L'auteur a donc pu quitter la Finlande en 1986 et établir sa résidence en Suède sans être muni d'un passeport. | UN | ولذلك، كان بوسع صاحب البلاغ مغادرة فنلندا في ٦٨٩١ واﻹقامة في السويد دون جواز سفر. |
Elle s'est enquise de l'expérience de la Finlande en matière d'élimination des propos incitant à la haine et au racisme. | UN | واستفسرت عن تجارب فنلندا في القضاء على خطاب الكراهية والعنصرية. |
Je suis sûr que tous ceux qui sont présents ici connaissent le rôle joué par la Finlande en cette conjoncture sous la sage direction de M. Holkeri. | UN | أنا واثق أن كل الحاضرين هنا اليوم يدركون الدور الذي اضطلعت به فنلندا في ذلك السيناريو تحت التوجيه الحكيم للسيد هولكيري. |
Ambassade de Finlande en France | UN | سفارة فنلندا لدى فرنسا |
Ambassadeur de Finlande en France | UN | سفارة فنلندا لدى فرنسا |
Les noms de lieux : la mémoire des lieux : thème des Journées du patrimoine européen organisées en Finlande en 1999 | UN | أسماء الأماكن: ذاكرة الأماكن: الموضوع المختار لأيام التـراث الأوروبي المنظمة في فنلندا عام 1999 |
L'Ambassadeur Sareva est entré au Ministère des affaires étrangères de la Finlande en 1983. | UN | وقد التحق السفير ساريفا بالعمل بوزارة الخارجية في فنلندا في عام 1983. |
Au niveau des administrations nationales, un accord de coopération a été conclu avec la Finlande en vue de la prévention du crime, qui simplifie la coopération entre les organismes concernés des deux États. | UN | وعلى الصعيد الحكومي، تم إبرام اتفاق للتعاون مع فنلندا في مجال منع الجريمة ييسر التعاون بين وكالتي البلدين لمنع الجريمة. |
Cette interdiction ne vise donc qu'à protéger la Finlande en temps de crise. | UN | وبالتالي، فإن ذلك الخطر لا يرمي إلاّ إلى حماية فنلندا في حالة حدوث أزمة. |
Il félicite tous ceux qui ont participé à l'organisation d'une conférence à cet effet, qui se tiendra en Finlande en 2012. | UN | وأثنى على جميع المشاركين في تنظيم مؤتمر لذلك الغرض من المقرر عقده في فنلندا في عام 2010. |
La délégation irlandaise estime que le document établi par l'Ambassadeur de la Finlande en 2005 constitue une base de négociation appropriée. | UN | ويرى الوفد الآيرلندي أن الوثيقة التي أعدها سفير فنلندا في عام 2005 تشكل أساساً لإجراء مفاوضات ملائمة. |
Il a noté qu'avec la contribution versée par la Finlande en 2007, le fonds disposait maintenant de 104 412 dollars. | UN | وأشار إلى أن الرصيد الحالي للصندوق الاستئماني بلغ 412 104 دولارا بعد أن تلقى تبرعا من فنلندا في عام 2007. |
La diminution rapide du chômage en Finlande en l'espace de quelques années seulement représente un véritable phénomène au sein de l'OCDE.. | UN | ويعكس الانخفاض السريع في البطالة في فنلندا في غضون سنوات قليلة ظاهرة غير عادية ضمن بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بأسرها. |
259. Voir le second rapport périodique sur les droits de l'enfant soumis par la Finlande en juillet 1998. | UN | 259- يراجع في هذا الشأن التقرير الدوري الثاني عن حقوق الطفل المقدم من فنلندا في تموز/يوليه 1998. |
386. L'Académie de Finlande a procédé à un examen général de la situation et des normes dans le domaine des sciences en Finlande en 1997. | UN | 476- أجرت أكاديمية فنلندا استعراضاً عاماً لحالة ومستويات العلوم في فنلندا في عام 1997. |
Ambassade de Finlande en France | UN | سفارة فنلندا لدى فرنسا |
32. Le 10 décembre, les forces de sécurité serbes ont refusé de laisser une équipe d'analystes techniques et scientifiques finlandais, accompagnée par l'Ambassadeur de Finlande en République fédérale de Yougoslavie, se rendre sans escorte de police au site de Gornje Obrinje. | UN | ٣٢ - في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر، رفضت سلطات اﻷمن الصربية السماح لفريق من محققي الطب الشرعي الفنلنديين، يصحبهم سفير فنلندا لدى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بزيارة موقع غورني أوبريني بدون مرافقة الشرطة. |
M. Pasi Patokallio (Finlande), Ambassadeur de Finlande en Israël et à Chypre. | UN | السيد باسي باتوكاليو (فنلندا)، سفير فنلندا لدى إسرائيل وقبرص. مناقشة |
65. Le Centre des droits de l'homme, qui sera créé en Finlande en 2012, permettra de renforcer la perspective de genre et son intégration. | UN | 65- وسيمكن مركز حقوق الإنسان، الذي سيُقام في فنلندا عام 2012، من تعزيز المنظور الجنساني فضلاً عن تعميمه. |
La Commission pour l'avenir a été créée en Finlande en 1993. | UN | 41 - وأنشئت لجنة من أجل المستقبل في فنلندا عام 1993، إلا أن دورها محدود نسبيا. |
La Finlande entend soumettre au Parlement un projet de loi sur la ratification de la Convention de manière à ce qu'elle puisse entrer en vigueur pour la Finlande en 2014, et elle envisage d'accepter la compétence du Comité pour recevoir des communications individuelles et inter-États, conformément aux articles 31 et 32, respectivement, de la Convention. | UN | تعتزم حكومة فنلندا تقديم مرسوم إلى البرلمان للتصديق على الاتفاقية بحيث يدخل حيز النفاذ بالنسبة إلى فنلندا عام 2014، وهي تنظر في القبول باختصاص اللجنة في تلقي الشكاوى الفردية وما بين الدول، عملاً بالمادتين 31 و 32 على التوالي من الاتفاقية. |