"financiers accessibles à" - Traduction Français en Arabe

    • مالية شاملة
        
    • مالية تخدم
        
    • المالية المنفتحة
        
    Indicateur de résultat 3 : les pouvoirs publics et les donateurs ont défini des plans d'action en vue d'appuyer la création de secteurs financiers accessibles à tous UN مؤشر المحصلة 3: وجود خطط عمل تتبناها الحكومات والجهات المانحة على الصعيد الوطني تدعم بناء قطاعات مالية شاملة
    Résultat essentiel : favoriser un environnement propice au développement de secteurs financiers accessibles à tous UN النتيجة الأساسية: تعزيز البيئة التمكينية لبناء قطاعات مالية شاملة
    Celle-ci a permis de mettre en lumière la contribution du microcrédit à la réalisation des OMD et à la mise en place de secteurs financiers accessibles à tous. UN وفرت السنة فرصة لإبراز مساهمة التمويل البالغ الصغر في الأهداف الإنمائية للألفية وبناء قطاعات مالية شاملة.
    Créneau du FENU dans la mise en place de secteurs financiers accessibles à tous UN مكانة الصندوق في عملية بناء قطاعات مالية تخدم الجميع
    La constitution du Groupe de conseillers des Nations Unies sur les secteurs financiers accessibles à tous a constitué un résultat important de l'Année internationale. UN وثمة نتيجة هامة للسنة الدولية، وهي إنشاء فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية المنفتحة.
    En troisième lieu, le FENU a commencé d'aider divers PMA à mettre en place des secteurs financiers accessibles à tous. UN 10 - ثالثا، دخل الصندوق المراحل الأولية لمساعدة العديد من أقل البلدان نموا على بناء قطاعات مالية شاملة.
    À cette fin, le FENU prépare une série d'interventions visant à développer les économies locales et à promouvoir des secteurs financiers accessibles à tous. UN ولتحقيق هذه الغاية، يقوم الصندوق بوضع سلسلة من المداخلات في مجال التنمية الاقتصادية المحلية وبناء قطاعات مالية شاملة.
    Selon cette option, le Fonds se spécialiserait dans le domaine du microfinancement et le développement de secteurs financiers accessibles à tous. UN 14 - ويدعو هذا الخيار إلى تخصص الصندوق في مجال التمويل المتناهي الصغر وتنمية قطاعات مالية شاملة.
    Devenir un chef de file reconnu dans la création de secteurs financiers accessibles à tous dans les pays les moins avancés. UN يصبح قائدا معترفا به في بناء قطاعات مالية شاملة في أقل البلدان نموا.
    188. En ce sens, il est important de concevoir et de bâtir des systèmes financiers accessibles à tous et axés sur la production. UN 188 - ويمكن أن يؤدي تصميم وإقامة نظم مالية شاملة وموجهة نحو الإنتاج دورا مهما في خطة التنمية.
    Résultat essentiel : favoriser un environnement propice au développement de secteurs financiers accessibles à tous UN النتيجة الأساسية: تعزيز البيئة التمكينية لبناء قطاعات مالية شاملة
    Résultat essentiel : favoriser un environnement propice au développement de secteurs financiers accessibles à tous UN النتيجة الأساسية: تعزيز البيئة التمكينية لبناء قطاعات مالية شاملة
    Indicateur 2.1.3 : Les pouvoirs publics et les donateurs ont défini des plans d'action en vue d'appuyer la création de secteurs financiers accessibles à tous UN مؤشر الحصيلة 2-1-3: خطط العمل الحكومية وخطط عمل الجهات المانحة المملوكة وطنيا موجودة لدعم إقامة قطاعات مالية شاملة
    Conformément à la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide, le FENU cherche à favoriser l'appropriation nationale de ses programmes et à associer tous les partenaires de développement à l'élaboration de plans d'action nationaux visant à bâtir des secteurs financiers accessibles à tous. UN وتمشيا مع إعلان باريس بشأن فعالية المعونة، يسعى الصندوق إلى دعم الملكية الوطنية وإشراك جميع شركاء التنمية في صياغة خطط عمل وطنية ترمي إلى إقامة قطاعات مالية شاملة.
    En 2009, 2 550 565 clients effectifs ont bénéficié des services de 65 prestataires de services financiers appuyés par les programmes communs du FENU et du PNUD visant à bâtir des secteurs financiers accessibles à tous. UN وفي عام 2009، كان 565 550 2 عميلا نشطا يتلقون الخدمات من 65 من مقدمي الخدمات المالية المدعومين عن طريق البرامج المشتركة بين الصندوق والبرنامج الإنمائي بغرض بناء قطاعات مالية شاملة.
    Le Fonds devrait également utiliser l'expérience qu'il a acquise concernant la mise en place d'infrastructures de base et de services financiers pour les pauvres par le renforcement de l'administration locale et la création de secteurs financiers accessibles à tous. UN وبالإضافة إلى ذلك يستطيع الصندوق بل يتعين عليه أن يستفيد من خبرته في توفير الهياكل الأساسية والخدمات المالية للفقراء من خلال تعزيز السلطات المحلية وبناء قطاعات مالية شاملة.
    Le FENU se veut un chef de file reconnu de la mise en place de secteurs financiers accessibles à tous dans les PMA. UN 18 - يهدف صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية لأن يصبح رائدا في بناء قطاعات مالية شاملة في أقل البلدان نموا.
    Le FENU et le Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU conduiraient une opération de portée mondiale pour définir les principaux obstacles et les possibilités de promotion de secteurs financiers accessibles à tous. UN سوف يقود الصندوق ومكتب تمويل التنمية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة عملية على النطاق العالمي لتحديد المعوقات والفرص الرئيسية لتعزيز قطاعات مالية شاملة للكافة.
    Résultat essentiel 3 : Favoriser un environnement propice au développement de secteurs financiers accessibles à tous UN النتيجة الرئيسية 3: تهيئة بيئة مؤاتية لبناء قطاعات مالية تخدم الجميع
    Le deuxième créneau est la constitution de secteurs financiers accessibles à tous. Il s'agit d'aider les pays, qui en sont au stade du démarrage ou aux premières étapes du développement d'activités de microfinancement, à renforcer les capacités institutionnelles et l'assise financière des institutions de microfinancement (IMF), de sorte que ces dernières puissent être totalement autonomes. UN وعينت الخطة الموضع الثاني في عملية " بناء قطاعات مالية تخدم الجميع " ، وحددت هذا الموقع بأنه يشمل " تنمية قطاع التمويل المتناهي الصغر في مرحلتي البــدء والنشــوء " والتركيز على بناء " القدرة المؤسسية والقاعدة الرأسمالية [لمؤسسات التمويــل المتناهــــي الصغــر] بحيث تصبح مكتفية ذاتيـــا بشكل كامــل " .
    Notant la constitution du Groupe de conseillers des Nations Unies sur les secteurs financiers accessibles à tous, chargé de favoriser la mise en place de secteurs financiers ouverts à tous afin de répondre aux besoins et aux demandes des pauvres de tous les pays, en tirant parti de la création du Livre bleu qui constitue un outil à l'intention des décideurs qui cherchent à mettre en place des secteurs financiers plus accessibles, UN " وإذ تحيط علما باجتماع فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية المنفتحة بهدف تشجيع بناء قطاعات مالية منفتحة من أجل تلبية احتياجات وطلبات الفقراء في كل مكان، مع الاستفادة من وضع ' الكتاب الأزرق` باعتباره أداة لصانعي السياسات الساعين إلى بناء قطاعات مالية أكثر انفتاحا،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus