"financier et les règles de gestion financières" - Traduction Français en Arabe

    • المالي والقواعد المالية
        
    • المالي وقواعدها المالية
        
    Le Règlement financier et les règles de gestion financières de l'ONU ont confié au CCC un mandat discrétionnaire qui dépasse la réalisation de l'audit des états financiers. UN وقد منح النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة بالفعل المجلس ولاية تقديرية تجاوزت مراجعة البيانات المالية.
    Le Bureau a notamment révisé le cadre législatif, le Règlement financier et les règles de gestion financières. UN وقد شمل ذلك تنقيح الإطار التشريعي والنظام الأساسي المالي والقواعد المالية.
    Le règlement financier et les règles de gestion financières ont été révisés et approuvés. UN هل تم تنقيح النظام المالي والقواعد المالية واعتمادها؟
    La gestion de ces fonds est régie par le Règlement financier et les règles de gestion financières de l'ONU. UN وتستند إدارة الصناديق الاستئمانية إلى النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة.
    Le Règlement financier et les règles de gestion financières de l'ONU seront en vigueur jusque-là UN ويطبق النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة إلى ذلك الحين.
    Le Règlement financier et les règles de gestion financières de l'ONU seront en vigueur jusque-là. UN ويطبق النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة إلى ذلك الحين.
    Comme le Compte pour le développement fait partie du budget ordinaire, le règlement financier et les règles de gestion financières de l'Organisation des Nations Unies devraient régir son fonctionnement. UN وبما أن حساب التنمية يشكﱢل جزءا من الميزانية العادية، فينبغي أن يتم تشغيله وفقا للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة.
    Pour ce qui est des questions financières qui ne font pas l'objet de dispositions particulières des présentes procédures, le règlement financier et les règles de gestion financières de [l'organisation hôte] leur sont applicables. UN وينطبق النظام المالي والقواعد المالية ]للمنظمة المضيفة[ على ما لم يُنص عليه تحديدا في تلك اﻹجراءات.
    Le Règlement financier et les règles de gestion financières figurent dans le document SPLOS/120. UN ويرد النظام المالي والقواعد المالية في الوثيقة SPLOS/120.
    Le Comité consultatif note qu'il n'existe aucune disposition dans le Règlement financier et les règles de gestion financières de l'ONU concernant la remise d'actifs à un dépositaire temporaire en attendant l'approbation de l'Assemblée. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه ليس في النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة حكم يتعلق بوضع أصول معيّنة في عهدة أيّ طرف بشكل مؤقت في انتظار موافقة الجمعية العامة.
    En outre, depuis sa création, il a adopté plusieurs documents, parmi lesquels les conditions d'emploi des juges, le Statut et le Règlement du personnel et le Règlement financier et les règles de gestion financières du Tribunal spécial. UN وعلاوة على ذلك، اعتمدت لجنة الإدارة، منذ إنشائها، عدة وثائق منها أحكام وشروط خدمة القضاة، والنظامان الأساسي والإداري للموظفين، والنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة الخاصة.
    Les fonds administrés par le PNUD gèrent eux-mêmes leurs ressources et fonctionnent suivant les procédures définies dans le Règlement financier et les règles de gestion financières du PNUD, ainsi que dans les directives opérationnelles qui leur sont respectivement applicables. UN وتتولى الصناديق التي يديرها البرنامج الإنمائي تصريف مواردها الخاصة وتعمل في ظل الإجراءات المبينة في النظام المالي والقواعد المالية للبرنامج الإنمائي وفي المبادئ التوجيهية التشغيلية لكل منها.
    Cette obligation que la Charte impose à tous les États Membres est confirmée et précisée dans le Règlement financier et les règles de gestion financières de l'Organisation. UN وقد أكد النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة التزام الدول الأعضاء بموجب الميثاق فيما يتعلق باشتراكاتها في ميزانية المنظمة، كما زاده تفصيلا.
    Avec cette modification, le Règlement financier et les règles de gestion financières de PNUD seront alignés sur ceux du PAM, dans lesquels il n'est pas fait mention du Bureau des affaires juridiques du Secrétariat de l'ONU. UN وبإدخال هذا التعديل يكون البرنامج الإنمائي قد واءم نظامه المالي وقواعده المالية مع النظام المالي والقواعد المالية لبرنامج الأغذية العالمي التي لا تتضمن إشارة إلى مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة.
    De fait, les révisions proposées dans le présent document visent à aligner dans toute la mesure possible le règlement financier et les règles de gestion financières de l'UNOPS sur ceux des autres organismes des Nations Unies. UN وبالفعل، تعمل التنقيحات المقترحة هنا على مواءمة النظام المالي والقواعد المالية للمكتب مع تلك الخاصة بمنظمات الأمم المتحدة الأخرى إلى أقصى حد ممكن.
    L'adoption des normes IPSAS impose de modifier le Règlement financier et les règles de gestion financières. UN 36 - يحتم اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إجراء تعديلات في النظام المالي والقواعد المالية.
    Tous les véhicules ont été en état de fonctionnement et leur entretien assuré au cours de la période de liquidation. Les véhicules ont été graduellement transférés à d'autres missions de maintien de la paix ou vendus selon le Règlement financier et les règles de gestion financières de l'ONU. UN كانت جميع المركبات تُشغّل وتتم صيانتها خلال فترة التصفية وتم التصرف فيها تدريجيا من خلال نقلها إلى بعثات أخرى لحفظ السلام أو بيعها وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة
    Les propositions soumises à l'Assemblée concernant le montant des crédits à ouvrir pour financer la part du budget annuel du CCI à la charge de l'ONU continueraient à être fondées sur les résolutions pertinentes de l'Assemblée et sur le Règlement financier et les règles de gestion financières de l'ONU. UN وسوف تستمر الاقتراحات المقدمة الى الجمعية العامة بشأن مستوى الاعتماد اللازم لتمويل حصة اﻷمم المتحدة من الميزانيات السنوية لمركز التجارة الدولية مستندة الى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة الى النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة.
    Les propositions soumises à l'Assemblée concernant le montant des crédits à ouvrir pour financer la part du budget annuel du CCI à la charge de l'ONU continueraient à être fondées sur les résolutions pertinentes de l'Assemblée et sur le règlement financier et les règles de gestion financières de l'ONU. UN وسوف تستمر الاقتراحات المقدمة الى الجمعية العامة بشأن مستوى الاعتماد اللازم لتمويل حصة اﻷمم المتحدة من الميزانيات السنوية لمركز التجارة الدولية مستندة الى قرارات الجمعية العامة ذات الصلة الى النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة.
    2. Adopte le Règlement financier et les règles de gestion financières de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes, tel qu'il figure dans le document UNW/2011/5/Rev.1. UN 2 - يعتمد النظام المالي والقواعد المالية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على النحو الوارد في الوثيقة UNW/2011/5/Rev.1.
    b) Gains et pertes de change réalisés, le Règlement financier et les règles de gestion financières de l'UNICEF le dispensant d'assumer le risque de change lié au produit des contributions (voir note 21, Produits provenant des contributions volontaires). UN (ب) المكاسب والخسائر المحققة من النقد الأجنبي مع عدم تحمل اليونيسيف لمخاطر النقد الأجنبي في الإيرادات المتأتية من التبرعات اتساقا مع نظامها المالي وقواعدها المالية (انظر الملاحظة 21، الإيرادات المتأتية من التبرعات). التعهدات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus