"financiers provisoires" - Traduction Français en Arabe

    • المالية المؤقتة
        
    • المالي المؤقت
        
    • الحسابات المؤقت
        
    • مالية مؤقتة
        
    • المالية الانتقالية
        
    • المالية التجريبية
        
    • المالية المرحلية
        
    Un accord concernant le partage des recettes pétrolières et les arrangements financiers provisoires avec le Soudan du Sud est donc prioritaire pour le Gouvernement soudanais. UN وابرام اتفاق بشأن تقاسم الإيرادات النفطية والترتيبات المالية المؤقتة مع جنوب السودان هو بالتالي أولوية لحكومة السودان.
    Le Comité consultatif devrait disposer des états financiers provisoires lorsqu’il commence à examiner le projet de budget-programme. UN وينبغي إتاحة البيانات المالية المؤقتة للجنة عندما تبدأ في النظر في الميزانية البرنامجية المقترحــة من اﻷمين العام.
    Le tableau 1 permet de comparer les résultats financiers provisoires pour 1994 avec les prévisions budgétaires pour 1994 et les chiffres effectifs de 1993. UN ويقارن الجدول ١ النتائج المالية المؤقتة لعام ١٩٩٤ بميزانية ١٩٩٤ والنتائج الفعلية لعام ١٩٩٣.
    B. Résultats financiers provisoires pour 2000 58 - 60 15 UN باء- الأداء المالي المؤقت لعام 2000 58-60 17
    VIII.29 Le Comité consultatif fait observer qu'il ne disposait pas des états financiers provisoires portant sur l'exercice terminé le 31 décembre 1996 lorsqu'il a examiné le projet de budget-programme. UN ثامنا - ٢٩ تشير اللجنة الاستشارية إلى أن البيانات المالية المؤقتة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ لم تكن متاحة لها لدى نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Enfin, il estime qu'il devrait pouvoir disposer des états financiers provisoires pour l'exercice biennal en cours durant le premier trimestre de l'année de l'exercice biennal suivant où le budget est établi. UN وترى اللجنة أيضا أنه ينبغي للبيانات المالية المؤقتة لفترة السنتين الحالية أن تكون متاحة في الربع اﻷول من سنة الميزانية لفترة السنتين القادمة.
    Enfin, il estime qu'il devrait pouvoir disposer des états financiers provisoires pour l'exercice biennal en cours durant le premier trimestre de l'année de l'exercice biennal suivant où le budget est établi. UN وترى اللجنة أيضا أنه ينبغي للبيانات المالية المؤقتة لفترة السنتين الحالية أن تكون متاحة في الربع اﻷول من سنة الميزانية لفترة السنتين القادمة.
    Comme il est précisé à la note 11 des états financiers provisoires pour 1996, le FNUAP a prélevé temporairement 20 millions de dollars de sa réserve opérationnelle en 1996 pour financer des activités générales en attendant de recevoir les contributions des gouvernements. UN وكما ذكر في الملاحظة ١١ من البيانات المالية المؤقتة لعام ١٩٩٦، استخدم الصندوق في عام ١٩٩٦ احتياطيه التشغيلي وسحب منه مؤقتا مبلغ ٢٠ مليون دولار لتمويل اﻷنشطة العامة ريثما تصل التبرعات الحكومية المعلنة.
    Pris note du rapport oral du Directeur exécutif du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets sur les résultats financiers provisoires de l'exercice 2001; UN استمع إلى التقرير الشفوي الذي قدمه المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن المعايير المالية المؤقتة للسنة المالية 2001؛
    Pris note du rapport oral du Directeur exécutif du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets sur les résultats financiers provisoires de l'exercice 2001; UN استمع إلى تقرير شفوي من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بشأن البارامترات المالية المؤقتة للسنة المالية 2001؛
    Pris note du rapport oral du Directeur exécutif du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets sur les résultats financiers provisoires de l'exercice 2001; UN استمع إلى تقرير شفوي من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بشأن البارامترات المالية المؤقتة للسنة المالية 2001؛
    1. Prend note des états financiers provisoires de l'exercice en cours au 31 décembre 2002; UN 1- يحيط علما بالبيانات المالية المؤقتة المقدمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002؛
    1. Prend note des états financiers provisoires de l'exercice en cours au 31 décembre 2004; UN 1- يحيط علما بالبيانات المالية المؤقتة المقدمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004؛
    1. Prend note des états financiers provisoires de l'exercice en cours au 31 décembre 2004; UN 1- يحيط علما بالبيانات المالية المؤقتة المقدمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004؛
    Cette partie du document propose un résumé des résultats financiers provisoires et des prévisions pour l'exercice biennal 2010-2011. UN 13 - يعرض هذا الفرع أولاً موجزاً للنتائج والإسقاطات المالية المؤقتة لفترة السنتين 2010-2011.
    d) Les états financiers provisoires de la première année de l'exercice biennal 1998—1999, présentés à titre d'information (FCCC/SBI/1999/INF.11). UN (د) تقدم البيانات المالية المؤقتة عن السنة الأولى من فترة السنتين 1998-1999 كوثيقة معلومات (FCCC/SBI/1999/INF.11).
    Etats financiers provisoires pour 2004 (début de l'exercice biennal) UN :: البيان المالي المؤقت لعام 2004، السنة الأولى من فترة السنتين
    5 à 10 états financiers provisoires spéciaux pour des missions liquidées UN 5 - 10 بيانات مالية مؤقتة مخصصة تتعلق ببعثات مصفاة
    Il a constaté que dans les états financiers provisoires non vérifiés pour la période de 12 mois s'achevant au 31 décembre 2008, les avances étaient toujours incorporées au montant total des autres sommes à recevoir. UN ولاحظ المجلس أن البيانات المالية الانتقالية للإثني عشر شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، التي لم تخضع حساباتها للمراجعة، أدرجت تلك السلف ضمن مجموع المبالغ الأخرى المستحقة القبض.
    Établissement des soldes d'ouverture et états financiers provisoires selon les normes IPSAS pour 2 opérations de maintien de la paix faisant partie de la première phase de mise en œuvre du projet Umoja UN تحديد الأرصدة الافتتاحية الأولية لأغراض إعداد البيانات المالية التجريبية المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لاثنتين من عمليات حفظ السلام مشمولتين بالنشر التجريبي لنظام أوموجا
    Le bureau de l'Office au Myanmar a indiqué qu'il continuait à tenir des réunions d'examen trimestrielles avec ses partenaires d'exécution, à effectuer des visites d'inspection et à examiner les rapports financiers provisoires des partenaires d'exécution. UN وأشار المكتب القطري إلى أنه يواصل عقد اجتماعات استعراض فصلية مع الشركاء المنفذين، والقيام بزيارات ميدانية وإجراء استعراضات للتقارير المالية المرحلية للشركاء المنفذين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus