"fins de l'examen" - Traduction Français en Arabe

    • لتيسير استعراض
        
    • المخصّصة للنظر
        
    • أجل الاستعراض
        
    • أجل استعراض
        
    • لدى استعراض
        
    • السنة لتناول
        
    • القاري لدى نظرها
        
    • تجميع استعراض
        
    • الأمن من أجل نظره
        
    • السنة لبحث
        
    • لاستعراض حالة حقوق
        
    Définition et exécution des mandats : analyse et recommandations aux fins de l'examen UN إصدار الولايات وتنفيذها: تحليل وتوصيات لتيسير استعراض الولايات
    Définition et exécution des mandats : analyse et recommandations aux fins de l'examen des mandats UN إصدار الولايات وتنفيذها: تحليل وتوصيات لتيسير استعراض الولايات
    (Pour le calendrier proposé aux fins de l'examen de ce point de l'ordre du jour, voir par. 78 ci-dessous.) UN (للاطّلاع على الجدول الزمني المقترح للجلسات المخصّصة للنظر في هذا البند من جدول الأعمال، انظر الفقرة 78 أدناه.)
    3. Conformément aux dispositions du paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents suivants avaient été établis aux fins de l'examen du Bangladesh: UN 3- ووفقا للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية من أجل الاستعراض المتعلق ببنغلاديش:
    aux fins de l'examen décennal de la mise en oeuvre d'Action 21 en 2002 UN إعداد موجزات قطرية من أجل استعراض السنوات العشر لتنفيذ جدول أعمال القرن 21، المقرر إجراؤه في عام 2002
    c) De favoriser l'application d'une démarche cohérente aux fins de l'examen des informations figurant dans les communications nationales des Parties visées à l'annexe I, notamment des informations communiquées au titre du paragraphe 2 de l'article 7; UN (ج) تعزيز الشفافية لدى استعراض المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول، بما في ذلك المعلومات المبلغ عنها بموجب الفقرة 2 من المادة 7؛
    iv) Tenue de deux réunions annuelles de l'Équipe spéciale conjointe ONU-Union africaine chargée des questions de paix et de sécurité aux fins de l'examen des questions stratégiques d'intérêt commun UN ' 4` اجتماع فرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن مرتين في السنة لتناول المسائل الاستراتيجية ذات الاهتمام المشترك
    Consultations officieuses de la plénière sur le rapport du Secrétaire général intitulé " Définition et exécution des mandats : analyse et recommandations aux fins de l'examen des mandats " UN مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن تقرير الأمين العام المعنون ' ' إصدار الولايات وتنفيذها: تحليل وتوصيات لتيسير استعراض الولايات``
    Le rapport du Secrétaire général intitulé Définition et exécution des mandats : analyse et recommandations aux fins de l'examen des mandats (A/60/733) contient la même recommandation. UN وتقرير الأمين العام عن إصدار الولايات وتنفيذها: تحليل وتوصيات لتيسير استعراض الولايات (A/60/733)، قدم نفس التوصية.
    Définition et exécution des mandats : analyse et recommandations aux fins de l'examen des mandats (A/60/733 et Corr.1) UN إصدار الولايات وتنفيذها: تحليل وتوصيات لتيسير استعراض الولايات (A/60/733 و Corr.1)
    Définition et exécution des mandats : analyse et recommandations aux fins de l'examen des mandats (A/60/733 et Corr.1) (porte également sur le point 46) UN إصدار الولايات وتنفيذها: تحليل وتوصيات لتيسير استعراض الولايات (A/60/733 و Corr.1) (يتصل أيضا بالبند 46)
    Définition et exécution des mandats : analyse et recommandations aux fins de l'examen des mandats (A/60/733 et Corr.1) UN إصدار الولايات وتنفيذها: تحليل وتوصيات لتيسير استعراض الولايات (A/60/733 و Corr.1)
    (Pour le calendrier proposé aux fins de l'examen de ce point de l'ordre du jour, voir par. 80 ci-dessous.) UN (للاطّلاع على الجدول الزمني المقترح للجلسات المخصّصة للنظر في هذا البند من جدول الأعمال، انظر الفقرة 80 أدناه.)
    (Pour le calendrier proposé aux fins de l'examen de ce point de l'ordre du jour, voir par. 79 ci-dessous.) UN (للاطِّلاع على الجدول الزمني المقترَح للجلسات المخصّصة للنظر في هذا البند من جدول الأعمال، انظر الفقرة 79 أدناه.)
    (Pour le calendrier proposé aux fins de l'examen de ce point de l'ordre du jour, voir par. 71 ci-dessous.) UN (للاطلاع على الجدول الزمني المقترح للجلسات المخصّصة للنظر في هذا البند من جدول الأعمال، انظر الفقرة 71 أدناه.)
    3. Conformément aux dispositions du paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents suivants avaient été établis aux fins de l'examen de la Fédération de Russie: UN 3- ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية من أجل الاستعراض المتعلق بالاتحاد الروسي:
    Des mesures sont prises aux fins de l'examen et de l'amélioration des procédures de gestion des stocks. UN وتبذل جهود أيضاً من أجل استعراض إجراءات إدارة المخزون وتحسينها.
    c) De favoriser l'application d'une démarche cohérente aux fins de l'examen des informations figurant dans les communications nationales des Parties visées à l'annexe I, notamment des informations communiquées au titre du paragraphe 2 de l'article 7; UN (ج) تعزيز الشفافية لدى استعراض المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول، بما في ذلك المعلومات المبلغ عنها بموجب الفقرة 2 من المادة 7؛
    iv) Tenue de deux réunions annuelles de l'Équipe spéciale conjointe ONU-Union africaine sur la paix et la sécurité aux fins de l'examen des questions stratégiques d'intérêt commun UN ' 4` اجتماع فرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن مرتين في السنة لتناول المسائل الاستراتيجية ذات الاهتمام المشترك
    - Moyens techniques et capacité d'adaptation logistique du Secrétariat aux fins de l'examen des demandes des États côtiers (CLCS/INF/1), avec les mises à jour; UN - استعداد الأمانة العامة تقنيا وسوقيا لتقديم المساعدة إلى لجنة حدود الجرف القاري لدى نظرها في طلبات الدول الساحلية (CLCS/INF.1) بصيغتها المستكملة؛
    156. Comme pour les pertes pour préjudice corporel, les groupages aux fins de l'examen des pertes pour décès ont eu lieu dans un premier temps par référence à la période considérée. UN 156- وكما هو الحال بالنسبة لخسائر الممتلكات الشخصية تمت، قبل كل شيء، عمليات تجميع استعراض الخسائر المتعلقة بالوفاة، بموجب الفترة الزمنية المشمولة باختصاص الفريق.
    3. Accueille avec satisfaction l'adoption du rapport que lui a présenté le Comité contre le terrorisme aux fins de l'examen général de l'action de sa direction exécutive de 2011 à 2013, et se félicite de sa qualité; UN 3 - يرحب باعتماد " تقرير لجنة مكافحة الإرهاب المقدم إلى مجلس الأمن من أجل نظره الشامل في أعمال المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب في الفترة من عام 2011 إلى عام 2013 " ويشيد به؛
    vi) Maintien des deux réunions annuelles de l'Équipe spéciale conjointe ONU-Union africaine sur la paix et la sécurité aux fins de l'examen des questions stratégiques d'intérêt commun UN ' 6` مواصلة فرقة العمل المعنية بالسلام والأمن المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الافريقي عقد اجتماعاتها مرتين في السنة لبحث القضايا الاستراتيجية التي تحظى باهتمام الجانبين
    3. Conformément aux dispositions du paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents suivants avaient été établis aux fins de l'examen de la Chine: UN 3- وعملاً بالفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية لاستعراض حالة حقوق الإنسان في الصين:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus