"financier et budgétaire" - Traduction Français en Arabe

    • المالية والمتعلقة بالميزانية
        
    • للشؤون المالية والميزانية
        
    • المالية والميزانوية
        
    • المالية ومسائل الميزانية
        
    • الشؤون المالية والميزانية
        
    Contrôle financier et budgétaire UN الضوابط المالية والمتعلقة بالميزانية
    Dans les domaines financier et budgétaire, on s'attachera avant tout à appuyer la mise en œuvre des Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS) dans toutes les organisations du système et à promouvoir l'élaboration de pratiques financières et budgétaires optimales. UN وفي مجالات الشؤون المالية والمتعلقة بالميزانية، سينصب التركيز الرئيسي على دعم تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في جميع أنحاء المنظومة، وعلى تحسين إعداد أفضل الممارسات المالية والمتعلقة بالميزانية.
    Au cours d'un audit effectué en 2000, le BSCI a recommandé au Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) d'élaborer un manuel des procédures pour mettre en place un système de contrôle financier et budgétaire de ses projets de coopération technique. UN 23 - أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في أثناء مراجعة للحسابات أجريت عام 2000، بأن يقوم موئل الأمم المتحدة بوضع دليل للإجراءات لكفالة وضع ضوابط سليمة للشؤون المالية والميزانية وذلك فيما يتصل بمشاريع الموئل المتعلقة بالتعاون التقني.
    Afin de faire respecter les règlements de l'ONU et les dispositions relatives à la délégation de pouvoir, ONU-Habitat a dressé une liste de procédures dans le manuel des procédures régissant le contrôle financier et budgétaire des projets. UN بغية كفالة الامتثال لأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها، ولأغراض تفويض السلطة، قام موئل الأمم المتحدة بتجميع مختلف الإجراءات في دليل الإجراءات لمشاريع المراقبة المالية والميزانوية.
    Coordonnateur dans le domaine financier et budgétaire UN منسق الشؤون المالية والميزانية
    Dans les domaines financier et budgétaire, on s'attachera avant tout à appuyer la mise en œuvre des Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS) dans toutes les organisations du système et à promouvoir l'élaboration de pratiques financières et budgétaires optimales. UN وفي مجالات الشؤون المالية والمتعلقة بالميزانية، سينصب التركيز الرئيسي على دعم تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في جميع أنحاء المنظومة، وعلى تحسين إعداد أفضل الممارسات المالية والمتعلقة بالميزانية.
    Dans les domaines financier et budgétaire, on s'attachera avant tout à appuyer la mise en œuvre des Normes comptables internationales pour le secteur public dans tous les organismes du système et à promouvoir l'élaboration de pratiques financières et budgétaires optimales. UN وفي مجالات الشؤون المالية والمتعلقة بالميزانية، سينصب التركيز الرئيسي على دعم تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في جميع أنحاء المنظومة وعلى تحسين إعداد أفضل الممارسات المالية والمتعلقة بالميزانية.
    b) Gains d'efficacité et de rendement dans la manière dont, du point de vue financier et budgétaire, les opérations de maintien de la paix sont menées et dirigées et bénéficient d'un appui. UN (ب) زيادة الكفاءة والفعالية في الاضطلاع بعمليات حفظ السلام وإدارتها ودعمها في المسائل المالية والمتعلقة بالميزانية
    M. Ramadan (Liban), exerçant son droit de réponse, dit que sa délégation voulait privilégier l'aspect financier et budgétaire de la résolution, mais que la délégation israélienne a avancé des allégations au sujet du Hezbollah. UN 87 - السيد رمضان (لبنان): تحدث ممارسة لحق الرد فقـال إن وفد بلده كان ينوي التركيز على الجوانب المالية والمتعلقة بالميزانية في القرار غير أن الوفد الإسرائيلي أثار مزاعم تتعلق بحزب الله.
    b) Prendre les mesures nécessaires pour assurer la collecte, la bonne garde, le placement, l'engagement, la répartition et le décaissement des fonds, et assurer le contrôle financier et budgétaire de ces opérations; UN )ب( كفالة اتخاذ التدابير السليمة لتحصيل جميع أموال المفوضية وحفظها المأمون واستثمارها وربطها وتخصيصها ودفعها، وكفالة ممارسة الرقابة المالية والمتعلقة بالميزانية عليها؛
    Un fait nouveau connexe, intervenu dans le système des Nations Unies, est qu'au cours de la récente réunion du Comité de haut niveau chargé des questions de gestion sur le réseau financier et budgétaire que le HCR a organisée, la question de la sensibilisation aux fraudes a été examinée (voir CEB/2004/HLCM/12, 4 mars 2004). UN ومن التطورات ذات الصلة التي استجدت في منظومة الأمم المتحدة، مناقشة مسألة التوعية بالغش التي جرت في اجتماع شبكة الشؤون المالية والمتعلقة بالميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى الذي نظمته المفوضية (انظر الوثيقةCEB/2004/HLCM/12 المؤرخة 4 آذار/مارس 2004).
    Pour améliorer la gestion financière et budgétaire de ses futurs projets de coopération technique, il faudrait qu'ONU-Habitat mette au point, en concertation avec l'Office des Nations Unies à Nairobi, un manuel des procédures à suivre pour assurer le contrôle financier et budgétaire des projets, qui définira les responsabilités de chacune de ces deux entités (AA2000/250/01a). UN سعيا إلى كفالة إدارة مشاريع التعاون التقني إدارة مالية وميزانوية سليمة في المستقبل، ينبغي لموئل الأمم المتحدة أن يقوم بالتشاور مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بوضع دليل لإجراءات مراقبة الجوانب المالية والميزانوية للمشاريع، يجمل مسؤوليات كل من موئل الأمم المتحدة ومكتب نيروبي (AA2000/250/1).
    Le Comité soutient les efforts déployés pour améliorer les fonctions comptables et de gestion financière dans les missions de maintien de la paix et compte que les changements structurels effectués permettront non seulement d'économiser des dépenses de personnel, mais aussi d'améliorer le contrôle financier et budgétaire. UN إن اللجنة تؤيد الجهود الرامية إلى تحسين الإدارة المالية والمهام المحاسبية في بعثات حفظ السلام، وتتوقع أن تسفر التغييرات الهيكلية الناجمة عن ذلك ليس فحسب عن تحقيق وفورات في تكاليف الموظفين، بل أن تؤدي كذلك إلى تحسين مستوى الرقابة على الشؤون المالية والميزانية.
    Le titulaire du poste P-3 existant sera essentiellement chargé des questions liées à la gestion du personnel, et servira en particulier de coordonnateur des opérations de sélection et d'approbation technique du personnel financier et budgétaire et d'autres questions administratives. UN 375 - وسيضطلع شاغل الوظيفة الموجودة من الرتبة ف-3 بالمسؤولية الرئيسية عن مسائل إدارة الموظفين. ويقوم خصيصا بدور المنسق فيما يتعلق بفرز موظفي الشؤون المالية والميزانية في البعثات وإعطائهم الموافقة التقنية، ويتولى أيضا مسائل إدارية أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus