المشبوهة.
    Audit de l'utilisation par la Commission économique pour l'Afrique de fonds du Ministère finlandais des affaires étrangères : < < Il faut renforcer le dispositif de contrôle financier afin de faciliter l'achèvement des projets dans les délais. > > UN مراجعة استخدام اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للأموال المقدمة من وزارة الخارجية في فنلندا: " يجب تعزيز بيئة الرقابة المالية من أجل تيسير إنجاز المشاريع في الوقت المناسب "
    Audit de l'utilisation par la Commission économique pour l'Afrique de fonds du Ministère finlandais des affaires étrangères : < < Il faut renforcer le dispositif de contrôle financier afin de faciliter l'achèvement des projets dans les délais. > > UN مراجعة استخدام اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للأموال المقدمة من وزارة الخارجية في فنلندا: " يجب تعزيز بيئة الرقابة المالية من أجل تيسير إنجاز المشاريع في الوقت المناسب "
    Parallèlement, nous avons besoin de renforcer nos capacités en matière de renseignement financier afin de détecter le blanchiment d'argent, de renforcer l'efficacité de nos contrôles sur les intrants et les précurseurs et, au niveau de la sécurité, de contrôler les livraisons d'armes avec lesquelles les cartels et les gangs attentent quotidiennement à la sécurité publique. UN في الوقت نفسه، نحتاج إلى قدر أكبر من المعرفة المالية من أجل الكشف عن أنشطة غسل الأموال، وإلى فرض مراقبة أكثر فعالية على الإمدادات وسلائفها. في سياق الأمن، يجب علينا مراقبة توريد الأسلحة التي تستخدمها التكتلات الاحتكارية والعصابات الإجرامية ضد المواطنين.
    Un regain d'efforts est aussi nécessaire dans le domaine du développement des capacités et du soutien financier afin de permettre la mise en oeuvre de mesures d'adaptation aux changements climatiques, en particulier grâce à la mise au point et au transfert de technologies propres. UN ومضى يقول إن الأمر بحاجةٍ إلى مزيدٍ من الجهود في مجالات بناء القدرات والدعم المالي حتى يمكن التكيف مع تغير المناخ، وعلى الأخص عن طريق تطوير تكنولوجيات نظيفة ونقلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus