"financiers durables" - Traduction Français en Arabe

    • المالية المستدامة
        
    • مالية مستدامة
        
    Håkon Gulbrandsen a parlé du rôle des formes novatrices de financement dans la promotion de flux financiers durables pour le développement. UN 52 - هاكون غولبراندسن: تكلم عن دور التمويل الابتكاري في تعزيز التدفقات المالية المستدامة من أجل التنمية.
    Fourniture de services financiers et non financiers durables pour le développement des PME. UN توفير الخدمات المالية وغير المالية المستدامة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Point 3 — Fourniture de services financiers et non financiers durables pour le développement des PME UN البند 3- توفير الخدمات المالية وغير المالية المستدامة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Cela exigerait des efforts financiers durables et un partage des responsabilités de la part de la communauté internationale. UN وهذا يتطلب جهوداً مالية مستدامة والمشاركة في تحمُّل المسؤولية من جانب المجتمع الدولي.
    Le cadre décennal de politique du développement favorable aux pauvres repose sur la fourniture de services financiers durables et axés sur la pauvreté, notamment prêts aux micro et petites entreprises ainsi qu'aux ménages déshérités. UN ويركز إطار السياسات الإنمائية لصالح الفقراء لمدة عشر سنوات على تقديم خدمات مالية مستدامة وتركز على الفقر، بما فيها تقديم قروض إلى المشاريع البالغة الصغر والصغيرة، فضلا عن الأسر المعيشية الفقيرة.
    Réunion d'experts sur la question de services financiers et non financiers durables pour UN اجتماع الخبراء المعني بالخدمات المالية وغير المالية المستدامة
    FOURNITURE DE SERVICES FINANCIERS ET NON financiers durables UN توفير الخدمات المالية وغير المالية المستدامة لتنمية
    Réunion d'experts sur la question de services financiers 2—4 juin et non financiers durables pour le développement des PME UN اجتماع الخبراء المعني بالخدمات المالية وغير المالية المستدامة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم 2-4 حزيران/يونيه
    3. Fourniture de services financiers et non financiers durables pour le développement des PME UN 3- توفير الخدمات المالية وغير المالية المستدامة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    TD/B/COM.3/EM.7/2 " Fourniture de services financiers et non financiers durables pour le développement des PME " UN TD/B/COM.3/EM.7/2 " توفير الخدمات المالية وغير المالية المستدامة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحكم "
    Un accroissement des investissements publics et privés dans l'agriculture et les systèmes alimentaires s'impose, tout comme une amélioration de l'accès à des services financiers durables pour financer l'agriculture, notamment sous forme de programmes d'assurance agricole. UN وتمس الحاجة إلى زيادة الاستثمارات العامة والخاصة في نظم الزراعة والأغذية، وإلى تعزيز فرص الحصول على الخدمات المالية المستدامة للتمويل الزراعي، بما في ذلك التأمين الزراعي.
    La réunion de haut niveau abordera probablement une vaste gamme de sujets tels que le système financier international, les flux financiers durables pour le développement, l'élaboration d'une stratégie globale de réduction de la dette et l'éradication de la pauvreté. UN " 52 - ويتوقع للحدث الدولي الرفيع المستوى أن يعالج نطاقا واسعا من القضايا يشمل النظام المالي الدولي، والتدفقات المالية المستدامة للتنمية، ووضع استراتيجية شاملة للديون، والقضاء على الفقر.
    Les idées émises au cours de la Conférence de Rio et les conclusions qui en ont découlé ont inspiré la note thématique de la CNUCED sur la fourniture de services financiers et non financiers durables pour le développement des PME. UN وكانت الأفكار الصادرة عن المؤتمر في ريو والاستنتاجات التي توصل إليها وسيلة لوضع دراسة قضايا من جانب الأونكتاد بعنوان توفير الخدمات المالية وغير المالية المستدامة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    7. La CNUCED a organisé une réunion d'experts sur la question de services financiers et non financiers durables pour le développement des PME, du 2 au 4 juin 1999. UN الإجراء المتخذ 7- نظم الأونكتاد اجتماع خبراء معني بالخدمات المالية وغير المالية المستدامة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في الفترة من 2 إلى 4 حزيران/يونيه 1999.
    La réunion de haut niveau abordera probablement une vaste gamme de sujets tels que le système financier international, les flux financiers durables pour le développement, l'élaboration d'une stratégie globale de réduction de la dette et l'éradication de la pauvreté. UN " 52 - ويتوقع للحدث الدولي الرفيع المستوى أن يعالج نطاقا واسعا من القضايا يشمل النظام المالي الدولي، والتدفقات المالية المستدامة للتنمية، ووضع استراتيجية شاملة للديون، والقضاء على الفقر.
    La réunion de haut niveau abordera probablement une vaste gamme de sujets tels que le système financier international, les flux financiers durables pour le développement, l'élaboration d'une stratégie globale de réduction de la dette et l'éradication de la pauvreté. UN 52 - ويتوقع للحدث الدولي الرفيع المستوى أن يعالج نطاقا واسعا من القضايا يشمل النظام المالي الدولي، والتدفقات المالية المستدامة للتنمية، ووضع استراتيجية شاملة للديون، والقضاء على الفقر.
    En mettant en particulier l'accent sur l'épargne, YouthStart permettra de retenir jusqu'à 12 institutions financières et de les aider à mettre à l'essai des services financiers durables spécifiquement adaptés aux jeunes. UN ومع التركيز بوجه خاص على الادخار، سيقوم البرنامج بتحديد ودعم مؤسسات مالية يبلغ عددها 12 مؤسسة من أجل تقديم خدمات مالية مستدامة رائدة معدة خصيصا للشباب.
    10. Conformément à la décision prise par la Commission à sa troisième session, une réunion d'experts sur la question de services financiers et non financiers durables pour le développement des PME a eu lieu du 2 au 4 juin 1999; le rapport de la Réunion porte la cote TD/B/COM.3/26—TD/B/COM.3/EM.7/3. UN 10- على إثر المقرر المتخذ في الدورة الثالثة للجنة، عقد اجتماع الخبراء المعني بتوفير خدمات مالية وغير مالية مستدامة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في الفترة من 2 إلى 4 حزيران/يونيه 1999. ويرد تقرير اجتماع الخبراء في الوثيقة TD/B/COM.3/26- TD/B/COM.3/EM.7/3.
    4. Volonté plus marquée des pays d'élargir la couverture vaccinale en faisant appel à des moyens financiers durables (budget national) UN 4 - زيادة التزام الدول بتحسين التغطية بالتحصين باستخدام موارد مالية مستدامة (الميزانية الوطنية)
    D. Créer des mécanismes financiers durables, soutenus par des méthodes pédagogiques et participatives novatrices encourageant les activités des jeunes pour la mise en œuvre de la gestion durable des forêts UN دال - إيجاد آليات مالية مستدامة مدعومة بطرق مبتكرة تعتمد على طرق التعليم والمشاركة بهدف تغذية الأنشطة التي يقوم بها الشباب لتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات
    Le programme fournit des services financiers durables aux ménages à faible revenu et améliore leurs compétences financières, aidant à améliorer l'accès aux prestations sociales et aux prêts et permettant aux familles d'épargner, d'investir et d'assurer leur avenir financier. UN ويوفر البرنامج خدمات مالية مستدامة كما يحسن الاقتدار المالي للأسر المعيشية المنخفضة الدخل، مما يساعد على زيادة إمكانية الحصول على التحويلات المالية والقروض ويمكِّن الأسر من الادخار والاستثمار وبناء مستقبل مالي لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus