Le Comité des commissaires aux comptes a vérifié les états financiers du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) pour la période allant du 1er janvier 1998 au 31 décembre 1999. | UN | 1 - قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة البيانات المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات عن الفترة من 1 كانون الثاني/ يناير 1998 إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 1999. |
J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joints les états financiers du Fonds du Programme des Nations Unies pour l'environnement pour l'exercice biennal 1998-1999 clos le 31 décembre 1999, qui ont été soumis par le Directeur exécutif. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم البيانات المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن فترة السنتين 1998-1999 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، التي قدمها المدير التنفيذي. |
Le Comité n’a assorti d’aucune réserve son opinion sur les états financiers du Fonds du Programme des Nations Unies pour l’environnement pour | UN | وأصدر المجلس رأيا لا يتضمن أي تحفظ بشأن مراجعة حسابات البيانات المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ |
J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint les états financiers du Fonds du Programme des Nations Unies pour l'environnement pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2003. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم البيانات المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن فترة السنتين 2002-2003 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، التي قدمها المدير التنفيذي. |
J'ai l'honneur de vous transmettre les états financiers du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues pour l'exercice biennal 2002-2003 clos le 31 décembre 2003. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم البيانات المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، التي قدمها المدير التنفيذي. |
Le Comité n'a assorti d'aucune réserve son opinion sur les états financiers du Fonds du Programme des Nations Unies pour l'environnement pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2005, telle qu'elle est énoncée dans le chapitre III. | UN | وأصدر المجلس رأيا لا يتضمن أي تحفظ بشأن مراجعة حسابات البيانات المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005، كما هو مبين في الفصل الثالث. |
J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint les états financiers du Fonds du Programme des Nations Unies pour l'environnement pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2001, qui ont été soumis par le Directeur exécutif. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم البيانات المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، التي قدمها المدير التنفيذي. |
J'ai l'honneur de vous transmettre les états financiers du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues relatifs à l'exercice biennal 2000-2001 clos le 31 décembre 2001. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم البيانات المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات عن فترة السنتين 2000-2001 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، التي قدمها الموظف المسؤول بالوكالة عن البرنامج. |
Conformément à l'article 11.4 du Règlement financier des Nations Unies et à la règle de gestion financière 15.3 du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, j'ai l'honneur de vous soumettre ci-joint les états financiers du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues relatifs à l'exercice biennal 2004-2005 clos le 31 décembre 2005. | UN | عملا بالبند 11-4 من النظام المالي للأمم المتحدة والمادة 15-3 من اللائحة المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، يشرفني أن أقدم البيانات المالية المراجعة للصندوق عن فترة السنتين 2004-2005 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Le Directeur exécutif a l'honneur de présenter les états financiers du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues pour l'exercice biennal 2004-2005, conformément à la règle de gestion financière 15.3 du Programme et aux dispositions de la résolution 46/185 C de l'Assemblée générale en date du 20 décembre 1991. | UN | 1 - يتشرف المدير التنفيذي بأن يقدم البيانات المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات عن فترة السنتين 2004-2005، وفقا للمادة 15-3 من اللائحة المالية للبرنامج وقرار الجمعية العامة 46/185 جيم المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 1991. |
Conformément à l'article 11.4 du Règlement financier des Nations Unies et à la règle de gestion financière 15.3 du PNUCID, j'ai l'honneur de vous soumettre ci-joint les états financiers du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues relatifs à l'exercice biennal 2000-2001 clos le 31 décembre 2001. | UN | عملا بالبند 11-4 من النظام المالي للأمم المتحدة والمادة 15-3 من اللائحة المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، يشرفني أن أقدم البيانات المالية للصندوق عن فترة السنتين 2000-2001 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
Comme l'ONUDC l'a déjà expliqué au Comité, le système intégré de gestion financière et programmatique (ProFi) est le seul outil d'information utilisé pour établir les états financiers du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID). | UN | وكما أوضح للمجلس سابقا، فإن نظام إدارة المعلومات البرنامجية والمالية (ProFi) هو أداة الإبلاغ الوحيدة المستعملة لإعداد البيانات المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
Conformément à l'article 11.4 du Règlement financier des Nations Unies et à la règle de gestion financière 15.3 du PNUCID, j'ai l'honneur de vous soumettre ci-joint les états financiers du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues relatifs à l'exercice biennal 2002-2003 clos le 31 décembre 2003. | UN | عملا بالبند 11-4 من النظام المالي للأمم المتحدة والمادة 15-3 من اللائحة المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، يشرفني أن أقدم البيانات المالية للصندوق عن فترة السنتين 2002-2003 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Le Directeur exécutif a l'honneur de présenter les états financiers du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) pour l'exercice biennal 2002-2003, conformément à la règle de gestion financière 15.3 du Programme et aux dispositions de la résolution 46/185 C de l'Assemblée générale en date du 20 décembre 1991. | UN | تقرير المدير التنفيذي 1 - يتشرف المدير التنفيذي بأن يقدم البيانات المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات عن فترة السنتين 2002-2003، وفقا للمادة 15-3 من اللائحة المالية للبرنامج وقرار الجمعية العامة 46/185 جيم المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 1991. |
Le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies (Signé) Pino Arlacchi J'ai l'honneur de vous transmettre les états financiers du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues relatifs à l'exercice biennal 1998-1999 terminé le 31 décembre 1999. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم البيانات المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات عن فترة السنتين 1998-1999 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، التي قدمها المدير التنفيذي، وقد جرى فحص هذه البيانات. |
Les états financiers du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues et du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2011 ont été établis conformément à la règle de gestion financière 106.10 et à l'article VII du Règlement financier de l'ONU. | UN | تم إعداد البيانات المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وصندوق برنامج منع الجريمة والعدالة الجنائية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011 وفقا للقاعدة 106-10 وللمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
Le Comité des commissaires aux comptes a vérifié les états financiers du Fonds du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) pour l'exercice allant du 1er janvier 2000 au 31 décembre 2001, en application de la résolution 74 (I) de l'Assemblée générale en date du 7 décembre 1946, et de l'article XIV des règles de gestion financière du PNUE. | UN | 1 - قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة البيانات المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2000 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، وفقا لقرار الجمعية العامة 74 (د - 1) المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 1946 والمادة الرابعة عشرة من القواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
L'inspection en question a porté sur le suivi des recommandations précédentes et tenu compte des observations et recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans ses rapports à l'Assemblée générale sur les états financiers du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues pour les exercices biennaux 1996-1997 et 1998-1999. | UN | واستند التفتيش الحالي إلى توصيات سابقة وأخذ في الاعتبار الملاحظات والتوصيات التي تقدّم بها مجلس مراجعي الحسابات في التقريرين اللذين قدّمهما إلى الجمعية العامة عن البيانات المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات عن فترتي السنتين 1996-1997() و 1998-1999(). |
À titre d'illustration, comme l'a relevé le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport sur les états financiers du Fonds du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) (voir A/63/5/Add.6), les ressources du PNUE qui proviennent du budget ordinaire des Nations Unies ne sont pas incluses dans les états financiers du Programme. | UN | فعلى سبيل المثال، وكما أشار المجلس في تقريره عن البيانات المالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة (انظر A/61/5/Add.6)، فإن موارد البرنامج الآتية من الميزانية العادية للأمم المتحدة لا تدرج في البيانات المالية للبرنامج. |