Règlement financier de l'ONUDI. Note du Secrétariat | UN | النظام المالي لليونيدو. مذكرة من الأمانة |
i) Les crédits ouverts pour les programmes de coopération technique inscrits au budget ordinaire sont administrés conformément aux dispositions du règlement financier de l'ONUDI; | UN | `1` تدار اعتمادات الميزانية العادية المخصصة لبرامج التعاون التقني بمقتضى النظام المالي لليونيدو. |
i) Les crédits ouverts pour les programmes de coopération technique inscrits au budget ordinaire sont administrés conformément aux dispositions du règlement financier de l'ONUDI; | UN | `1 ' تدار اعتمادات الميزانية العادية المخصصة لبرامج التعاون التقني بمقتضى النظام المالي لليونيدو. |
Amendements proposés au Règlement financier de l'ONUDI | UN | مرفق التعديلات المقترحة على نظام اليونيدو المالي |
Règlement financier de l'ONUDI. | UN | نظام اليونيدو المالي: مذكِّرة من الأمانة |
2.36 Les crédits ouverts pour le Programme ordinaire de coopération technique sont gérés conformément au Règlement financier de l'ONUDI et à la décision GC.9/Dec.14 de la Conférence générale. | UN | 2-36 تدار مخصصات البرنامج العادي للتعاون التقني وفقا للنظام المالي لليونيدو ووفقا لمقرر المؤتمر العام م ع-9/م-14. |
Prie le Conseil du développement industriel, à sa trente-septième session, d'étudier la possibilité de convoquer à nouveau un groupe de travail informel à composition non limitée sur le Règlement financier de l'ONUDI. | UN | يطلب إلى مجلس التنمية الصناعية، في دورته السابعة والثلاثين، أن يستقصي إمكانية إعادة تشكيل فريق عامل غير رسمي مفتوح العضوية بشأن النظام المالي لليونيدو. |
Le mandat du commissaire est précisé à l'article XI (et annexe) du Règlement financier de l'ONUDI. | UN | وسيكون هذا التعيين ضمن إطار الاختصاصات المحدّدة في المادة الحادية عشرة (والمرفق) من النظام المالي لليونيدو. |
Amendements provisoires au Règlement financier de l'ONUDI | UN | التعديلات المرحلية على النظام المالي لليونيدو أولا- مقدّمة |
Le texte complet du Règlement financier de l'ONUDI a été pour la dernière fois publié dans le document PBC.22/CRP.2. | UN | وكان النص الكامل للنظام المالي لليونيدو قد صدر أخيرا في الوثيقة PBC.22/CRP.2. |
À noter au nombre des mesures prises en application de la décision GC.8/Dec.16 l'amendement en conséquence du règlement financier de l'ONUDI. | UN | وكان من الخطوات المتخذة امتثالا للمقرر م ع-8/م-16 تعديل النظام المالي لليونيدو فيما يتصل بذلك. |
Elle a décidé également de modifier en conséquence les articles du règlement financier de l'ONUDI relatifs à l'établissement des budgets, aux ouvertures de crédits et contributions mises en recouvrement, au recouvrement des contributions et des avances et à la monnaie de compte. | UN | وبمقتضى هذا المقرر، عدّل المؤتمر أيضا ما يتصل بذلك من بنود النظام المالي لليونيدو المتعلقة باعداد الميزانيتين، ورصد الاعتمادات وتقرير الأنصبة، وتحصيل الاشتراكات والسلف، وعملة الحسابات. |
Dans la même décision, la Conférence a également décidé de modifier en conséquence les articles du règlement financier de l'ONUDI relatifs à l'établissement des budgets, aux ouvertures de crédits et contributions mises en recouvrement, au recouvrement des contributions et des avances et à la monnaie de compte. | UN | وفي القرار نفسه، عدل المؤتمر أيضا ما يتصل بذلك من بنود النظام المالي لليونيدو المتعلقة بإعداد الميزانيتين، ورصد الاعتمادات، وتقرير الأنصبة، وتحصيل الاشتراكات والسلف، وعملة الحسابات. |
Dans sa décision GC.11/Dec.17, la Conférence générale a modifié l'annexe du règlement financier de l'ONUDI. | UN | عُدِّل مرفق النظام المالي لليونيدو في مقرر المؤتمر العام م ع-11/م-17. |
2.33 Les crédits ouverts pour le Programme ordinaire de coopération technique sont gérés conformément au Règlement financier de l'ONUDI et à la décision de la Conférence générale GC.9/Dec.14. | UN | 2-33 تدار مخصصات البرنامج العادي للتعاون التقني وفقا للنظام المالي لليونيدو ووفقا لمقرر المؤتمر العام م ع-9/م-14. |
Le Conseil a demandé au Directeur général d'appliquer les mesures recommandées par le Groupe de discussion dans son rapport. Le Groupe de discussion a fait valoir la nécessité de demander au groupe de travail intersessions chargé d'étudier les propositions d'amendement du Règlement financier de l'ONUDI de tenir pleinement compte des décisions prises par les organes directeurs dans ce domaine. | UN | وطلب المجلس من المدير العام أن يمضي قدمــا بالتدابير التــي أوصى بها الفريق في تقريره وشــدد الفريــق علــى ضرورة أن يقوم الفريق العامل المتخلل للدورات بشــــأن التعديــــلات المقترحة للنظام المالي لليونيدو بمراعاة قرارات الهيئات الإدارية العليا مراعاة تامة. |
12 Règlement financier de l’ONUDI ) | UN | النظام المالي لليونيدو |
Proposition de modification du Règlement financier de l'ONUDI | UN | المرفق التعديل المقترح على نظام اليونيدو المالي |
Décision IDB.41/Dec.11 du Conseil relative au règlement financier de l'ONUDI | UN | :: مقرَّر المجلس م ت ص-41/م-11 بشأن نظام اليونيدو المالي |
Le mandat du commissaire est précisé à l'article XI (et annexe) du Règlement financier de l'ONUDI. | UN | وسيكون هذا التعيين في إطار الاختصاصات المحدّدة في المادة الحادية عشرة من نظام اليونيدو المالي (ومرفقه). |
Règlement financier de l'ONUDI. Note du Secrétariat | UN | نظام اليونيدو المالي. مذكرة من الأمانة |
En vertu des dispositions du chapitre XI du Règlement financier de l'ONUDI, et du mandat additionnel régissant la vérification des comptes de l'Organisation, j'ai également établi un rapport complet sur la vérification. | UN | وعملاً بالمادة الحادية عشرة من " النظام المالي والقواعد المالية لليونيدو " والاختصاصات الإضافية التي تنظم مراجعة حسابات اليونيدو، أصدرتُ أيضا تقريرا مفصّلا عن مراجعتي. |