"financier non" - Traduction Français en Arabe

    • المالي غير
        
    • مالي غير
        
    • ماليا غير
        
    Appuyer les recherches et études sur le secteur financier non institutionnalisé, y compris des mesures pour le relier au secteur financier institutionnalisé. UN دعم البحوث والدراسات المتعلقة بالقطاع المالي غير الرسمي، بما في ذلك اتخاذ تدابير لربطه بالقطاع المالي الرسمي.
    Le secteur financier non officiel est caractérisé par : UN ويتميز القطاع المالي غير الرسمي بما يلي:
    Nous appuyons le renforcement du secteur financier non structuré en raison de sa capacité d'augmenter la mobilisation de l'épargne d'une partie assez importante de la population. UN ونحن نؤيد تعزيز القطاع المالي غير النظامي لقدرته على زيادة تعبئة المدخرات من فئات اعرض من السكان.
    Rapport financier non vérifié sur l'utilisation des contributions versées au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale - éléments relatifs à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN تقرير مالي غير مراجَع عن استخدام الإسهامات المقدَّمة إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، المكوّنات الخاصة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    Rapport financier non vérifié sur l'utilisation des contributions versées au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale - élément Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN تقرير مالي غير مراجَع عن استخدام الإسهامات المقدّمة إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، المكوّن الخاص باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Le contrôleur du Programme d'aide à la gouvernance et à la gestion économique a dressé un état financier non vérifié du dernier exercice budgétaire prenant fin le 30 juin 2006. UN وقد أعد المراقب المالي لبرنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم وإدارة الاقتصاد بيانا ماليا غير مراجَع عن آخر سنة مالية، وهي السنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006.
    Y ont participé des représentants du secteur bancaire structuré et, pour la première fois, des hawaladars (courtiers du secteur financier non structuré). UN وهذه هي المرة الأولى التي يتعامل فيها الفريق مع القطاع المالي غير الرسمي.
    Les femmes, en particulier, ont été en mesure d'investir et de participer à des activités génératrices de revenus grâce au soutien des facilités du secteur financier non structuré. UN وقد تمكنت النساء بوجه خاص من الاستثمار والمشاركة في اﻷنشطــة المولــدة للدخــل مــن خلال دعم تسهيلات القطاع المالي غير النظامي.
    De ce fait, les pauvres qui devaient rapatrier des fonds ou en recevoir de l'étranger étaient confrontés à des coûts de transaction élevés et aux risques inhérents au secteur financier non structuré. UN ونتيجة لذلك، يواجه الفقراء ارتفاع تكاليف المعاملات ومخاطر كبيرة في القطاع المالي غير الرسمي من أجل إرسال التحويلات المالية واستلامها.
    En ce qui concerne les mesures de réglementation et de contrôle du secteur financier non bancaire, on peut dire que, pour le moment, le seul établissement non bancaire qui relève de la surveillance du Ministère des finances est The Seychelles Credit Union (SCU). UN فيما يتعلق بتدابير تنظيم القطاع المالي غير المصرفي ومراقبته، يمكن القول إن اتحاد سيشيل للائتمان هو المؤسسة غير المصرفية الوحيدة التي تقع تحت إشراف وزارة المالية في الوقت الراهن.
    Des groupes de travail se sont également penchés sur les questions que soulevaient les fusions d'entreprises, le secteur financier non bancaire, l'assurance, les retraites, la sécurité sociale, l'enseignement, l'énergie, l'agriculture et les ressources naturelles et divers autres aspects de l'harmonisation. UN ونظرت الأفرقة العاملة أيضا في مسائل الاندماج، والقطاع المالي غير المصرفي، والتأمين، والمعاشات التقاعدية، والضمان الاجتماعي، والتعليم، والطاقة، والزراعة والموارد الطبيعية، وغير ذلك من مسائل المواءمة.
    De ce fait, les pauvres qui devaient rapatrier des fonds ou en recevoir de l'étranger étaient confrontés à des coûts de transaction élevés et aux risques inhérents au secteur financier non structuré. UN ونتيجة لذلك، يواجه الفقراء ارتفاع تكاليف المعاملات ومخاطر كبيرة في القطاع المالي غير الرسمي من أجل إرسال التحويلات المالية واستلامها.
    1.5 En ce qui concerne la réglementation du secteur financier non bancaire dont il est question à la page 7 du rapport supplémentaire, veuillez expliquer comment le Ministère des Finances encadre les activités de la Mutuelle de crédit des Seychelles (Seychelles Credit Union ou SCU) compte tenu des mesures évoquées à la page 6 de ce même rapport. UN 1-5 فيما يتعلق بتنظيم القطاع المالي غير المصرفي، المشار إليه في الصفحة 7 من نص التقرير التكميلي بالانكليزية، الرجاء تقديم شرح الطريقة التي تنظم بها وزارة المالية اتحاد سيشيل للائتمان، في ضوء تدابير التنظيم ذات الصلة، حسب ما أشير إليه في الصفحة 9 من التقرير التكميلي.
    Des efforts certains ont été faits dans le secteur financier non commercial tant par les pouvoirs publics que par d'autres organisations pour faciliter l'accès des femmes au crédit. UN 218 - وقد كانت هناك جهود جديرة بالملاحظة داخل الحكومة وخارجها في القطاع المالي غير التجاري تهدف إلى تيسير حصول المرأة على القروض.
    Le Comité souhaiterait savoir quelles sont les mesures prises par la République des Seychelles pour surveiller ou réglementer le secteur financier non bancaire qui n'est pas visé par la loi sur les institutions financières ou par la loi sur les échanges étrangers, comme les casinos, les activités de hawala, etc., afin d'éviter que celles-ci ne servent au financement d'actes terroristes. UN تود اللجنة أن تعرف التدابير التي تستخدمها جمهورية سيشيل لمراقبة أو تنظيم القطاع المالي غير المصرفي غير المشمول بقانون المؤسسات المالية أو قانون العملة الأجنبية مثل الكازينوهات وأنشطة الحوالة وغيرها لمنع استعمالها في تمويل الإرهاب.
    Il s’agit : a) du manque de diversification des économies africaines; b) des carences du secteur financier, notamment de l’absence de systèmes bancaires viables, et du rôle encore négligeable joué par le secteur financier non structuré dans l’intermédiation; et c) du virus de l’immunodéficience humaine/syndrome d’immunodéficience acquise (VIH/sida). UN وتتمثل هذه المسائل فيما يلي: )أ( تنويع اقتصادات أفريقيا؛ )ب( القطاع المالي، ولا سيما النظم المصرفية السليمة، وتحسين دور الوساطة الذي يؤديه القطاع المالي غير النظامي؛ )ج( فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(.
    Rapport financier non vérifié sur l'utilisation des contributions versées au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale - élément Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN تقرير مالي غير مراجَع بشأن استخدام المساهمات المقدّمة إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، عنصر اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Rapport financier non vérifié sur l'utilisation des contributions versées au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale - élément Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN تقرير مالي غير مراجَع عن استخدام الإسهامات المقدّمة إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، المكوّن الخاص باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Rapport financier non vérifié sur l'utilisation des contributions versées au Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale - élément Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée UN تقرير مالي غير مراجَع عن استخدام الإسهامات المقدَّمة إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، المكوّن الخاص باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية
    Un Représentant spécial du Secrétaire général pour la Guinée-Bissau (BANUGBIS), détaché par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), aurait mis en place un système financier non officiel par le biais duquel il recevait des fonds de pays donateurs, à l'insu des services du Siège. UN 337 - زُعم أن ممثلا خاصا للأمين العام لغينيا - بيساو (مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو)، كان معارا من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو)، قد أنشأ على المستوى المحلي نظاما ماليا غير رسمي لتلقي أموال من البلدان المانحة، دون علم المقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus