"financiers pour l'exercice clos le" - Traduction Français en Arabe

    • المالية عن السنة المنتهية في
        
    • المالية للسنة المنتهية في
        
    • المالية للفترة المنتهية في
        
    • المالية للفترة المالية المنتهية في
        
    • المالي للسنة المنتهية في
        
    Collecte de fonds auprès du secteur privé : rapport financier et états financiers pour l'exercice clos le 31 décembre 2008 UN 10 - جمع التبرعات من الجهات الخاصة: التقرير المالي والبيانات المالية عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008
    Collecte de fonds privés : rapport financier et états financiers pour l'exercice clos le 31 décembre 2010 UN طاء - جمع الأموال من القطاع الخاص: التقرير المالي والبيانات المالية عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010
    F. Collecte de fonds privés : rapport et états financiers pour l'exercice clos le 31 décembre 2011 UN واو - جمع الأموال من القطاع الخاص: التقرير المالي والبيانات المالية عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    ONU-Femmes a dressé les états financiers pour l'exercice clos le 31 décembre 2013 conformément aux normes comptables internationales pour le secteur public. UN 90 - أعدت هيئة الأمم المتحدة للمرأة البيانات المالية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Le Comité a établi un rapport d'audit succinct sur ces états financiers pour l'exercice clos le 31 décembre 2005. Produits proposés UN وأصدر المجلس تقريرا موجزا منفصلا لمراجعة حسابات الأونروا فيما يخص هذه البيانات المالية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005.
    Rapport du Secrétaire général sur l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes sur les états financiers pour l'exercice clos le 31 décembre 2007 UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن البيانات المالية للفترة المنتهية في ٣١كانون الأول/ديسمبر ٢٠٠٧
    Outre la vérification des comptes et des états financiers pour l'exercice clos le 30 juin 2006, il a examiné différents aspects des opérations de maintien de la paix en application de l'article 7.5 du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies. UN وبالإضافة إلى مراجعة الحسابات والبيانات المالية للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006، أجرى المجلس عمليات مراجعة لعمليات حفظ السـلام بموجب البند 7-5 من النظام المالي.
    État des résultats financiers pour l'exercice clos le 31 décembre 2012 UN ألف - بيان الأداء المالي للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012
    Collecte de fonds auprès du secteur privé : rapport financier et états financiers pour l'exercice clos le 31 décembre 2010 (D) UN جمع الأموال من الجهات الخاصة: التقرير المالي والبيانات المالية عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 (للمناقشة)
    En plus de vérifier les comptes et les états financiers pour l'exercice clos le 30 juin 2005, il a examiné différents aspects des opérations de maintien de la paix en application de l'article 7.5 du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies. UN وبالإضافة إلى مراجعة الحسابات والبيانات المالية عن السنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005، أجرى المجلس أيضا استعراضات لعمليات حفظ السلام بموجب البند 7-5 من النظام المالي.
    Collecte de fonds privés : rapport et états financiers pour l'exercice clos le 31 décembre 2012 (E) UN جمع الأموال من الجهات الخاصة: التقرير المالي والبيانات المالية عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 (للمناقشة)
    Collecte de fonds privés : rapport et états financiers pour l'exercice clos le 31 décembre 2012 (E) UN جمع الأموال من الجهات الخاصة: التقرير المالي والبيانات المالية عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 (للمناقشة)
    Collecte de fonds privés : rapport et états financiers pour l'exercice clos le 31 décembre 2012 (E) UN جمع الأموال من الجهات الخاصة: التقرير المالي والبيانات المالية عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 (للمناقشة)
    I. Collecte de fonds privés : rapport financier et états financiers pour l'exercice clos le 31 décembre 2010 (point 11 de l'ordre du jour) UN طاء - جمع الأموال من القطاع الخاص: التقرير المالي والبيانات المالية عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 (البند 11 من جدول الأعمال)
    Collecte de fonds privés : rapport et états financiers pour l'exercice clos le 31 décembre 2011 (E) UN جمع الأموال من الجهات الخاصة: التقرير المالي والبيانات المالية عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 (للمناقشة)
    Le Comité a établi un rapport d'audit succinct sur ces états financiers pour l'exercice clos le 31 décembre 2005. UN وأصدر المجلس تقريرا موجزا منفصلا لمراجعة حسابات الأونروا فيما يخص هذه البيانات المالية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Outre la vérification des comptes et des états financiers pour l'exercice clos le 31 décembre 2005, il a contrôlé la gestion du CCI en application de l'article 7.5 du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies. UN وإضافة إلى مراجعة الحسابات والبيانات المالية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، أجرى المجلس أيضا استعراضات لعمليات المركز بموجب البند 7-5 من النظام المالي.
    Le Comité a donc procédé à un examen préliminaire de la présentation générale des états financiers pour l'exercice clos le 31 décembre 2003 et des informations qui y figurent. UN وعلى ذلك أجرى المجلس استعراضا أوليا للعرض والإفصاح بشكل عام في البيانات المالية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    En outre, également durant l'audit de la procédure de gestion des stocks entamé en 2012, la Division s'est penchée, en sa qualité consultative, sur la politique détaillée en la matière, publiée fin 2012, sans relever de lacune significative qui soit de nature à compromettre l'élaboration des états financiers pour l'exercice clos le 31 décembre 2012. UN وإضافة إلى ذلك، وأثناء مراجعة عملية إدارة المخزون التي بدأت في عام 2012، استعرضت الشعبة، بصفتها الاستشارية، السياسة المفصلة لإدارة المخزون التي صدرت قرب نهاية عام 2012، بدون أن تحدد أية شواغل هامة يمكن أن تؤثر على إعداد البيانات المالية للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Pour la première fois, le HCR a préparé ses états financiers pour l'exercice clos le 31 décembre 2012 conformément aux normes de comptabilité internationales pour le secteur public (IPSAS). UN 2- وللمرة الأولى، أعدت المفوضية بياناتها المالية للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2012 وفقاً للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Le HCR a préparé ses états financiers pour l'exercice clos le 31 décembre 2013 conformément aux normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS). UN 2- وأعدت المفوضية بياناتها المالية للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 وفقاً للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Le Comité des commissaires aux comptes a signalé que des demandes de remboursement vérifiées présentées par des pays qui ont fourni des contingents, et portant sur un montant de 8 millions de dollars environ, étaient indiquées, dans une note afférente aux états financiers pour l'exercice clos le 30 juin 2001, comme des dettes éventuelles et non comme des sommes à payer. UN 17 - أوضح مجلس مراجعي الحسابات أن المطالبات المتحقق منها الواردة من البلدان المساهمة بقوات والبالغة حوالي 8 ملايين دولار قد تم الإبلاغ عنها كخصوم احتمالية لا كحسابات مستحقة الدفع، في إيضاح للبيانات المالية للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2001.
    Aperçu général A. État des résultats financiers pour l'exercice clos le 31 décembre 2012a UN ألف - بيان الأداء المالي للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012(أ)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus