"financiers et des marchés" - Traduction Français en Arabe

    • المالية وأسواق
        
    • المالية والأسواق
        
    Ma délégation se rallie donc à l'appel adressé aux pays industrialisés pour qu'ils fassent preuve d'équité dans le cadre régulateur des marchés financiers et des marchés des changes. UN ووفد بلدي، بالتالي، يشارك في الدعوة الموجهة إلى البلدان الصناعية بتحقيق المساواة في اﻹطار التنظيمي لﻷسواق المالية وأسواق العملة.
    C. La réglementation des marchés financiers et des marchés de produits de base pour une mondialisation au service du développement UN جيم- قواعد الأسواق المالية وأسواق السلع الأساسية من أجل عولمة تقودها التنمية
    Mme Caroline Dommen a souhaité la bienvenue aux participants et a mis l'accent sur l'importance croissance et notable des marchés financiers et des marchés de produits de base dans les préoccupations relatives au développement. UN رحبت السيدة كارولاين دومن بالحضور وعرضت بإيجاز التأثير المتنامي والكبير للأسواق المالية وأسواق السلع الأساسية في خطة التنمية.
    Les participants au colloque ont mis en évidence que les pays d'Afrique devaient nécessairement, entre autres, poursuivre l'exécution de leurs programmes de réforme économique et mettre plus largement l'accent sur la mobilisation de leurs ressources intérieures, sur une bonne gestion de la libéralisation de leurs régimes financiers et sur une réglementation prudente des marchés financiers et des marchés des valeurs. UN وقد شددت الندوة على ضرورة قيام البلدان اﻷفريقية، في جملة أمور، بدفع عجلة برامج اﻹصلاح الاقتصادي بها وزيادة التركيز على حشد الموارد المحلية، واﻹدارة السليمة للتحرير المالي، والتنظيم الحصيف لﻷسواق المالية وأسواق اﻷوراق المالية.
    Le développement des systèmes financiers et des marchés des capitaux dans les pays en transition a donc été jugé très important pour la mobilisation de l'épargne privée. UN 19 - ولذلك، فقد اعتُبر أن تطوير النظم المالية والأسواق الرأسمالية في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية هو أمر بالغ الأهمية من أجل تعبئة المدخرات الخاصة.
    Comme le prévoit l'article 11 de la loi relative à la mise en œuvre des sanctions imposées par les organisations internationales, la Commission des marchés financiers et des marchés de capitaux est l'autorité chargée de prendre les mesures nécessaires pour exécuter les sanctions imposées par les organisations internationales. UN ووفقا للمادة 11 من القانون المتعلق بتنفيذ الجزاءات التي تفرضها المنظمات الدولية، فإن لجنة الأسواق المالية وأسواق رأس المال تقوم، باعتبارها المؤسسة المسؤولة عن ذلك، باتخاذ التدابير اللازمة لتطبيق الجزاءات التي تفرضها المنظمات الدولية.
    La tâche future du PNUE dans le domaine des financements et de l'environnement portera sur l'implication d'institutions responsables de la formulation de la réglementation et de l'orientation du secteur des services financiers et des marchés de capitaux et une collaboration étroite avec ces institutions. UN 45 - يتضمن العمل المستقبلي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال التمويل والبيئة المشاركة والعمل الوثيق مع المؤسسات المسؤولة عن وضع القواعد والتوجهات لقطاع الخدمات المالية وأسواق المال.
    Il faudrait, notamment, améliorer la réglementation des systèmes financiers et des marchés de capitaux pour parvenir à une croissance et à un développement durables, utiliser les droits de tirage spéciaux (DTS) au bénéfice des pays en développement, élargir les droits de vote de ces pays au sein des institutions de Bretton Woods et obtenir, pour eux, une restructuration de la dette et un transfert de technologies à des conditions plus favorables. UN وأضاف أن هذه الإصلاحات ينبغي أن تهتم بالتنظيم السليم للنظم المالية وأسواق رؤوس الأموال بحيث تحقق النمو والتنمية المستدامة، عن طريق استخدام حقوق السحب الخاصة لصالح البلدان النامية، وتوسيع نطاق حقوق تصويتها في مؤسسات بريتون وودز، وتمكينها من إعادة هيكلة الديون بشروط أيسر، ونقل التكنولوجيا لها.
    La turbulence des marchés financiers et des marchés des produits de base mondiaux et les difficultés budgétaires répandues compromettent sérieusement la reprise économique mondiale. UN 94 - وقال إن الاضطراب في الأسواق المالية وأسواق السلع الأساسية العالمية، واتساع نطاق الضغوط المالية يهددان الانتعاش الاقتصادي العالمي بصورة خطيرة.
    En période de stabilité économique, notamment en période de croissance rapide, les pays devraient s'attacher spécialement à entreprendre des réformes qui réduisent la vulnérabilité face à l'instabilité des marchés financiers et des marchés des produits de base et à des épisodes de ralentissement de la croissance ou de récession. UN 23 - ينبغي للبلدان أن تبذل خلال فترات الاستقرار الاقتصادي، ولاسيما خلال فترات النمو السريع، جهدا خاصا لإجراء إصلاحات تقلل ضعف المناعة إزاء تقلُّبات الأسواق المالية وأسواق السلع الأساسية وإزاء فترات النمو البطيء أو الانكماش.
    L'autorité chargée de la mise en œuvre des sanctions imposées par les organisations internationales (notamment le Conseil de l'Union européenne) en matière financière est la Commission des marchés financiers et des marchés de capitaux. UN والمؤسسة المسؤولة عن تنفيذ الجزاءات التي تفرضها المنظمات الدولية (بما في ذلك مجلس الاتحاد الأوروبي)، فيما يتعلق بالقيود المالية، هي لجنة الأسواق المالية وأسواق رأس المال.
    L'autorité chargée de la mise en œuvre des sanctions imposées par les organisations internationales (notamment le Conseil de l'Union européenne), en matière financière, est la Commission des marchés financiers et des marchés de capitaux. UN والمؤسسة المسؤولة عن تنفيذ الجزاءات التي تفرضها المنظمات الدولية (بما في ذلك مجلس الاتحاد الأوروبي)، فيما يتعلق بالقيود المالية، هي لجنة الأسواق المالية وأسواق رأس المال.
    L'autorité chargée de la mise en œuvre des sanctions imposées par les organisations internationales (notamment le Conseil de l'Union européenne) en matière financière est la Commission des marchés financiers et des marchés de capitaux. UN والمؤسسة المسؤولة عن تنفيذ الجزاءات التي تفرضها المنظمات الدولية (بما فيها مجلس الاتحاد الأوروبي)، فيما يتعلق بالقيود المالية، هي لجنة الأسواق المالية وأسواق رأس المال.
    Selon l'article 11 de la loi relative à la mise en œuvre des sanctions imposées par les organisations internationales, la Commission des marchés financiers et des marchés de capitaux est l'autorité chargée de prendre les mesures nécessaires pour exécuter les sanctions imposées par les organisations internationales. UN ووفقاً للمادة 11 من " القانون المتعلق بتنفيذ الجزاءات التي تفرضها المنظمات الدولية " ، فإن لجنة الأسواق المالية وأسواق رأس المال، بصفتها المؤسسة المسؤولة، تقوم باتخاذ التدابير اللازمة لتطبيق الجزاءات التي تفرضها المنظمات الدولية.
    L'article 13 de la loi relative à la mise en œuvre des sanctions imposées par les organisations internationales donne la faculté à la Commission des marchés financiers et des marchés de capitaux de décider, s'il y a lieu, de geler les biens de personnes ou entités désignées et de bloquer les opérations financières les concernant. UN ووفقا للمادة 13 من القانون المتعلق بتنفيذ الجزاءات التي تفرضها المنظمات الدولية، تقوم لجنة الأسواق المالية وأسواق رأس المال، عند الاقتضاء، باتخاذ قرار بشأن تطبيق الجزاءات التي تفرضها المنظمات الدولية يتضمن، في جملة أمور، تجميد أصول الأشخاص أو الكيانات المحددة أسماؤهم، وإيقاف المعاملات المالية المتصلة بهم.
    En outre, l'article 13 de cette loi donne la faculté à la Commission des marchés financiers et des marchés de capitaux de décider, s'il y a lieu, d'appliquer les sanctions imposées par les organisations internationales, de geler les biens de personnes ou entités désignées et de bloquer les opérations financières les concernant. UN وعلاوة على ذلك، فإنه عملاً بالمادة 13 من " القانون المتعلق بتنفيذ الجزاءات التي تفرضها المنظمات الدولية " ، تتخذ لجنة الأسواق المالية وأسواق رأس المال، عند الاقتضاء، قرارا بشأن التطبيق الإجباري للجزاءات التي تفرضها المنظمات الدولية يتضمن، في جملة أمور، تجميد أصول الأشخاص أو الكيانات المحددة أسماؤهم، وإيقاف المعاملات المالية المتصلة بهم.
    Des flux financiers et des marchés de capitaux stables et transparents, tant à l'échelon interne qu'international, sont généralement considérés comme étant l'une des conditions préalables essentielles pour appliquer de manière suivie des stratégies de développement étant donné que des turbulences financières ont trop souvent interrompu tout progrès social. UN وهناك وجهة نظر واسعة النطاق مفادها أن استقرار التدفقات المالية والأسواق المالية وشفافيتها على الصعيدين المحلي والدولي يمثلان شرطا أساسيا لمواصلة تنفيذ الاستراتيجيات الإنمائية، حيث أنه كثيرا جدا ما تؤدي فترات الاضطراب المالي إلى تعطيل التقدم الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus